Sommaire Consignes de sécurité Généralités Utilisation conforme à la destination Conditions environnementales Couplage au réseau Risques liés au courant d'alimentation et de charge Risques liés à l'acide, aux gaz et aux vapeurs Remarques générales relatives à la manipulation des batteries Protection de l'utilisateur et des personnes Mesures de sécurité...
Page 4
Recirculation de l'électrolyte (non disponible pour la variante Selectiva 3x220 16 kW) Start/Stop externe Voyant de charge Charge en fonction de la température Carte CAN Carte relais Aquamatic Charge active Charge 50 % Charge 80% Charge non terminée Fin de charge Charge principale terminée Erreur globale Erreur globale + Avertissement...
Consignes de sécurité Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de manipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque : de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers ; de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant ;...
Couplage au En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils à puissance élevée influent réseau sur la qualité énergétique du réseau d'alimentation. Certains types d'appareils peuvent être touchés sous la forme : de restrictions de raccordement ; d'exigences relatives à l'impédance maximale autorisée du secteur d'exigences relatives à...
Ne pas inhaler les gaz et vapeurs dégagés - Veiller à assurer une ventilation suffisante. Ne pas poser d'outils ou de pièces de métal conductrices d'électricité sur la batterie, afin d'éviter les courts-circuits. Éviter impérativement le contact de l'acide de la batterie avec les yeux, la peau ou les vêtements.
Classification Les appareils de la classe d'émissions A : CEM des appar- ne sont prévus que pour une utilisation dans les zones industrielles eils peuvent entraîner dans d'autres zones des perturbations de rayonnement liées à leur puissance. Les appareils de la classe d'émissions B : répondent aux exigences d'émissions pour les zones habitées et les zones industr- ielles.
Contrôle tech- Le fabricant recommande de faire effectuer au moins tous les 12 mois un contrôle tech- nique de sécurité nique de sécurité de l'appareil. Le contrôle technique de sécurité ne peut être effectué que par un électricien qualifié et formé...
Informations générales Explication des DANGER! consignes de sécurité Signale un risque de danger immédiat. ▶ S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT! Signale une situation potentiellement dangereuse. ▶ Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION! Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Couplage au AVERTISSEMENT! réseau Risque d'électrocution. Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves. ▶ Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants concernés et les débrancher du réseau électrique. ▶ S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas être reconnectés.
Page 12
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica! Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille. Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica! 42,0409,0419 Selectiva xxxx Part No.: 4,010,xxx www.fronius.com Ser.No.: xxxxxxxx xxxxxxxx 3~ NPE xxxV 50/60Hz AC nom. DC nom.
Avertissements à AVERTISSEMENT! l'intérieur de l'appareil Risque d'électrocution. Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves. ▶ L'ouverture du boîtier ne peut être effectuée que par des techniciens de service formés par le fabricant. ▶ Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants concernés et les débrancher du réseau électrique.
Instructions AVERTISSEMENT! d'installation Danger en cas de basculement ou de chute des appareils. Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves. ▶ Tous les composants périphériques doivent être installés de façon stable. En cas d'utilisation d'un support mural ou au sol, toujours s'assurer de la bonne mise en place de tous les éléments de fixation.
Danger en cas de basculement ou de chute des appareils. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Vérifier le serrage correct de tous les raccords à vis. ▶ N'utiliser qu'avec un chargeur de batterie Fronius Selectiva 8/16 kW. ▶ Monter l'appareil en position horizontale.
Pose correcte ATTENTION! des câbles sec- teur/de charge Danger en cas de surchauffe due à des câbles secteur/de charge mal posés. Risque de détérioration des composants. ▶ Poser le câble secteur/de charge sans boucle. ▶ Ne pas recouvrir le câble secteur/de charge. ▶...
Éléments de commande et connexions Éléments de commande et connecteurs (10) Nº Fonction Connexion USB (12) La connexion USB prend en charge une mise à jour de l'appar- eil et la consignation des paramètres de charge durant le processus de charge par clé USB. Un courant électrique de 0,5 A max.
Position pour l'option Recirculation interne de l'électrolyte. Aspiration d'air avec filtre à air Câble secteur (10) Option bande LED S'allume dans la couleur correspondante en fonction de l'état de charge, conformément aux indications explicatives du paragraphe « Panneau de com- mande ».
Page 22
Touche « Stop/Start » Interrompre et reprendre la charge Confirmation d'un point de menu ou d'un réglage Indication « Batterie refroidie » (bleu) Indique une batterie déjà refroidie, prête à l'emploi Allumée en continu : le temps de refroidissement ou la température de batterie (en option) réglé(e) a été...
