Fronius Selectiva 4120 Instructions De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour Selectiva 4120:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

/
Perfect Charging
/ Perfect Welding / Solar Energy
8 kW 220 V
Selectiva
4120 / 4140 / 4160
8 kW 400 V
Selectiva
2100 / 2120 / 2140
2160 / 2180 / 2200
4060 / 4075 / 4090
4120 / 4140 / 4160
8040 / 8060 / 8075
8090
16 kW 400 V
Selectiva
8120 / 8140 / 8160
8180 / 8210
42,0426,0151,FR 030-04072019
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Instructions de service
Système de chargeur de batteries

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fronius Selectiva 4120

  • Page 1 4120 / 4140 / 4160 8040 / 8060 / 8075 8090 16 kW 400 V Selectiva 8120 / 8140 / 8160 8180 / 8210 42,0426,0151,FR 030-04072019 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Consignes de sécurité ..........................Généralités............................Utilisation conforme à la destination ..................... Conditions environnementales......................Couplage au réseau..........................Risques liés au courant d'alimentation et de charge ................Risques liés à l'acide, aux gaz et aux vapeurs ..................Remarques générales relatives à la manipulation des batteries ............Protection de l'utilisateur et des personnes ..................
  • Page 4 Charge 50 % ............................Charge 80% ............................Charge non terminée ..........................Fin de charge ............................Charge principale terminée........................Erreur globale ............................Erreur globale + Avertissement ......................Témoin lumineux........................... Blocage de démarrage.......................... Batterie refroidie............................ Pompe à air externe – Recirculation de l'électrolyte ................Support mural ............................
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de manipulation ou de mau- vaise utilisation, il existe un risque de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers, de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur, d'inefficacité...
  • Page 6: Couplage Au Réseau

    Couplage au ré- En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils à puissance élevée influent seau sur la qualité énergétique du réseau d'alimentation. Certains types d'appareils peuvent être touchés sous la forme : de restrictions de raccordement ; d'exigences relatives à...
  • Page 7: Remarques Générales Relatives À La Manipulation Des Batteries

    Remarques géné- Protéger les batteries de la saleté et des dommages mécaniques. rales relatives à la Stocker les batteries chargées dans des locaux frais. Le risque d'autodécharge est le manipulation des plus faible à une température d'env. +2 °C (35.6 °F). batteries Selon les indications du fabricant de la batterie ou via un contrôle visuel hebdoma- daire, s'assurer que le niveau d'acide (électrolyte) de la batterie atteint le marquage...
  • Page 8: Mesures Relatives À La Cem

    Mesures rela- Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'application prévue tives à la CEM malgré le respect des valeurs limites d'émissions normalisées (p. ex. en présence d'appa- reils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier est situé à proximité de récep- teurs radio ou TV).
  • Page 9: Contrôle Technique De Sécurité

    Contrôle tech- Le fabricant recommande de faire effectuer au moins tous les 12 mois un contrôle tech- nique de sécurité nique de sécurité de l'appareil. Un contrôle technique de sécurité réalisé par un électricien spécialisé agréé est recom- mandé après toute modification ; après montage ou transformation ;...
  • Page 10: Informations Générales

    Informations générales Explication des DANGER ! consignes de sé- curité Signale un risque de danger immédiat. ► S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT ! Signale une situation potentiellement dangereuse. ► Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION ! Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
  • Page 11: Configuration Correcte De La Batterie

    Configuration AVERTISSEMENT ! correcte de la bat- terie Danger en cas de raccordement de batteries inadaptées au chargeur. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves, en raison de dégage- ments de gaz et d'une éventuelle inflammation ou explosion. ►...
  • Page 12: Câble De Charge

    Câble de charge AVERTISSEMENT ! Danger lié aux câbles de charge qui traînent au sol. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. Des personnes peuvent rester coincées ou trébucher à cause de câbles déployés. ► Poser les câbles de charge de façon à ce que personne ne trébuche dessus ou reste coincé...
  • Page 13: Avertissements Sur L'appareil

    Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica! Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille. Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica! 42,0409,0419 Selectiva xxxx Part No.: 4,010,xxx www.fronius.com Ser.No.: xxxxxxxx xxxxxxxx 3~ NPE xxxV 50/60Hz AC nom. DC nom.
  • Page 14: Avertissements À L'intérieur De L'appareil

