Sommaire des Matières pour Fronius Selectiva Plus D
Page 1
Bedienungsanleitung Batterieladegerät Operating Instructions Battery Charger Instructions de service Chargeur de batteries Selectiva Plus D Bedieningshandleiding Acculader 42,0410,0569 012006...
Sicherheitsvorschriften WARNUNG! „WARNUNG!“ Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge sein. VORSICHT! „VORSICHT!“ Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verletzungen sowie Sachschäden die Folge sein. HINWEIS! „HINWEIS!“...
Bestimmungsge- Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im Sinne der bestimmungsge- mäße Verwen- mäßen Verwendung zu benutzen. Eine andere oder darüber hinaus gehende dung Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden, sowie für mangelhafte bzw. fehlerhafte Arbeitsergebnisse haftet der Hersteller nicht.
Gefahr durch Entstehende Gase und Dämpfe keinesfalls einatmen Säuren, Gase Für ausreichend Frischluftzufuhr sorgen. und Dämpfe Keine Werkzeuge oder elektrisch leitende Metalle auf die Batterie legen, (Fortsetzung) um Kurzschlüsse zu vermeiden Batteriesäure darf keinesfalls in die Augen, auf Haut oder Kleidung geraten.
Datensicherheit Für die Datensicherung von Änderungen gegenüber den Werkseinstellungen ist der Anwender verantwortlich. Im Falle gelöschter persönlicher Einstellun- gen haftet der Hersteller nicht. Wartung und Das Gerät benötigt unter normalen Betriebsbedingungen nur ein Minimum an Pflege und Wartung. Das Beachten einiger Punkte ist jedoch unerlässlich, Instandsetzung um es über Jahre hinweg einsatzbereit zu halten.
Entsorgung Werfen Sie dieses Gerät nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht, müssen verbrauchte Elektro- werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- tung zugeführt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie ihr gebrauchtes Gerät bei Ihrem Händler zurückgeben oder holen Sie Informationen über ein lokales, autorisiertes Sammel- bzw.
Im Setup-Menü navigieren ........................13 Das Setup-Menü / Service Level 1 ......................13 Das Setup-Menü / Service Level 2 ......................14 Fehlerdiagnose und -behebung ........................15 Fehlerdiagnose und -behebung ......................15 Technische Daten ............................16 Technische Daten ..........................16 Fronius worldwide...
Allgemeines Allgemeines WARNUNG! Gefahr von Personen und Sachschäden durch freiliegende, rotierende Fahrzeugteile. Bei Arbeiten im Motorraum des Fahrzeuges darauf achten, dass Hände, Haare, Kleidungsstücke und Ladeleitungen nicht mit rotierenden Teilen z.B. Keilriemen, Kühlergebläse etc. in Berührung kommen. VORSICHT! Gefahr von Sachschäden und schlechten Ladeergebnissen durch falsch eingestellte Parameter.
Wand erfolgen. Ladegerät auf Wandhalterung aufset- zen und mit den im Lieferumfang enthaltenen Torx-Schrauben befesti- Abb.4 Wandmontage Selectiva Plus D, 7 kW gen. Wandmontage Selectiva Plus D, 14 kW Ladegerät mit optional erhältlichen Monta- geblechen an der Wand montieren: Montagebleche mit je 2 Stück Sechs-...
Batterie laden Ladevorgang VORSICHT! Gefahr von Sachschaden beim Laden defekter Batterien. Vor starten Beginn des Ladevorganges sicherstellen, dass die zu ladende Batterie voll funktionsfähig ist. Nenndaten und Firmware-Version erscheint für 5 Sekunden am Display. Danach wechselt das Ladegerät in den Standby-Modus. (+) Ladeleitung mit dem Pluspol der Batterie verbinden oder Ladestecker einstecken (-) Ladeleitung mit dem Minuspol der Batterie verbinden oder Ladestecker einste- cken...
Info-Menü Allgemeines Das Info-Menü bietet die Möglichkeit, aktuelle Einstellungen des Ladegerätes abzufra- gen. Einstieg und Wichtig! Ladeleitungen vor dem Einstieg in das Info-Menü von der Batterie trennen. Übersicht Info- Einstieg: Info-Taste ca. 5 Sekunden lang drücken Menü Anzeige von Nenndaten und Firmware-Version für 3 Sekunden. An- schließend wechselt das Ladegerät in den Standby-Modus Menüpunkte aufrufen Gerätetyp und Firmware-Version...
