Fronius Selectiva 2100 Instructions De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour Selectiva 2100:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Operating
Instructions
Selectiva 4.0
8 - 18 kW
FR
Instructions de service
42,0426,0358,FR
012-16022023

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fronius Selectiva 2100

  • Page 1 Operating Instructions Selectiva 4.0 8 - 18 kW Instructions de service 42,0426,0358,FR 012-16022023...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Consignes de sécurité Généralités Explication des consignes de sécurité Conditions environnementales Raccordement au réseau Risques liés au courant d'alimentation et de charge Risques liés à l'acide, aux gaz et aux vapeurs Remarques générales relatives à la manipulation des batteries Protection de l'utilisateur et des personnes Mesures de sécurité...
  • Page 4 Mode USB Paramètres de chargement en mode Configuration Aperçu des paramètres de charge Recirculation de l'électrolyte Charge en fonction de la température Charge de compensation Retard Calendrier Charges spéciales Fonction spéciale charge intermédiaire Connexion DC Fonctions supplémentaires en mode Configuration Aperçu des fonctions supplémentaires Réglage du voyant bleu «...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de ma- nipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque : de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers ; de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant ;...
  • Page 6: Conditions Environnementales

    REMARQUE! Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équi- pement. Conditions envir- Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine indiqué est onnementales considéré comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs.
  • Page 7: Remarques Générales Relatives À La Manipulation Des Batteries

    l'origine de problèmes de santé et hautement explosifs dans certaines circons- tances. Utiliser le chargeur uniquement dans des pièces bien aérées afin d'éviter toute accumulation de gaz explosifs. Les locaux pour batteries sont considérés comme non-exposés aux risques d'explosion lorsqu'une concentration d'hydrogène inférieure à...
  • Page 8: Classification Cem Des Appareils

    Ne jamais mettre l'appareil en service lorsqu'il présente des dommages. Faire contrôler régulièrement le câble secteur de l'appareil par un électricien spécialisé afin de vérifier le bon fonctionnement du conducteur de terre. Faire réparer les dispositifs de sécurité défectueux et les pièces présentant des dommages avant la mise en service de l'appareil par une entreprise spécialisée agréée.
  • Page 9: Obligations De L'exploitant

    Obligations de L'exploitant s'engage à laisser travailler sur l'appareil uniquement des personnes l'exploitant qui : connaissent les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents et sont formées à la manipulation de l'appareil, ont attesté...
  • Page 10 remercions de nous faire part de vos propositions d'amélioration et de nous si- gnaler les éventuelles erreurs contenues dans les instructions de service.
  • Page 11: Classes De Puissance

    Classes de puissance Généralités L'indication en kW pour les classes de puissance se réfère à l'exécution du boîtier et n'a pas de rapport direct avec la puissance réelle de l'appareil. 8 kW 400 V Selectiva 2100 / 2120 / 2140 / 2160 / 2180 / 2200 / 2225 4060 / 4075 / 4090 / 4090A / 4120 / 4120A / 4140 / 4140A / 4160 / 4160A / 4185 8040 / 8060 / 8060A / 8075 / 8075A / 8090 / 8090A / 8110...
  • Page 12: Informations Générales

    Informations générales Concept d'ap- Le chargeur de batterie triphasé se caractérise par la technologie de charge intel- pareil ligente. La technologie Active Inverter avec process de charge Ri s'adapte aux besoins des batteries et charge uniquement celles qui l'exigent réellement. La technologie est intégrée dans un boîtier robuste selon les normes industr- ielles.
  • Page 13: Contenu De La Livraison

    Le fonctionnement irréprochable de l'appareil est fonction d'un maniement appr- oprié. Lors de toute manipulation, l'appareil ne doit en aucun cas être tiré au ni- veau du câble. Contenu de la li- vraison Chargeur de batterie Instructions de service Guide de démarrage rapide Raccordement AVERTISSEMENT! au réseau...
  • Page 14: Câble De Charge

    Câble de charge AVERTISSEMENT! Danger lié à la projection d'étincelles suite à une séparation incorrecte de la pr- ise de charge. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. Les étincelles en résultant peuvent enflammer les gaz de charge générés pendant la charge et ainsi provoquer un incendie ou une explosion.
  • Page 15: Avertissements Sur L'appareil