    Avertissements à AVERTISSEMENT ! l'intérieur de l'ap- pareil Risque d'électrocution. Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves. ► L'ouverture du boîtier ne peut être effectuée que par des techniciens de service formés par le fabricant. ► Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants concernés et les débrancher du réseau électrique.
  • Page 15: Instructions D'installation

    Instructions AVERTISSEMENT ! d'installation Danger en cas de basculement ou de chute des appareils. Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves. ► Tous les composants périphériques doivent être correctement installés. En cas d'utili- sation d'un support mural ou au sol, toujours s'assurer de la bonne mise en place de tous les éléments de fixation.
  • Page 16: Support Mural

    Danger en cas de basculement ou de chute des appareils. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ► Vérifier le serrage correct de tous les raccords à vis. ► N'utiliser qu'avec un chargeur de batterie Fronius Selectiva 8/16 kW. ► Monter l'appareil en position horizontale.
  • Page 17 8 kW (400 V) mm (in.) 193 (7.6) 633 (24.92) 180 (7.09) (.51) 595,5 (23.44) 179 (7.05) 8 kW 220 V mm (in.) 267 (10.51) 647 (25.47) 247 (9.72) (.79) 241 (9.49) 585 (23.03)
  • Page 18 16 kW 400 V mm (in.) 267 (10.51) 647 (25.47) 247 (9.72) (.79) 241 (9.49) 585 (23.03) mm (in.) 500 (19.69) 492 (19.37) 450 (17.72) 400 (15.75) 300 (11.81) 200 (7.87) (.33) 20 (.79) 7 (.28) (.24) (.79) 342 (13.46) (.24) 418 (16.46) 494 (19.45)
  • Page 19: Pose Correcte Des Câbles Secteur/De Charge

    Pose correcte des ATTENTION ! câbles secteur/de charge Danger en cas de surchauffe due à des câbles secteur/de charge mal posés. Risque de détérioration des composants. ► Poser le câble secteur/de charge sans boucle ► Ne pas recouvrir le câble secteur/de charge...
  • Page 20: Éléments De Commande Et Connexions

    Éléments de commande et connexions Éléments de com- mande et connec- teurs (10) (12) Nº Fonction Position pour l'option Recircula- tion interne de l'électrolyte Sortie d'air comprimé Position pour l'option Recircula- tion interne de l'électrolyte Aspiration d'air avec filtre à air (12) Câble de charge (+) Câble de charge (-) (11)
  • Page 21 (10) Câble secteur (11) Panneau de commande (12) Option bande DEL S'allume dans la couleur correspondante en fonction de l'état de charge, confor- mément aux indications explicatives du paragraphe « Panneau de commande » * Pour accéder à la zone de raccordement CAN, retirer le panneau de raccordement sur la face avant de l'appareil.
  • Page 22: Panneau De Commande

    Panneau de com- mande Nº Fonction Écran Indication des paramètres de chargement actuels Indication des réglages Touche « Menu » Sélection du menu souhaité Sélection des symboles affichés pour revenir à l'indication précédente le cas échéant Touches « Up/Down » Sélection du point de menu souhaité...
  • Page 23 Indication « Erreur » (rouge) Allumée en continu : l'appareil émet une erreur. La situation actuelle ne permet pas de chargement adapté. Lorsque l'indication rouge clignote, aucune charge ne peut avoir lieu (chargement interrompu). L'écran affiche le message d'état corres- pondant.
  • Page 24: Charger Une Batterie

    Charger une batterie Processus de AVERTISSEMENT ! charge Danger en cas de dégagements d'acide de batterie ou d'explosion durant la charge de batteries défectueuses. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ► Avant de commencer la charge, s'assurer que la batterie à charger est en mesure de fonctionner correctement.
  • Page 25 Durant le processus de charge, l'écran affiche les valeurs suivantes : courant de charge momentané (A) ; tension de charge momentanée (V) ; charge déjà effectuée (Ah) ; température de la batterie pour l'option « Charge en fonction de la température » ; temps écoulé...
  • Page 26: Interrompre La Charge