Optionen Sicherheit WARNUNG! Fehlbedienung kann schwerwiegende Sachschäden verursa- chen. Beschriebene Optionen dürfen nur von geschultem Fachpersonal in Betrieb genommen werden. Zusätzlich zu den Sicherheitsvorschriften der Bedienungsanleitung, sind die Sicherheitsvorschriften der Batterie- und Fahrzeug-Hersteller zu beachten. Option RS 232 Über die integrierte serielle Schnittstelle RS 232 ermöglicht das Ladegerät die Übertra- gung von Ladedaten, Ladestatistiken sowie Error-Statistiken an einen PC mit Betriebs- system Microsoft Windows.
Option Aqua- Die Option Aquamatic beinhaltet die matic / Ladeende automatisierte Ansteuerung eines Magnet- ventils für die automatische Wasserbefül- X 6/3 lung der Batterie. Die Option Ladeende kann zur Ansteue- X 6/4 rung einer Signallampe verwendet wer- den. Nach Ladeende schließt der Schlie- X 6/PE ßer automatisch.
Option Elektrolyt- In die Batterie wird über speziell dafür vorgesehene Kapillarrohre Luft eingeblasen. umwälzung Dadurch wird eine intensive Durchmischung des Elektrolyts erreicht. Der Nutzen ist eine geringere Erwärmung der Batterie (höhere Lebensdauer) und ein geringerer Wasserverlust während des Ladevorganges. Ablaufsteuerung Die Ablaufsteuerung der Elektrolytumwälzung erfolgt über vordefinierte Programme.
Option Relaiskar- Die Relaiskarte dient zur Auswertung grundlegender Informationen über den Betriebszustand des Ladegerätes des Ladezustands der angeschlossenen Batterie Die Auswerte-Leitungen können z.B. mit einer SPS oder einem Prozess-Leitsystem verbunden sein. Die Anschlüsse für die Auswerte-Leitungen entsprechen potentialfreien Wechselkontak- ten mit gemeinsamer Wurzel. Folgende Informationen können übermittelt werden: Ladung der Batterie läuft / läuft nicht Batterie zu 80 % geladen Batterie voll geladen...
Setup-Menü Allgemeines Folgende Parameter sind im Setup-Menü einstellbar: Ladekennlinie laut angefügtem Kennlinienparameter-Blatt Batteriekapazität Zellenanzahl der zu ladenden Batterie temperaturgeführtes Laden Elektrolytumwälzung Kennlinien spezifische Parameter HINWEIS! Gefahr von Sachschaden. Während der Parametereinstellung darf keine Batterie an das Ladegerät angeschlossen sein. VORSICHT! Gefahr von Sachschaden und schlechten Ladeergebnissen durch falsch eingestellte Parameter.
Das Setup-Menü / Ladefaktor Service Level 1 Ladefaktor einstellen (nur bei Kennlinien mit Ladefaktor-Steuerung) (Fortsetzung) Ladefaktor bei aktivierter Option Elektrolytumwälzung Ladefaktor bei aktivierter Elektrolytumwälzung einstellen (nur bei Kennlinien mit Ladefaktor-Steuerung) Eingeladene Kapazität bei Start Nachladung (nur bei Kennlinien mit Ladefaktor-Steuerung) Batteriekapazität Batteriekapazität der zu ladenenden Batterie einstellen Zellenanzahl...
Schutzart IP 21 Prüfzeichen siehe Geräte-Leistungsschild Gewicht inklusive Netz und Ladeleitungen Selectiva Plus D 7 kW 18,5 kg (40.8 lb) Selectiva Plus D 14 kW 40 kg (88.20 lb.) Abmessungen b x h x t Selectiva Plus D 7 kW 640 x 280 x 180 mm (25.20 x 11 x 7.10 in.)
Safety rules WARNING! „WARNING!“ indicates a possibly dangerous situation. If it is not avoided, death or serious injury may result. CAUTION! „CAUTION!“ indicates a situation where damage or injury could occur. If it is not avoided, minor injury and/or damage to property may result. NOTE! „NOTE!“...
Utilisation in The charger is to be used exclusively for its intended purpose. Utilisation for accordance with any other purpose, or in any other manner, shall be deemed to be „not in „intended purpo- accordance with the intended purpose“. The manufacturer is not liable for se“...