    OVC III xxxxW DC max. AC max. IP20 Protective class I Fronius International GmbH Froniusstraße 1 4643 Pettenbach Austria Une décharge électrique peut être mortelle. L'ouverture du boîtier ne peut être effectuée que par des techniciens de service formés par le fabricant.
  • Page 16: Avertissements À L'intérieur De L'appareil

    Avertissements AVERTISSEMENT! à l'intérieur de l'appareil Risque d'électrocution. Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves. ▶ L'ouverture du boîtier ne peut être effectuée que par des techniciens de ser- vice formés par le fabricant. ▶ Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants concernés et les débrancher du réseau électrique.
  • Page 17: Choix De L'emplacement Et Montage Mural

    Choix de l'emplacement et montage mural Instructions AVERTISSEMENT! d'installation Danger en cas de basculement ou de chute des appareils. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Tous les composants périphériques doivent être installés de façon stable. ▶ En cas d'utilisation d'un support mural ou au sol, toujours s'assurer de la bonne mise en place de tous les éléments de fixation.
  • Page 18: Support Mural

    Danger en cas de basculement ou de chute des appareils. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Utiliser ce support mural uniquement avec un chargeur de batterie Fronius Selectiva 8-18 kW. ▶ Monter l'appareil en position horizontale.
  • Page 19 8 kW mm (in.) 193 (7.6) 633 (24.92) 180 (7.09) (.51) 595,5 (23.44) 179 (7.05)
  • Page 20 16 kW mm (in.) 267 (10.51) 647 (25.47) 247 (9.72) (.79) 241 (9.49) 585 (23.03) 8 kW / 16 kW mm (in.) 500 (19.69) 492 (19.37) 450 (17.72) 400 (15.75) 300 (11.81) 200 (7.87) (.33) 20 (.79) 7 (.28) (.24) (.79) 342 (13.46) (.24)
  • Page 21 18 kW mm (in.) 267 (10.51) 247 (9.72 785 (30.91) (.79) 500 (19.69) 570 (22.44) 241 (9.49) 646 (25.43) 723 (28.46) Poids du support mural : 8 kW 1,80 kg (3.97 lb.) 16 kW 3,15 kg (6.49 lb.) 18 kW 4,30 kg (9.48 lb.)
  • Page 22: Éléments De Commande Et Connexions

    Éléments de commande et connexions Éléments de commande et connecteurs Nº Fonction (10) Connexion USB (12) La connexion USB prend en charge une mise à jour de l'ap- pareil et la consignation des paramètres de charge durant le processus de charge par clé USB.
  • Page 23 Position pour l'option Recirculation interne de l'électrolyte. Aspiration d'air avec filtre à air Câble secteur (10) Option bande LED S'allume dans la couleur correspondante en fonction de l'état de charge, conformément aux indications explicatives du paragraphe « Panneau de commande ». (11) Panneau de commande (12)
  • Page 24 Plug Plug Code Function Code Function G / 2 Ext. LED Green 13 V 13 V Ext. LED Remote Control wire 2 Power Supply Remote Contr- ol wire 1 CBG Easy VCC Y / 3 Ext. LED Yellow R / 4 Extern LED Red Remote Control wire 3 Remote Control wire 4...
  • Page 25: Panneau De Commande

    Panneau de com- mande Nº Fonction Écran Touche « Menu » Sélection du menu souhaité. Revenir à la sélection précédente. Touches « Up/Down » Sélection du point de menu souhaité. Paramétrage de la valeur souhaitée. Touche « Pause/Start » Interrompre et reprendre la charge. Confirmation d'un point de menu ou d'un réglage.
  • Page 26 tout. L'écran affiche alternativement le message d'état correspondant et l'état de charge. Voyant « Charge » (jaune) Allumé : pendant le processus de charge. Clignote : lorsque la charge a été interrompue. Voyant « Batterie chargée » (vert) Allumé en continu : charge terminée. Clignote toutes les secondes : charge terminée.
  • Page 27: Charger Une Batterie

    Charger une batterie Première mise Si le chargeur est raccordé au réseau électrique pour la première fois, l'appareil en service se trouve en mode Setup. Les réglages de base suivants doivent être réalisés ou confirmés dans ce mode : langue (anglais, allemand, français, ...) ; date, heure et fuseau horaire ;...
  • Page 28 Régler la longueur de câble de charge adaptée à l'aide des touches « Up/Down ». Confirmer avec la touche « Pause/ Start ». Le chargeur est configuré avec la lon- gueur de câble de charge correcte conformément à la commande. Si la longueur du câble de charge n'est pas paramétrée correctement, cela peut avoir des conséquences négatives...
  • Page 29: Commencer Le Processus De Charge

    Commencer le AVERTISSEMENT! processus de charge Danger en cas de dégagements d'acide de batterie ou d'explosion durant la charge de batteries défectueuses. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Avant de commencer la charge, s'assurer que la batterie à charger ne présente aucun endommagement.
  • Page 30 Le chargeur reconnaît la batterie raccordée et commence le processus de charge. Si le démarrage différé est activé, le processus de charge commence lor- sque le temps de retard est écoulé. Des informations plus détaillées figurent au chapitre « Indications », paragraphe Mode Configuration.
  • Page 31: Interrompre Le Processus De Charge

    Interrompre le Interrompre le processus de charge comme suit : processus de Appuyer sur la touche « Pause/Start ». charge Lorsque le processus de charge est in- terrompu : Le voyant « Charge » clignote (jaune). Reprendre le processus de charge comme suit : Appuyer à...
  • Page 32 Voyant « Batterie chargée » (vert) Voyant « Batterie refroidie » (bleu) Pour une durée de vie de la batterie optimale, ne la débrancher du char- geur de batterie conformément à l'ex- plication suivante uniquement lorsque, en plus du voyant vert, le voyant bleu «...
  • Page 33: Indication

    Indication Vue d'ensemble Nº Fonction des modes d'af- Mode Standard fichage En mode Standard, l'écran affiche les paramètres de charge. Mode Statistique Visualise la fréquence des états de fonctionnement de l'appareil et in- dique le nombre total de charges ainsi qu'une vue d'ensemble, en valeur absolue et moyenne, des Ah délivrés et des quantités d'énergie ab- sorbées par charge.
  • Page 34: Mode Standard

    Mode Standard Mode Standard Après branchement de la fiche secteur au réseau électrique, l'écran se trouve au- tomatiquement en mode Standard. En mode Standard, l'écran affiche les paramètres du chargeur de batterie : type de batterie (par ex. Pb-WET) ; courbe caractéristique de charge (par ex.
  • Page 35: Mode Statistique

    Mode Statistique Mode Statistique En mode Statistique, les barres hori- zontales représentent la fréquence des états de fonctionnement suivants de l'appareil : Marche à vide (« Idle ») Charge (« Charging ») Charge de compensation (« Floa- tingcharge ») Refroidissement (« Cooldown ») État d'erreur («...
  • Page 36: Mode Historique

    Mode Historique Mode Historique Le mode Historique fournit des informations relatives aux paramètres de tous les processus de charge enregistrés. Afin de pouvoir représenter des indications changeantes ou différentes, la fenêtre d'affichage fait l'objet d'une double illustr- ation dans la suite du texte : Feuilleter les pages pour chaque processus de charge enregistré...
  • Page 37 Symbole avec chiffre Indique une erreur suivi du code du message d'état correspondant. Pour Messages d'état. plus d'informations à ce sujet, voir le paragraphe Symbole touche avec coche La charge a été correctement terminée à l'aide de la touche « Pause/ Start ».
  • Page 38: Mode Configuration

    Mode Configuration Aperçu des pos- « Charging settings » : réglages pour la batterie sibilités de Type de batterie, par ex. « humide ». réglage en mode Courbe caractéristique de charge, par ex. « IU ». Configuration Capacité (Ah) ou durée de charge (h), en fonction de la courbe caractéris- tique de charge.
  • Page 39: Accès Au Mode Configuration

    Accès au mode L'écran de réglage de base avec indica- Configuration tion de la date et de l'heure s'affiche tout d'abord, ainsi que la version du lo- giciel. Afficher les informations suivantes avec les touches « Up/Down » : numéro de série des appareils ainsi que numéro de série et version de la mémoire de configuration ;...
  • Page 40 Une requête peut s'afficher lors de la sélection d'un point de menu, lire alors les instructions de service. Confirmer cette requête en appuyant une nou- velle fois sur la touche « Pause/Start ». Pour naviguer dans le menu de configuration et ses sous-menus, procéder comme suit : Sélectionner le point de menu souhaité...
  • Page 41: Mode Usb En Mode Configuration

    I-SPoT-VIEWER Le logiciel (www.fronius.com/i-spot) permet la visualisation et l'évaluation des données sur la clé USB. Pour lancer un téléchargement de données, confirmer avec la touche « Pause/ Start ». Lorsque la confirmation n'est pas effectuée avec la touche « Pause/ Start », le téléchargement commencera automatiquement après une minute.
  • Page 42 L'enregistrement des données consignées s'effectue comme pour « Down- load », pas sous le format I-SPoT VIEWER, mais en tant que fichiers « . csv ». (Structure de dossiers automatiquement créée pour les fichiers « csv » : * Fronius\<Numéros de série d'appareils>\Charges\<yyyymmdd>\<hhmm- ss.csv>) Enregistrer les événements Les événements («...
  • Page 43: Paramètres De Chargement En Mode Configuration

    Paramètres de chargement en mode Configura- tion Aperçu des par- Par la suite figure une explication détaillée du point de menu « Configurations » amètres de (« Settings »), dans la sélection pour le point de menu « Configurations de charge charge »...
  • Page 44: Charge En Fonction De La Température

    Program ON 1 OFF 1 Repeat ON 2 OFF 2 30 min 25 min 5 min 25 min 3 min 10 min 3 min 20 min 3 min 12 min 3 min 12 min 5 min 10 min 5 min 20 min 2,5 min 7,5 min...
  • Page 45: Charge De Compensation

    Les caractéristiques suivantes nécessitent un capteur de température externe : 28 - FCC IUI - CSM WET 30 - FCC IUI - WET Lorsqu'une caractéristique nécessitant un capteur de température externe est sélectionnée, une remarque apparaît. Confirmer la remarque avec la touche «...
  • Page 46: Retard

    Retard Démarrage différé (« delay ») Démarrage différé de la charge (« charge start delay ») Temps de retard (minutes) du démarrage réel de la charge par rapport au moment de déclenchement du début de la charge. Fin de charge différée (« charge end delay ») Temps de retard (minutes) de la fin de charge signalisée (par ex.
  • Page 47 Point de menu « Configurations de charge » (« Charging settings ») : Type de batterie pour toutes les caractéristiques : par ex. Pb-WET. Paramètres des courbes de charge avec sélection de la caractéristique correspondante. Au sein de la fonction calendrier (« Calendar »), d'autres réglages sont possibles : Configuration journalière 1-5 : («...
  • Page 48: Charges Spéciales

    Configuration hebdomadaire (« Week Setting ») : Il est possible de composer 3 configurations hebdomadaires différentes. L'une des configurations hebdomadair- es précédemment créées peut être af- fectée à chaque jour de la semaine. Configuration annuelle (« Year Set- ting ») : il est possible d'affecter une confi- guration hebdomadaire (p.ex.
  • Page 49: Fonction Spéciale Charge Intermédiaire

    Désactiver la touche Start (« Disable Start Button ») Il n'est pas possible de démarrer le processus de charge au moyen de la touche « Pause/Start », pour empêcher un accès non autorisé par exemple. Il est possible de démarrer le processus de charge au moyen de la touche «...
  • Page 50: Connexion Dc

    Icône « Coureur » (1) Affichage lors du démarrage de la charge in- termédiaire Connexion DC Connexion DC (« DC-Connection ») : Le menu Connexion DC contient le réglage pour le contrôle de la connexion DC. Si le contrôle de la connexion DC est activé...
  • Page 51: Fonctions Supplémentaires En Mode Configuration

    Fonctions supplémentaires en mode Configura- tion Aperçu des Explication détaillée du point de menu « Fonctions supplémentaires » (« additio- fonctions sup- nal functions ») en mode Configuration. La navigation s'effectue conformément plémentaires au paragraphe « Mode Configuration ». Sélectionner le point de menu «...
  • Page 52: Carte Relais

    Normal Start ON : le démarrage de la charge intervient lors de la fermeture d'un commutateur extérieur et lorsqu'une batterie est reconnue, ou bien lors du branchement de la prise de charge en fermant le contact auxiliaire et lorsqu'une batterie est reconnue. Start OFF : le démarrage de la charge intervient lors du raccordement d'une batterie.
  • Page 53 Charge active (« Charging ») Charge 50 % (« Charge 50 % ») Charge 80 % (« Charge 80 % ») Fin de charge (« Charge Finish ») Charge principale terminée (« Main Charge Finished ») Signal lorsque la phase de charge principale est terminée Charge non terminée Signal lorsque la batterie est déconnectée du chargeur de batterie de façon prématurée...
  • Page 54: Réglage Pour Témoin Externe

    Réglage pour Selon le chapitre « Options », paragraphe « Voyant de charge », des témoins ex- témoin externe ternes appropriés peuvent être mis en place pour afficher l'état de charge ou l'état de fonctionnement du chargeur de batterie. Les réglages suivants sont dis- ponibles : Normal (témoins externes traditionnels) RVB (bande LED)
  • Page 55: Réglages Généraux En Mode Configuration

    Réglages généraux en mode Configuration Aperçu des Explication détaillée du point de menu « Réglages généraux » (« general op- réglages tions ») en mode Configuration. généraux Sélectionner le point de menu « Réglages généraux » (« general options »). Une liste s'affiche avec les possibilités de sélection suivantes : Langue («...
  • Page 56: Température

    Les valeurs minimales et maxi- males sont différentes en fonction des classes des appareils. La va- leur minimale s'élève à environ 25 % du courant nominal maximal de l'appareil concerné. Température Température en °C/°F Code Saisie de code pour l'accès au mode Configuration nécessaire/non nécessaire («...
  • Page 57: Messages D'état

    Messages d'état Messages d'état Lorsqu'un dysfonctionnement intervient durant le fonctionnement, l'écran peut afficher certains messages d'état. Ceci peut avoir les causes suivantes : erreur de batterie ; une batterie avec une tension inadaptée est raccordée ; l'appareil est en surcharge thermique ; présence d'une erreur de logiciel ou de matériel.
  • Page 58 Messages d'état en cas d'erreur de batterie Nº Cause / Solution (22) Sous-tension de la batterie (23) Surtension de la batterie (24) Batterie trop chaude (uniquement avec capteur de température externe) (25) Batterie en sous-température (uniquement avec capteur de température externe) (26) Défectuosité...
  • Page 59 Messages d'état en cas d'erreur de passerelle Nº Cause / Solution (101) Le réglage CAN Connect est actif et aucune connexion CAN avec la pas- serelle n'a pu être établie pendant au moins 2 minutes. (102) La passerelle n'a aucune connexion avec le back-end. Messages d'état en cas d'erreur de TagID Nº...
  • Page 60 (504) Ventilateur bloqué/défectueux (505) Surtension/Sous-tension circuit intermédiaire (506) Asymétrie circuit intermédiaire (507) Tension d'alimentation primaire hors de la marge de tolérance (508) Coupure de courant (509) Configuration de l'appareil erronée (510) EEPROM primaire défectueux (527) Surintensité déphaseur (528) Relais de charge élevé désactivé pendant le fonctionnement en charge (530) Problème de communication (532) Erreur de micro-contrôleur (p.
  • Page 61 Messages d'état en cas d'erreur dans la commande Nº Cause / Solution (540) Module de mémoire de configuration manquant/défectueux (541) Aucune communication secondaire (542) Échec Init secondaire (543) Erreur de programme/d'enregistrement dans la commande de caractéris- tique (544) Erreur de programme/d'enregistrement dans la commande de caractéris- tique (545) Échec Init primaire (546) Échec de la mise à...
  • Page 62: Aperçu Des Options Disponibles

    Aperçu des options disponibles Sécurité Le boîtier doit être partiellement ouvert pour le raccordement des options. AVERTISSEMENT! Danger en cas de décharge électrique. Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves. ▶ L'ouverture du boîtier ne peut être effectuée que par des techniciens de ser- vice formés par le fabricant.
  • Page 63: Start/Stop Externe

    Start/Stop ex- L'option Start/Stop externe empêche la formation d'étincelles au niveau de la pr- terne ise de charge lorsque celle-ci est débranchée pendant le processus de charge. Des contacts spéciaux à l'intérieur de la fiche de charge enregistrent un débran- chement.
  • Page 64: Carte Relais

    Carte relais WARNING! Risk of Electric Shock! Common NC Normally Closed Do not operate at circuits NO Normally Opened more than 250 V to ground! Line 0... 30V DC/4A Neutral Wire 0... 250V AC/4A max. 1A Use Copper Conductors Only! AC Output! L/C NC NO N C NC NO...
  • Page 65: Filtre À Air

    dantes. Pour cela, une bande DEL avec diffuseur est installée dans l'interstice entre la paroi avant et la partie arrière du boîtier. IP 23 Avec l'option IP 23, la protection IP des appareils passe de IP 20 à IP 23. Pour plus d'informations à...
  • Page 66: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Selectiva 8 kW AVERTISSEMENT! 400 V Il existe un danger de mort en cas de décharge électrique suite à un courant résiduel. Pour le raccordement au réseau de l'appareil, utiliser exclusivement un interrup- teur de protection différentiel de type B. 3~ NPE 400 V / 50/60 Hz Tension du secteur (-10 % / +30 %) 3~ PE 400 V / 50/60 Hz...
  • Page 67 Pour le raccordement au réseau de l'appareil, utiliser exclusivement un in- terrupteur de protection différentiel de type B. Lorsque l'appareil est protégé par fusible de 32 A, la valeur thermique du système de protection automatique 82 000 A²s ne doit pas être dépassée. Le courant de fuite mis à...
  • Page 68 Selectiva 16 kW AVERTISSEMENT! 220 V Il existe un danger de mort en cas de décharge électrique suite à un courant résiduel. Pour le raccordement au réseau de l'appareil, utiliser exclusivement un interrup- teur de protection différentiel de type B. 3~ NPE 220 V / 50/60 Hz Tension du secteur (-10 % / +30 %) 3~ PE 220 V / 50/60 Hz...
  • Page 69 Réservé à une utilisation en intérieur, ne doit pas être exposé à la pluie ou à la neige. À température ambiante plus élevée, possibilité d'apparition d'une réduc- tion de la puissance (derating). Données spécifiques aux appareils Cour- Puis- Courant ant AC sance AC Tension nomi- de charge...
  • Page 70 Selectiva 16 kW AVERTISSEMENT! 400 V Il existe un danger de mort en cas de décharge électrique suite à un courant résiduel. Pour le raccordement au réseau de l'appareil, utiliser exclusivement un interrup- teur de protection différentiel de type B. 3~ NPE 400 V / 50/60 Hz Tension du secteur (-10 % / +30 %) 3~ PE 400 V / 50/60 Hz...
  • Page 71 Réservé à une utilisation en intérieur, ne doit pas être exposé à la pluie ou à la neige. À température ambiante plus élevée, possibilité d'apparition d'une réduc- tion de la puissance (derating). Données spécifiques aux appareils Cour- Puis- Courant ant AC sance AC Tension nomi- de charge...
  • Page 72 Selectiva 18 kW AVERTISSEMENT! 400 V Il existe un danger de mort en cas de décharge électrique suite à un courant résiduel. Pour le raccordement au réseau de l'appareil, utiliser exclusivement un interrup- teur de protection différentiel de type B. 3~ NPE 400 V / 50/60 Hz Tension du secteur (-10 % / +30 %) 3~ PE 400 V / 50/60 Hz...
  • Page 73 Pour le raccordement au réseau de l'appareil, utiliser exclusivement un in- terrupteur de protection différentiel de type B. Le courant de fuite mis à la terre est inférieur à 3,5 mA. Selectiva 2250 / 2300 / 2350 : si l'appareil est protégé par fusible de 32 A, la valeur thermique du système de protection automatique 210000 A²s ne doit pas être dépassée.

Table des Matières