Charger une batterie Processus de AVERTISSEMENT! charge Danger en cas de dégagements d'acide de batterie ou d'explosion durant la charge de batteries défectueuses. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Avant de commencer la charge, s'assurer que la batterie à charger est en mesure de fonctionner correctement.
Page 24
courant de charge momentané (A) ; tension de charge momentanée (V) ; charge déjà effectuée (Ah) ; température de la batterie pour l'option « Charge en fonction de la température » ; temps écoulé (hh:mm) depuis le début de la charge. Le symbole de batterie sert d'indication de l'état de charge momentané.
Interrompre la Interrompre le processus de charge comme suit : charge Appuyer sur la touche « Stop/Start » Lorsque le processus de charge est interrompu : Indication « Charge » (jaune) clignote Poursuivre le processus de charge comme suit : Appuyer à...
Page 26
Voyant « Batterie chargée » (vert) Voyant « Batterie refroidie » (bleu) Pour une durée de vie de la batterie optimale conformément à l'explication suivante, la débrancher d'abord du char- geur de batterie lorsque, en plus du voyant vert, le voyant bleu « Batterie refroidie »...
Indication Vue d'ensemble L'appareil dispose des modes d'affichage suivants : des modes d'affi- chage Nº Fonction Mode Standard En mode Standard, l'écran affiche les paramètres de charge. Mode Statistique Visualise la fréquence des états de fonctionnement de l'appareil et indique le nombre total de charges ainsi qu'une vue d'ensemble, en valeur absolue et moyenne, des Ah délivrés et des quantités d'énergie absorbées par charge.
En mode Standard, l'écran affiche les paramètres du chargeur de batterie : type de batterie (par ex. Pb-WET) ; courbe caractéristique de charge (par ex. IUI) ; tension nominale (par ex. 48 V) ; capacité (par ex. 300 Ah) ; jour, date et heure.
L'indication de l'énergie absorbée n'est qu'une valeur indicative et, à puissance nomi- nale, peut différer jusqu'à 5 % de la quantité d'énergie effective. L'écart peut être plus important à puissance plus faible. Mode Historique Le mode Historique fournit des informations relatives aux paramètres de tous les proces- sus de charge enregistrés.
Symbole avec chiffre Indique une erreur suivi du code du message d'état correspondant. Pour plus d'informations à ce sujet, voir le paragraphe « Messages d'état ». Symbole touche avec coche La charge a été correctement terminée à l'aide de la touche « Pause/Start ». Symbole touche avec croix La charge a été...
Page 31
« General options » : réglages généraux Langue Contraste Heure (hh:mm:ss) Fuseau horaire Heure d'été/Heure standard Date (jj:mm:aa) Longueur du câble de charge (m) Section du câble de charge (mm Limiteur de courant AC Unité pour les valeurs de température Code d'accès au menu de configuration activé/désactivé...
Page 32
Procéder tel qu'indiqué ci-dessus jusqu'à saisie de la totalité du code. Confirmer la saisie avec la touche « Pause/Start ». La sélection des points de menu princi- paux pour le mode Configuration s'affiche. Une requête peut s'afficher lors de la sélection d'un point de menu, lire alors les instructions de service.
L'affichage peut varier en fonction de la sélection effectuée. Si, comme dans l'illustration, le type de batterie « Pb WET » a été sélectionné (associé à la caractéristique (« Curve ») « RI »), la rubrique « Ah » est remplacée par une possibilité de réglage de la «...
Les différentes possibilités de sélection sont expliquées plus en détail ci-après. Recirculation de Recirculation de l'électrolyte « Air Pump » l'électrolyte (non disponible pour la variante Selec- tiva 220 V) : La commande de cycle de la recirculation de l'électrolyte s'effectue via la commande du chargeur de batterie.
Program ON 1 OFF 1 Repeat ON 2 OFF 2 30 min 25 min 5 min 25 min 3 min 10 min 3 min 20 min 3 min 12 min 3 min 12 min 5 min 10 min 5 min 20 min 2,5 min 7,5 min...
Les caractéristiques suivantes nécessitent un capteur de température externe : 28 - FCC IUI - CSM WET 30 - FCC IUI - WET Si une caractéristique nécessitant un cap- teur de température externe est sélec- tionnée, une remarque apparaît. Confirmer la remarque avec la touche «...
Retard Démarrage différé (« delay ») Démarrage différé de la charge (« charge start delay ») Temps de retard (minutes) du démarrage réel de la charge par rapport au moment de déclenchement du début de la charge. Fin de charge différée (« charge end delay ») Temps de retard (minutes) de la fin de charge signalisée (par ex.
Page 38
Point de menu « Configurations de charge » (« Charging settings ») : Type de batterie pour toutes les car- actéristiques : par ex. Pb-WET. Paramètres des courbes de charge avec sélection de la caractéristique correspondante. Au sein de la fonction calendrier (« Calendar »), d'autres réglages sont possibles : configuration journalière 1-5 : («...