Risks from acid, On no account inhale any of the gases and vapours released gases and va- Make sure the area is well ventilated. pours To prevent short circuits, do not place any tools or conductive metals on (continued) the battery Battery acid must not get into the eyes, onto the skin or clothes.
Data protection The user is responsible for the safekeeping of any changes made to the factory settings. The manufacturer accepts no liability for any deleted perso- nal settings. Maintenance and Under normal operating conditions the charger requires only a minimum of repair care and maintenance.
Page 29
Disposal Do not dispose of this device with normal domestic waste! To comply with the European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation as national law, electrical equipment that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an approved recycling facility Any device that you no longer require must be returned to our agent, or find out about the approved collec- tion and recycling facilities in your area.
General remarks General remarks WARNING! Risk of injury and damage from exposed, rotating vehicle parts. When working in the vehicle’s engine compartment, take care that hands, hair, items of clothing and charger leads do not come into contact with moving parts, e.g.
Controls and connections Controls and connections (13) (7) (8) Fig.1 Control panel and connections on the front (12) (12) (11) (10) (11) (10) Fig.2 Rear of charger version 1 Fig. 3 Rear of charger version 2 (1) Mains cable/plug (2) (-) charger lead (3) (+) charger lead (4) Multifunction panel with integrated display and membrane keypad (5) RS 232 serial interface option...
Only fix to a wall that is suitable to this purpose. Place charger on fitting panels and secure using the Torx screws included with the charger. 557 mm (21.93 in.) Fig. 5 Mounting Selectiva Plus D, 14 kW on the wall...
Charging the battery Start charging CAUTION! Risk of damage when attempting to charge a faulty battery. Before charging, ensure that the battery to be charged is fully functional. Nominal values and the firmware version appear on the display for 5 seconds. The charger then switches to standby mode.
Retrieving para- Press the Info button several times in a row to display the parameters in the following meters during sequence: charging Example: charged Example: current Example: current battery Example: current battery ampere hours charging current temp. (only with tempe- voltage rature-controlled charging option)
Info menu General remarks The Info menu allows the user to retrieve the current charger settings. Accessing the Important! Before accessing the Info menu, disconnect the charger leads from the Info menu, over- battery. view To access menu: press Info button for approx. 5 seconds Nominal values and firmware version are displayed for 3 seconds.
Accessing the Electrolyte circulation menu activated Info menu, over- view (continued) Electrolyte circulation menu deactivated Temperature-controlled charging menu activated/ deactivated Calling up stored Calling up stored errors errors Up to 50 stored errors can be called up Call up stored errors: Date of error Call up error information: Time of error...
Options Safety WARNING! Operating the equipment incorrectly can cause serious damage. The options described must only be put into operation by trained and qualified personnel. In addition to the safety rules in the operating instructions, the safety rules of the battery and vehicle manufacturers must also be followed. RS 232 option Charging data, charging statistics and error statistics can be transferred via the integra- ted RS 232 serial interface on the charger to a PC running a Microsoft Windows opera-...
Page 40
Aquamatic/end of The Aquamatic option incorporates auto- charging option matic actuation of a solenoid valve to fill the battery with water automatically. X 6/3 The charging over option is used to activate a signal lamp. When charging is X 6/4 complete, the normally open contact closes automatically.
Electrolyte Air is blown into the battery through a capillary tube specifically provided for this purpose. circulation option This allows intensive mixing of the electrolyte to take place. The benefit is reduced heating of the battery (longer service life) and reduced water loss during charging.
Relay board The relay board is used to analyse option basic information about the operating status of the charger the SOC of the connected battery The analysis lines can be connected to a PLC or a process control system. The connections for the analysis lines are like no-voltage change-over contacts with a common root.
Set-up menu General remarks The following parameters can be set in the Set-up menu: Charging characteristic in accordance with the attached characteristic parameters sheet Battery capacity Number of cells in the battery to be charged Temperature-controlled charging Electrolyte circulation Specific charging characteristic parameters NOTE! Risk of damage.
Page 44
Set-up menu/ Charging factor service level 1 Set charging factor (only for characteristics with charging factor (continued) control) Charging factor with activated electrolyte circulation option Set charging factor with activated electrolyte circulation (only for characteristics with charging factor control) Charged capacity at the start of re-charging (Only for characteristics with charging factor control) Battery capacity Set the capacity of the battery to be charged...