    Interrompre la Interrompre le processus de charge comme suit : charge Appuyer sur la touche « Stop/Start » Lorsque le processus de charge est interrompu : Indication « Charge » (jaune) clignote Poursuivre le processus de charge comme suit : Appuyer à...
  • Page 27 Pour une durée de vie de la batterie opti- male conformément à l'explication sui- vante, la débrancher d'abord du chargeur de batterie lorsque, en plus du voyant vert, le voyant bleu « Batterie refroidie » s'allume. Si plusieurs chargeurs de batte- rie sont utilisés, retirer d'abord la batterie qui est déjà...
  • Page 28: Indication

    Indication Vue d'ensemble L'appareil dispose des modes suivants : des modes Mode Standard En mode Standard, l'écran affiche les paramètres de charge Mode Statistique Visualise la fréquence des états de fonctionnement de l'appareil et indique le nombre total de charges ainsi qu'une vue d'ensemble, en valeur absolue et moyenne, des Ah délivrés et des quantités d'énergie absorbées par charge Mode Historique Fournit des informations relatives aux paramètres de tous les processus de...
  • Page 29: Sélection Du Menu

    Les paramètres du chargeur de batterie peuvent être réglés séparément. Pour plus d'in- formations à ce sujet, voir le paragraphe « Mode Configuration ». Sélection du À partir du mode Standard, passer comme menu suit dans la sélection du menu : Appuyer sur la touche «...
  • Page 30: Mode Historique

    Mode Historique Le mode Historique fournit des informations relatives aux paramètres de tous les proces- sus de charge enregistrés. Afin de pouvoir représenter des indications changeantes ou dif- férentes, la fenêtre d'affichage fait l'objet d'une double illustration dans la suite du texte : Feuilleter les pages pour chaque processus de charge enregistré...
  • Page 31: Mode Configuration

    Mode Configura- Le mode Configuration offre les possibilités de réglage suivantes : tion « Charging settings » : réglages pour la batterie Type de batterie, p. ex. « Humide » Courbe caractéristique de charge, p. ex. « IU » Capacité (Ah) ou durée de charge (h), en fonction de la courbe caractéristique de charge Cellules : tension (V) et nombre de cellules de batterie ou réglage automatique du nombre de cellules...
  • Page 32 Accéder comme suit au menu de configuration : Appuyer sur la touche « Stop/Start ». Une demande de saisie de code s'affiche : Saisir le code nécessaire « 1511 » comme suit : Saisir le premier chiffre du code à l'aide des touches « Haut/Bas ». Avec la touche «...
  • Page 33 Une requête graphique peut s'afficher lors de la sélection d'un point de menu, lire alors les instructions de service. Confir- mer cette requête en appuyant une nou- velle fois sur la touche « Stop/Start ». Pour naviguer dans le menu de configuration et ses sous-menus, procéder comme suit : Sélectionner le point de menu souhaité...
  • Page 34: Settings (Paramètres)

    La sélection des réglages pour le point de menu « Paramètres de chargement » (« Charging settings ») s'affiche : L'affichage peut varier en fonction de la sélection effectuée. Si, comme dans l'illustration, le type de batterie « Pb humide » (« Pb-Wet ») a été sélectionné (associé à la caractéris- tique («...
  • Page 35 Les différentes possibilités de sélection sont expliquées plus en détail ci-après : Recirculation de l'électrolyte « Air Pump » (non disponible pour la variante Selectiva 220 V) : La commande de cycle de la recirculation de l'électrolyte s'effectue via la commande du chargeur de batterie.
  • Page 36 Charge en fonction de la température (« Temperature-controlled charging ») : Les réglages suivants sont disponibles pour la charge en fonction de la température : automatic/OFF/est nécessaire (« required ») : automatic ... Adaptation de la courbe caractéristique de charge en fonction de la température OFF ...
  • Page 37 Démarrage différé (« delay ») : Démarrage différé de la charge (« charge start delay ») : Temps de retard (minutes) du démarrage effectif de la charge par rapport à l'instant de dé- clenchement du démarrage de la charge Fin différée de la charge (« charge end delay ») : Temps de retard (minutes) de fin de charge signalée (p.
  • Page 38 symbole pour la caractéristique 1 : fenêtre temporelle durant laquelle le démarrage doit intervenir avec la caractéristique 1 (p. ex. : 00h00- 06h00) ; stop : fenêtre temporelle durant laquelle au- cune charge ne doit être effectuée (p. ex. : 06h00-20h00) ; symbole pour la caractéristique 2 : fenêtre temporelle durant laquelle le démarrage doit intervenir avec la...
  • Page 39 Configuration annuelle (« Year Setting ») : il est possible d'affecter une configura- tion hebdomadaire (p.ex. 1.1. - 7.1.) à plusieurs périodes du calendrier. Lorsque la fonction Calendrier est activée, un symbole calendrier (ici avec le chiffre « 4 » comme date actuelle) s'affiche. Charges spéciales («...
  • Page 40: Fonctions Supplémentaires