Configuration hebdomadaire (« Week Set- ting ») : Il est possible de composer 3 confi- gurations hebdomadaires différentes. L'une des configurations journalières précédemment créées peut être affectée à chaque jour de la semaine. Configuration annuelle (« Year Setting ») : il est possible d'affecter une configura- tion hebdomadaire (p.ex.
Il n'est pas possible de démarrer le processus de charge au moyen de la touche « Pause/Start », pour empêcher un accès non autorisé par exemple. Il est possible de démarrer le processus de charge au moyen de la touche « Pause/ Start ».
Icône « Coureur » (1) Affichage lors du démarrage de la charge intermédiaire Fonctions Explication détaillée du point de menu « Fonctions supplémentaires » (« additional func- supplémentaires tions ») en mode Configuration. La navigation intervient conformément au paragraphe « Mode Configuration ». Sélectionner le point de menu «...
Page 42
Les réglages suivants sont disponibles pour le Start/Stop externe : Touche (« Button ») La fonction de la touche « Pause/Start » peut être simulée à l'aide d'une touche externe. Normal Start ON : le démarrage de la charge intervient lors de la fermeture d'un commutateur extérieur et lorsqu'une batterie est reconnue, ou bien lors du branchement de la prise de charge par fermeture du contact auxi- liaire et lorsqu'une batterie est reconnue.
Page 43
Aquamatic Signal, par exemple pour l'activation d'une électrovanne Programme « Standard » avec réglages d'usine préconfigurés Programme « User » (utilisateur) avec possibilités de réglage en fonction de l'utilisa- teur Pour plus d'informations relatives à l'option Aquamatic, voir le chapitre « Options », paragraphe «...
Des informations plus détaillées relatives à la carte relais figurent au chapitre « Options ». Réglage du témoin externe (« External lamp ») Se référer au chapitre « Options », paragraphe « Voyant de charge ». Des témoins externes appropriés peuvent être mis en place pour afficher l'état de charge ou l'état de fonctionnement du chargeur de batterie.
Page 45
Une liste s'affiche avec les possibilités de sélection suivantes : Langue (« Language ») Réglages de l'écran • Contraste (« Contrast ») • Luminosité (« LED brightness ») • Affichage des Ah à la fin de la charge (« Show Ah at charge end ») ON/OFF Heure («...
Température (« Temperature ») : Température en °C/°F Code : Saisie de code pour l'accès au mode Configuration nécessaire/non nécessaire (« Code ON/OFF ») Intervalle de temps USB (« USB Logging Time ») : Intervalle temps (s) pour les paramètres de charge consignés sur la clé...
Page 47
Le logiciel I-SPoT VIEWER permet la visualisation et l'évaluation des données sur la clé USB. Le logiciel I-SPoT VIEWER est disponible à l'adresse Internet suivante : http:// www.fronius.com/i-spot. Brancher la clé USB uniquement si aucun process de charge n'est en cours ou si celui-ci est interrompu.
Page 48
« Téléchargement », pas sous le format I-SPoT VIEWER, mais en tant que fichiers « csv ». (Structure de dossiers automatiquement créée pour les fichiers « csv » : * Fronius\<Numéros de série d'appareils>\Charges\<yyyymmdd>\<hhmmss.csv>) • Sauvegarder les événements Les évènements (« Events ») sont enregistrés sur la clé USB.
Messages d'état Si un dysfonctionnement intervient durant le fonctionnement, l'écran peut afficher cer- tains messages d'état. Ceci peut avoir les causes suivantes : erreur de batterie ; une batterie avec une tension inadaptée est raccordée ; l'appareil est en surcharge thermique ; présence d'une erreur de logiciel ou de matériel.
Page 50
(26) Défectuosité de cellule détectée (27) Batterie non supportée (28) Batterie fortement déchargée - réalisation d'une charge de secours (29) Polarité de la batterie incorrecte (30) Emballement thermique (100) - Erreur de batterie générale (400) Messages d'état en cas d'erreur CAN Nº...
Page 51
(502) Capteur de température PCB défectueux (503) Surcharge thermique primaire (504) Ventilateur bloqué/défectueux (505) Surtension/Sous-tension circuit intermédiaire (506) Asymétrie circuit intermédiaire (507) Tension d'alimentation primaire hors de la marge de tolérance (508) Coupure de courant (509) Configuration de l'appareil erronée (510) EEPROM primaire défectueux (527)
Page 52
Messages d'état en cas d'erreur dans la commande Nº Cause / Solution (540) Module de mémoire de configuration manquant/défectueux (541) Aucune communication secondaire (542) Échec Init secondaire (543) Erreur de programme/d'enregistrement dans la commande de caractéristique (544) Erreur de programme/d'enregistrement dans la commande de caractéristique (545) Échec Init primaire (546)
Options Sécurité Le boîtier doit être partiellement ouvert pour le raccordement des options. Pour cela, suivre les avertissements suivants : AVERTISSEMENT! Danger en cas d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Tous les travaux en relation avec le raccordement des options ne doivent être exécutés que par un personnel technique qualifié.