Page 45
Troubleshooting Troubleshooting Cause: Mains overvoltage or undervoltage Remedy: Check the mains voltage Cause: Phase failure Remedy: Check the mains lead Cause: Temperature sensor defective Remedy: Check temperature sensor and replace if necessary Cause: Electrolyte circulation pump defective Remedy: Check electrolyte circulation pump and replace if necessary Cause: Battery undervoltage Remedy:...
IP 21 Marks of conformity see charger rating plate Weight inclusive of mains and charger leads Selectiva Plus D 7 kW 18.5 kg (40.8 lb) Selectiva Plus D 14 kW 40 kg (88.20 lb) Dimensions w x h x d Selectiva Plus D 7 kW 640 x 280 x 180 mm (25.20 x 11 x 7.10 in.)
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! „AVERTISSEMENT !“ Signale une situation potentiellement dangereuse. Si elle n’est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION ! „ATTENTION !“ Signale une situation susceptible de provoquer des dom- mages. Si elle n’est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes, ainsi que des dommages matériels.
Utilisation con- Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation dans le cadre d’un forme emploi conforme aux règles en vigueur. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité en ce qui concerne les dommages qui en résulteraient, ainsi que les résultats de travail défectueux ou erronés.
Page 49
Risques liés à Ne pas inhaler les gaz et vapeurs dégagés l’acide, aux gaz Veiller à assurer une ventilation suffisante et aux vapeurs Ne pas poser d’outils ou de pièces de métal conductrices d’électricité sur (Suite) la batterie, afin d’éviter les courts-circuits Éviter impérativement le contact de l’acide de la batterie avec les yeux, la peau ou les vêtements.
Sûreté des L’utilisateur est responsable de la sûreté des données liées à des modificati- données ons par rapport aux réglages d’usine. Le fabricant décline toute responsabili- té en cas de perte de réglages personnels. Entretien et Lorsqu’il fonctionne dans des conditions normales, cet appareil exige un mini- maintenance mum de maintenance et d’entretien.
Élimination Ne pas jeter cet appareil avec les déchets ménagers ordinaires ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés séparé- ment et être soumis à...
Page 53
Menu Setup / Service Level 1 ........................ 13 Menu Setup / Service Level 2 ........................ 14 Diagnostic et élimination des pannes ......................15 Diagnostic et élimination des pannes ..................... 15 Caractéristiques techniques ........................16 Caractéristiques techniques ........................16 Fronius worldwide...
Généralités Généralités AVERTISSEMENT ! Risque de dommages corporels et matériels dus aux pièces mécaniques à découvert et rotatives. En cas d’interventions à proximi- té du moteur du véhicule, veiller à éviter tout contact les mains, cheveux, vêtements et câbles de chargement avec les éléments rotatifs, par ex. cour- roie trapézoïdale, ventilateur du radiateur, etc..
Éléments de commande et connexions Éléments de commande et connexions (13) (7) (8) Fig.1 Panneau de commande et raccords à la façade avant (12) (12) (11) (10) (11) (10) Fig. 2 Face arrière de l’appareil Variante 1 Fig. 3 Face arrière de l’appareil Variante 2 (1) Câble / prise d’alimentation (2) Câble de chargement (-) (3) Câble de chargement (+)
Poser le chargeur sur le support mural et le fixer avec les vis Torx fournies. Fig. 4 Montage mural Selectiva Plus D, 7 kW Montage mural Selectiva Plus D, 14 kW Installer le chargeur sur un mur au moyen des tôles de montage fournies en option : Monter la tôle de montage avec deux...
Charger une batterie Commencer le ATTENTION ! Risque de dommages matériels en cas de chargement d’une processus de batterie défectueuse. Avant de commencer le processus de chargement, chargement s’assurer que la batterie à charger est en mesure de fonctionner correcte- ment.
Appeler les En appuyant plusieurs fois de suite sur la touche Info, les paramètres apparaissent dans paramètres l’ordre suivant sur l’affichage : pendant le pro- cessus de char- gement Ex. Ampères / heure Ex. Courant de charge Ex. Température actuelle Ex.
Menu Info Généralités Le menu Info permet de consulter les réglages actuels du chargeur. Accès et aperçu Important ! Débrancher les câbles de chargement de la batterie avant d’accéder au du menu Info menu Info. Accès : appuyer pendant environ 5 secondes sur la touche Info Affichage des caractéristiques nominales et de la version de logiciel pendant 3 secondes.