    Fonction spéciale charge intermédiaire (« Opportunity Charge ») : Afin d'augmenter la durée de l'intervalle de fonctionnement de la batterie, il est par exemple possible de la recharger lors d'un arrêt de fonctionnement. ON : fonction activée ; OFF : fonction désactivée. Les paramètres des courbes de charge sui- vants sont possibles : caractéristique :...
  • Page 41 Sélectionner le point de menu « Fonctions supplémentaires » (« additional functions ») Une liste s'affiche avec les possibilités de sélection suivantes : Les différentes possibilités de sélection sont expliquées plus en détail ci-après : Réglage de l'indication bleue « DEL bleue » (« Blue LED ») : Réglage de la durée (minutes), après laquelle l'indication bleue «...
  • Page 42 Stop : ON normal : interruption de la charge lors de l'ouverture d'un commutateur extérieur ou bien lors de la déconnexion de la prise de chargement par ouverture du contact auxiliaire OFF normal : l'ouverture d'un commutateur extérieur ou du contact auxiliaire est ignorée Touche («...
  • Page 43: Réglages Généraux

    Témoin lumineux (« Signal Lamp ») : Le raccordement d'un ou de plusieurs témoins adaptés à la carte relais est pos- sible pour indiquer l'état de charge ou l'état de fonctionnement du chargeur de batterie. Pour plus d'informations à ce sujet, voir le chapitre « Options », paragraphe «...
  • Page 44: Réinitialisation Des Réglages

    Une liste s'affiche avec les possibilités de sélection suivantes : Langue (« Language ») Réglages de l'écran Contraste (« Contrast ») Luminosité (« LED brightness ») Affichage de l'Ah à la fin de la charge (« Show Ah at charge end ») ON/OFF Heure («...
  • Page 45: Mode Usb

    Le logiciel I-SPoT VIEWER permet la visualisation et l'évaluation des données sur la clé USB. Le logiciel I-SPoT VIEWER est disponible à l'adresse Internet suivante : http:// www.fronius.com/i-spot. Brancher la clé USB uniquement si aucun process de charge n'est en cours ou si celui-ci est interrompu.
  • Page 46 « Téléchargement », pas sous le format I-SPoT VIEWER, mais en tant que fi- chiers « csv ». (Structure de dossiers automatiquement créée pour les fichiers « csv » : * Fronius\<Numéros de série d'appareils>\Charges\<yyyymmdd>\<hhmmss.csv>) Sauvegarder les événements Les évènements (« Events ») sont enregistrés sur la clé USB.
  • Page 47: Messages D'état

    Messages d'état Si un dysfonctionnement intervient durant le fonctionnement, l'écran peut afficher certains messages d'état. Ceci peut avoir les causes suivantes : erreur de batterie ; une batterie avec une tension inadaptée est raccordée ; l'appareil est en surcharge thermique ; présence d'une erreur de logiciel ou de matériel.
  • Page 48 Messages d'état en cas d'erreur CAN Numéro Cause (51) La batterie ne répond pas (52) Les données de la batterie ne peuvent pas être consultées (53) Tension de la batterie non supportée (54) Erreur de communication (55) Erreur de batterie (56) La batterie ne s'active pas (57)
  • Page 49 Messages d'état pour une erreur dans la commande Numéro Cause (540) Module de mémoire de configuration manquant/défectueux (541) Aucune communication secondaire (542) Échec Init secondaire (543) Erreur de programme/d'enregistrement dans la commande de caractéristique (544) Erreur de programme/d'enregistrement dans la commande de caractéristique (545) Échec Init primaire (546)
  • Page 50: Options