Page 54
Si une erreur est détectée suite à une défectuosité de la pompe, ou suite à un manque d'étanchéité dans la liaison avec la batterie, le message d'état « Statecode 14 » s'affiche à l'écran. Ce défaut peut, par exemple, être affiché en tant qu'erreur globale à l'aide d'un témoin lumineux externe.
Start/Stop L'option Start/Stop externe empêche la formation d'étincelles au niveau de la prise de externe charge lorsque celle-ci est débranchée pendant le processus de charge. Des contacts spéciaux à l'intérieur de la fiche de charge enregistrent un débranchement de la prise de charge.
(bandes DEL) est expliqué au paragraphe « Fonctions supplémentaires » du chapitre « Affichage » pour la fonction « Témoin externe » (« External lamp »). Charge en fonc- L'option Charge en fonction de la température régule toujours la tension de charge en tion de la fonction de la température actuelle de la batterie.
Stop/Start externe (+) - Noir Stop/Start externe (-) - Noir Ext. Start/Stop (+) black Ext. Start/Stop (-) black Detect white CAN High green Detect CAN Low yellow - Blanc CAN GND brown 42,0409,0411 CAN High - Vert CAN Low - Jaune CAN GND - Marron Carte relais AVERTISSEMENT!
Ci-dessous un aperçu des options en lien direct avec la carte relais. Ces options liées au relais sont commandées via les sorties de la carte relais : Aquamatic Charge active Charge 50 % Charge 80 % Fin de charge Charge principale terminée Charge OK Charge non terminée Signal lorsque la batterie est déconnectée du chargeur de batterie de façon...
Charge principale L'option « Charge principale terminée », par exemple, est adaptée à l'activation d'un terminée témoin lumineux. Lorsque la phase de charge principale est terminée, le relais corres- pondant s'enclenche automatiquement. Erreur globale L'option « Erreur globale », par exemple, est adaptée à l'activation d'un témoin lumineux. Pour chaque erreur reconnue, le relais correspondant s'enclenche automatiquement.
Bande DEL La bande DEL sert de voyant d'état et éclaire de manière analogique les éléments d'affi- chage du panneau de commande dans les couleurs correspondantes. Pour cela, une bande DEL avec diffuseur est installée dans l'interstice entre la paroi avant et la partie arrière du boîtier.
Caractéristiques techniques Selectiva 16 kW 3~ NPE 220 V / 50/60 Hz Tension du secteur (-10 % / +30 %) 220 V 3~ PE 220 V / 50/60 Hz En option : 32 A Protection par fusibles du réseau Section minimale de la ligne d'alimentation Selectiva 4120 4 mm²...
Page 62
Données spécifiques aux appareils Appareil Cour- Puis- Tension nomi- Courant ant AC sance AC nale de charge max. max. max. 4120 3x220 28,5 A 9 070 W 48 V 120 A 203 mOh 16kW 4140 3x220 29,6 A 9 390 W 48 V 140 A 183 mOh...
Page 63
Selectiva 8 kW 3~ NPE 400 V / 50/60 Hz Tension du secteur (-10 % / +30 %) 400 V 3~ PE 400 V / 50/60 Hz En option : 16 A Protection par fusibles du réseau Section minimale de la ligne d'alimentation 2,5 mm²...
Page 64
Données spécifiques aux appareils Appareil Courant AC Puissance AC Tension nomi- Courant de max. max. nale charge max. 2100 8 kW 6,7 A 3 860 W 24 V 100 A 2120 8 kW 7,8 A 4 590 W 24 V 120 A 2140 8 kW 9,0 A...
Page 65
Selectiva 16 kW 3~ NPE 400 V / 50/60 Hz Tension du secteur (-10 % / +30 %) 400 V 3~ PE 400 V / 50/60 Hz En option : 32 A Protection par fusibles du réseau Section minimale de la ligne d'alimentation Selectiva 4210 / 8120 / 8140 4 mm²...
Page 66
Données spécifiques aux appareils Appareil Cour- Puis- Tension nomi- Courant ant AC sance AC nale de charge max. max. max. 4210 16kW 27,6 A 15 860 W 48 V 210 A 8120 16kW 23,8 A 14 830 W 80 V 120 A 96 mOhm 8140 16kW...
Page 68
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations...