Sommaire des Matières pour Fronius Selectiva Plus E
Page 1
Bedienungsanleitung Batterieladegerät Operating Instructions Battery Charger Instructions de service Chargeur de batteries Selectiva Plus E Bedieningshandleiding Accu Laadapparaat 42,0410,0711 032003...
Page 3
- Ladevorgang mit [Start/Stop]-Taste unterbrechen Für Option „Losfahrschutz“: Steuerleitungen - Ladestecker von Ladekupplung trennen Für Option „Fernanzeige“: standardisierte Anschlußbuchse LocalNet Für Option „Relaiskarte“: standardisierte Anschlußbuchse LocalNet Abb.1 Batterieladegerät Selectiva Plus E Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten.
Page 4
BATTERIE LADEN 5. Ladegerät abstecken Um die Verbindung des Ladegerätes zur Batterie zu trennen 1. Laden befolgen Sie folgende Schritte: Hinweis! Das Ladegerät muß aufgrund der spannungsfreien - Ladevorgang mit [Start/Stop]-Taste unterbrechen Ladeleitungen beim Anschluß an die Batterie nicht vom Netz - Ladestecker abstecken getrennt sein.
Page 5
Hinweis! Wurde die Fernanzeige an der Anschlußbuchse Local- Net angeschlossen, ist die das Multifunktions-Panel deaktiviert. Fünf Sekunden nach Abstecken der Fernanzeige ist das Multi- BODENMONTAGE SELECTIVA PLUS E funktions-Panel wieder aktiv. - An der Vorder- und Rückseite des Ladegerätes Bodenmonta- Grüne LED...
Page 6
WANDMONTAGE SELECTIVA PLUS E Hinweis! Bei der Befestigung an der Wand, das hohe Gewicht von 6 kg beachten. Die Befestigung darf nur an einer hierfür - Ladegerät auf Wandhalterung aufsetzen (Nase der Wand- geeigneten Wand erfolgen. halterung in Schlitz der Kunststoffvorderseite einschieben) - Ladegerät mittels zwei Stück mitgelieferter Schrauben...
Page 7
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - Ladekabel müssen fest, unbeschädigt und isoliert sein. Lose Verbindungen und angeschmorte Kabel sofort ersetzen. Gefahren im Umgang mit dem Ladegerät - Netz- u. Gerätezuleitung regelmäßig von einer Elektro-Fach- Das Ladegerät ist nach dem Stand der Technik und den aner- kraft auf Funktionstüchtigkeit des Schutzleiters überprüfen kannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut.
Page 8
For “Vehicle immobilisation” option: Control cables For “Remote display” option: standardised LocalNet connection socket For “Relay board” option: standardised LocalNet connection socket Fig.1 Battery charger Selectiva Plus E Text and illustrations correct at time of going to print. Right of alteration reserved.
Page 9
CHARGING BATTERY 5. Disconnecting battery charger To disconnect battery charger from battery, proceed as follows: 1. Charge - Interrupt charging process using [Start/Stop]-key Note! As the charging lines are not alive, the battery charger - Unplug charging plug need not be disconnected from mains when connecting the battery.
Page 10
If the “vehicle immobiliser” option has been installed, the circuit diagram, and information on how the immobilisation function works, will be found on the label on the housing of the charging unit. 42 mm Fig.2 Floor mounting of Selectiva Plus E...
Page 11
- Fasten the charger to the wall holder using the two screws through the fixing holes supplied (diam. 3.5 * 9.5 mm) Fig.3 Wall mounting of Selectiva Plus E DESCRIPTION OF ERROR CODES Display Condition Elimination Check the electrical installation and the...
Page 12
SAFETY REGULATIONS Danger when handling the battery charger Risks caused by mains and charging current This machine has been constructed according to current techno- - Always be sure to connect charging lines to correct termi- logy and complies with the currently applicable safety regulati- nals.
Page 13
- Séparez la prise de charge du coupleur de charge Pour l’option «Carte relais».: prise standard LocalNet Fig.1 Chargeur de batteries Selectiva Plus E Le texte et les illustrations correspondent à l’état de la technique à la mise sous impression. Modifications réservées.
Page 14
CHARGER LA BATTERIE 5. Débrancher le chargeur Pour couper la liaison du chargeur avec la batterie, procédez 1. Charge comme suit: Remarque! . Comme les lignes sont sans tension, il est inutile de - Interrompre la charge avec la touche [Start/Stop] couper le chargeur du secteur pour raccorder la batterie.
Page 15
315 x 200 x 110 mm - Le chargeur passe au mode veille. OPTION AFFICHAGE A DISTANCE MONTAGE AU SOL SELECTIVA PLUS E La commande du chargeur par l’intermédiaire de l’affichage à - Placer des cornières de montage au sol sur la partie avant et distance se fait comme sur le panneau multifonctions du char- arrière du chargeur, à...
Page 16
Remarque! Pour la fixation au mur, tenir compte du poids élevé MONTAGE MURAL SELECTIVA PLUS E du chargeur (6 kg). La fixation ne doit être effectuée que sur un - Poser le charger sur le support mural (insérer la came mur approprié.
Page 17
CONSIGNES DE SECURITE Danger en manipulant le chargeur - Les câbles de charge doivent être solides, non endommagés Le chargeur a été construit suivant l’état de la technique et les et isolés. Remplacer immédiatement les connexions lâches et règles de technique de sécurité reconnues. Toutefois, en cas de les câbles grillés.
Page 18
Voor optie „Relaiskaart“: gestandaardiseerde aansluitbus Lo- - Het laden met de [Start/Stop]-toets onderbreken calNet - Laadstekker van de batterijstekker ontkoppelen Afb.1 Acculader Selectiva Plus E Tekst en afbeeldingen zijn bij het in druk gaan technisch gezien up-to-date. Wijzigingen voorbehouden.
Page 19
ACCU LADEN 5. Laadapparaat afzetten Volgende stappen zijn nodig om de verbinding tussen de lader 1. Laden en de accu te onderbreken : Aanwijzing! De lader hoeft in verband met de spanningsvrije - Laden met [Start/Stop]-toets onderbreken laadkabels bij het aansluiten op de accu niet van het net geschei- - Laadstekker er uit trekken den te zijn.
Page 20
Het info-menu verlaten VLOERMONTAGE SELECTIVA PLUS E - Door indrukken van de info-toetsde laatste aangegeven menu- - Op de voor- en achterzijde van de acculader de vloermontage- punten oproepen of 5 seconden lang geen toets bedienen. hoeken links und rechts op het ventilatierooster vande accula-...
Page 21
WANDMONTAGE SELECTIVA PLUS E - Acculader op wandhouder zetten (neus van de wandhouder Aanwijzing! Denk bij de bevestiging aan de wand aan het hoge in de spleet van de kunststof voorzijde schuiven) gewicht van 6 kg. De bevestiging mag alleen op een hiervoor - Acculader met behulp van twee bijgevoegde schroeven geschikte wand plaatsvinden.
Page 22
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gevaren bij de omgang met de lader Losse verbindingen en gesmoorde kabels onmiddellijk ver- Het laadapparaat is volgens de laatste techniek en de erkende vangen. veiligheidstechnische voorschriften gebouwd. Desondanks be- - Toevoerleiding naar net en apparaat regelmatig door een staat er bij verkeerde bediening of misbruik gevaar voor elektrotechnische vakman op functionaliteit van de bescher- - het leven van de gebruiker of derden,...
Page 24
FRONIUS International GmbH A 4643 Pettenbach 92, Austria E-mail: battery.chargers@fronius.com http://www.fronius.com...