Accès et aperçu Menu Recirculation de l’électrolyte activé du menu Info (suite) Menu Recirculation de l’électrolyte désactivé Menu Chargement en fonction de la température activé / désactivé Consulter les Consulter les erreurs mémorisées erreurs mémori- possibilité de consulter jusqu’à 50 erreurs mémorisées sées Consulter les erreurs mémorisées : Date de l’erreur...
Options Sécurité AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages matériels graves. Les options décrites doivent être mises en service exclusivement par le personnel qualifié et formé. En complément des consignes de sécurité du présent mode d’emploi, les consignes de sécurité du fabricant de la batterie et du véhicule doivent être respectées.
Option Aqua- L’option Aquamatic comporte la comman- matic / Fin de de automatisée d’une électrovanne pour le chargement remplissage automatique d’eau de la X 6/3 batterie. L’option Fin de chargement peut être X 6/4 utilisée pour actionner un voyant de signalisation.
Option Recircula- De l’air est soufflé dans la batterie à travers des tubes capillaires prévus spécialement à tion de cet effet. l’électrolyte Ceci permet d’obtenir un brassage intensif de l’électrolyte. Le but est que la batterie chauffe moins (durée de vie plus longue) et perde moins d’eau pendant le processus de chargement.
Option Carte La carte relais sert à analyser relais les informations de base sur l’état de fonctionnement du chargeur l’état de charge de la batterie raccordée Les câbles d’analyse peuvent par exemple être reliés à un SPS ou à un système de guidage de processus.
Menu Setup Généralités Les paramètres suivants peuvent être réglés dans le menu Setup : Caractéristique de chargement selon la fiche de paramétrage des caractéristiques jointe Capacité de la batterie Nombre de cellules de la batterie à charger Chargement en fonction de la température Recirculation de l’électrolyte Caractéristiques avec paramètres spécifiques REMARQUE ! Risque de dommages matériels.
Menu Setup / Facteur de chargement Service Level 1 Régler le facteur de chargement (uniquement pour les caractéristi- (suite) ques avec commande de facteur de chargement) Facteur de chargement pour l’option Recirculation de l’électrolyte activée Régler le facteur de chargement pour la recirculation de l’électrolyte activée (uniquement pour les caractéristiques avec commande de facteur de chargement) Capacité...
Diagnostic et élimination des pannes Diagnostic et élimination des pannes Cause : Sur ou sous-tension du secteur Remède : Vérifier la tension du secteur Cause : Défaillance de phase Remède : Contrôler le câble d’alimentation du secteur Cause : Capteur de température défectueux Remède : Contrôler le capteur de température et le remplacer le cas échéant.
IP 21 Marque de conformité voir plaque signalétique de l’appareil Poids, câbles secteur et chargement compris Selectiva Plus D 7 kW 18,5 kg (40.8 lb) Selectiva Plus D 14 kW 40 kg (88.20 lb.) Dimensions l x H x P Selectiva Plus D 7 kW 640 x 280 x 180 mm (25.20 x 11 x 7.10 in.)
Veiligheidsvoorschriften WAARSCHU- „WAARSCHUWING!“ Duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Wanneer WING! deze niet wordt vermeden, kan dit de dood of zwaar lichamelijk letsel tot gevolg hebben. VOORZICHTIG! „VOORZICHTIG!“ Duidt op een situatie die mogelijk schade tot gevolg kan hebben. Wanneer deze niet wordt vermeden, kan dit lichte of geringe verwondingen evenals materiële schade tot gevolg hebben.
Gebruik overeen- Het apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik overeenkomstig de bedoe- komstig de ling. Ieder ander of afwijkend gebruik geldt als niet overeenkomstig de bedoeling bedoeling. Voor hieruit voortvloeiende schade, evenals voor gebrekkige of onjuiste resultaten aanvaardt de fabrikant geen aansprakelijkheid. Tot gebruik overeenkomstig de bedoeling behoort ook het volledig lezen en opvolgen van de gebruiksaanwijzing en alle aanwij- zingen met betrekking tot veiligheid en gevaren,...
Gevaar door Vrijgekomen gassen en dampen in geen geval inademen, zuren, gassen en Voor voldoende toevoer van frisse lucht zorgen, dampen Geen gereedschap of elektrisch geleidende metalen op de accu leggen (vervolg) om kortsluiting te vermijden, Accuzuur mag in geen geval in de ogen, op de huid of op de kleding komen.
Gegevensbe- Voor de gegevensbescherming van wijzigingen ten aanzien van fabrieksins- scherming tellingen is de gebruiker verantwoordelijk. In geval van gewiste persoonlijke instellingen is de fabrikant niet aansprakelijk. Onderhoud en Het apparaat heeft onder normale bedrijfsomstandigheden slechts minimale reparatie verzorging en onderhoud nodig. Enkele punten verdienen echter absoluut aandacht, om het apparaat jarenlang gebruiksklaar te houden.
Afvoeren als Gooi dit apparaat niet bij het huishoudelijk afval! afval Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG met betrekking tot elektrische en elektronische apparatuur en omgezet in nationaal recht moeten afgedankte elektrische gereedschappen gescheiden worden ingezameld en gerecycled om het milieu te ontzien. Lever daarom uw afgedankte apparaat bij uw leverancier in of vraag informatie over een lokaal, geautoriseerd inzamelpunt resp.
Page 75
Navigeren in het Setup-menu ........................ 13 Het Setup-menu / Service Level 1 ......................13 Het Setup-menu / Service Level 2 ......................14 Storingsdiagnose en storingen verhelpen ....................15 Storingsdiagnose en storingen verhelpen ....................15 Technische gegevens ..........................16 Technische gegevens ..........................16 Fronius worldwide...
Algemeen Algemeen WAARSCHUWING! Gevaar van lichamelijk letsel en materiële schade door losse, draaiende onderdelen. Bij werkzaamheden in de motorruimte van de auto moet erop worden gelet dat handen, haar, kledingstukken en laadkabels niet met draaiende onderdelen zoals V-riemen, koelventilatoren, enz. in aanraking kunnen komen.
Plaats de accu op de muurhouder en bevestig deze met de bijgeleverde kruiskopschroeven Afb. 4 Wandmontage Selectiva Plus D, 7 kW Wandmontage Selectiva Plus D, 14 kW Laadapparaat met als extra verkrijgbare montageplaat aan de muur monteren:...
Accu laden Laadproces VOORZICHTIG! Gevaar van materiële schade bij het laden van defecte starten accu’s. Voordat met het laadproces wordt begonnen controleren of de te laden accu helemaal goed functioneert. De kengetallen en firmwareversie worden 5 seconden in het display weergegeven. Daarna schakelt het laadapparaat over op de stand Standby.
Parameters Als de Info-toets meerdere keren wordt ingedrukt, worden de parameters parameters in tijdens het laad- de volgende volgorde weergegeven: proces opvragen Bijv. geladen ampère- Bijv. huidige laadstroom Bijv. huidige accutempe- Bijv. huidige accuspan- uren ratuur. (bij optioneel ning temperatuurgestuurd laden) Laadproces Laadproces onderbreken door indrukken van de...
Page 81
Info-menu Algemeen Met het Info-menu kunnen de huidige instellingen van het laadapparaat worden opge- vraagd. Toegang tot en Belangrijk! Laadkabels voor opening van het Info-menu losmaken van de accu. overzicht van het Toegang: Info-toets ca. 5 seconden ingedrukt houden Info-menu Weergave van kengetallen en firmwareversies gedurende 3 seconden.
Toegang tot en Menu Elektrolytcirculatie geactiveerd overzicht van het Info-menu (vervolg) Menu Elektrolytcirculatie gedeactiveerd Menu temperatuurgestuurd laden geactiveerd/ gedeactiveerd Opgeslagen Opgeslagen storingen opvragen storingen opvra- Er kunnen maximaal 50 opgeslagen storingen worden opge- vraagd Opgeslagen storingen opvragen: Storingdatum Storinginformatie opvragen: Storingtijd Storingnummer Laadprocessen opvragen...
Opties Veiligheid WAARSCHUWING! Onjuiste bediening kan ernstige materiële schade tot gevolg hebben. De beschreven opties mogen uitsluitend door geschoolde vakmensen worden gebruikt. Naast de veiligheidsvoorschriften in deze handleiding moeten de veiligheidsvoorschriften van de fabrikanten van de accu en het voertuig worden opgevolgd. Optionele RS 232 Met de geïntegreerde seriële interface RS 232 kan het laadapparaat laadgegevens, laadstatistieken en storingstatistieken verzenden naar een pc met het besturingssys-...
Optioneel Aqua- De optie Aquamatic heeft betrekking op matic / laadeinde geautomatiseerde besturing van een magneetventiel voor het automatisch X 6/3 vullen van de accu met water. De optie Laadeinde kan worden gebruikt X 6/4 voor besturing van een signaallampje. Nadat het laden is voltooid, wordt het X 6/PE relais automatisch gesloten.
Optionele elek- In de accu wordt via een speciaal daarvoor bedoelde capillaire buis lucht geblazen. trolytcirculatie Dat leidt tot een intensievere circulatie van het elektrolyt. Het gevolg is een lagere verwarming van de accu (langere levensduur) en minder waterverlies tijdens het laadproces. Procesbesturing De procesbesturing van de elektrolytcirculatie verloopt via voorgedefinieerde programma’s.
Optionele relaisk- De relaiskaart dient voor analyse aart van essentiële informatie over de bedrijfstoestand van het laadapparaat van de laadtoestand van de aangesloten accu De analysekabels kunnen bijv. met een SPS of een procesbesturingssysteem verbonden zijn. De aansluitingen voor de analysekabels zijn spanningsvrije wisselcontacten met een gemeenschappelijke wortel.
Setup-menu Algemeen De volgende parameters kunnen in het Setup-menu worden ingesteld: Laadkarakteristiek volgens bijgesloten blad met parameterkengetallen Accucapaciteit Aantal cellen van de accu die wordt geladen temperatuurgestuurd laden Elektrolytcirculatie Karakteristieken specifieke parameters OPMERKING! Gevaar van materiële schade. Tijdens het instellen van de parameters mag geen accu op het laadapparaat zijn aangesloten.
Het Setup-menu / Laadfactor Service Level 1 Laadfactor instellen (alleen bij karakteristieken met laadfactorbestu- (vervolg) ring) Laadfactor bij geactiveerde optie voor elektrolytcirculatie De laadfactor bij een geactiveerde optie voor elektrolytcirculatie instellen (alleen bij karakteristieken met laadfactorbesturing) Geladen capaciteit bij start van bijladen (alleen bij karakteristieken met laadfactorbesturing) Accucapaciteit Accucapaciteit instellen voor de accu die wordt geladen...
Storingsdiagnose en storingen verhelpen Storingsdiagnose en storingen verhelpen Oorzaak: Te hoge of te lage netspanning Remedie: Netspanning controleren Oorzaak: Uitval van een fase Remedie: Netvoedingskabel controleren Oorzaak: Temperatuurvoeler defect Remedie: Temperatuurvoeler controleren en eventueel vervangen Oorzaak: Elektrolytcirculatiepomp defect Remedie: Elektrolytcirculatiepomp controleren en eventueel vervangen Oorzaak: Te lage accuspanning Remedie:...
Beschermingsgraad IP 21 Testsymbool zie plaatje met vermogen op apparaat Gewicht inclusief net- en laadkabels Selectiva Plus D 7 kW 18,5 kg (40,8 lb) Selectiva Plus D 14 kW 40 kg (88,20 lb.) Afmetingen b x h x d Selectiva Plus D 7 kW...
Page 92
4,060,099 - EPROM Software BE2,0200,9451 43,0003,0147 - 5pol. 43,0003,0148 - 5pol. 43,0003,0141 Selectiva Plus D 14kW Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_ls_tl_00884 022004...
Page 93
33,0030,0038 - 36/48 V 43,0003,0147 - 5pol. 33,0030,0039 - 80 V 43,0003,0125 43,0006,0134 Selectiva Plus D 7kW Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_ls_tl_00886 022004...
Page 94
Kennlinienparameter / Characteristic parameters / paramètres de caractèristiques / Karakteristiekpara- meters Allgemeines Wichtig! Beachten Sie immer die Angaben des Batterieherstellers. Während der Parametereinstellung darf keine Batterie am Ladegerät angeschlossen sein. Hauptladestrom U1 Ladeschluss-Spannung Nachladestrom keine Nummer angekreuzt: Standardprogramm-Kennlinie 4 optionale Werkseinstellung: Kennlinie gemäß Kapitel „Info-Menü“ aufrufen Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
Page 96
Fronius Worldwide - www.fronius.com/addresses Fronius International GmbH 4643 Pettenbach 92 E-Mail: battery.chargers@fronius.com http://www.fronius.com Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms! ud_fr_ls_so_00911 012004...