    Options Sécurité Le boîtier doit être partiellement ouvert pour le raccordement des options. Pour cela, suivre les avertissements suivants : AVERTISSEMENT ! Danger en cas de décharge électrique. Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves. ► L'ouverture du boîtier ne peut être effectuée que par des techniciens de service formés par le fabricant.
  • Page 51 REMARQUE! Danger en cas de non-respect des tolérances de la tension du secteur admissibles. Cela peut entraîner des dysfonctionnements et des dommages matériels graves. ► Pour l'option Recirculation de l'électrolyte, une tolérance de la tension du secteur limi- tée par rapport au chargeur de batterie est valable, de 207 V à 250 V. L'option Recirculation de l'électrolyte dispose d'une pompe à...
  • Page 52: Start/Stop Externe

    Start/Stop ex- L'option Start/Stop externe empêche la formation d'étincelles sur la prise de charge terne lorsque celle-ci est débranchée pendant le processus de charge. Des contacts auxiliaires spéciaux à l'intérieur de la prise enregistrent le retrait d'un étrier en court-circuit dans la contre-pièce, avant même une séparation des contacts principaux.
  • Page 53: Connecteur Fonction

    Connecteur Fonction Couleur Alimentation 12 V La charge de la batterie est terminée vert Allumé : la batterie est en charge jaune Clignote : le chargement est interrompu Une erreur est survenue (erreur globale) rouge La batterie est déjà refroidie et prête à l'emploi bleu Si le réglage RVB (bandes DEL) est sélectionné...
  • Page 54: Aquamatic

    électrique. Une explication concernant la configuration des sorties de la carte relais se trouve dans les instructions de service du chargeur de batterie : chapitre « Indications », paragraphe « Fonctions supplémentaires ». Des informations détaillées relatives à la carte relais figurent dans la notice livrée avec l'op- tion carte relais.
  • Page 55: Fin De Charge

    Fin de charge L'option « Fin de charge », par exemple, est adaptée à l'activation d'un témoin lumineux. Lorsque la courbe caractéristique de charge configurée est entièrement terminée, le relais correspondant s'enclenche automatiquement. Charge principale L'option « Charge principale terminée », par exemple, est adaptée à l'activation d'un té- terminée moin lumineux.
  • Page 56: Support Au Sol

    Support au sol Très robuste, le support au sol garantit un montage sécurisé sur le site d'installation. Pour plus d'informations à ce sujet, voir les Instructions d'installation correspondantes. Bande DEL La bande DEL sert de voyant d'état et éclaire de manière analogique les éléments d'affi- chage du panneau de commande dans les couleurs correspondantes.
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    En option : 3~ PE 220 V / 50/60 Hz Protection par fusibles du réseau 32 A Section minimale de la ligne d'alimentation Selectiva 4120 4 mm² (.0062 in²) Selectiva 4140/4160 6 mm² (.0093 in²) Facteur de marche 100 %...
  • Page 58 Données spécifiques aux appareils Appareil Courant A Puissance A Tension nomi- Courant de C max. C max. nale charge max. Selectiva 412 28,5 A 9 070 W 48 V 120 A 203 mOhm Selectiva 414 29,6 A 9 390 W 48 V 140 A 183 mOhm...
  • Page 59 Selectiva 8 kW AVERTISSEMENT ! 400 V Une décharge électrique en raison d'un courant résiduel peut s'avérer mortelle. Pour le couplage au réseau de l'appareil, utiliser exclusivement un interrupteur de protec- tion différentiel de type B. Tension du secteur (-10 %/+30 %) 3~ NPE 400 V / 50/60 Hz En option : 3~ PE 400 V / 50/60 Hz...
  • Page 60 15 A 5 700 W 48 V 75 A Selectiva 4090 11 A 6 800 W 48 V 90 A Selectiva 4120 14 A 8 800 W 48 V 120 A Selectiva 4140 15 A 9 500 W 48 V...
  • Page 61 Selectiva 16 kW AVERTISSEMENT ! 400 V Une décharge électrique en raison d'un courant résiduel peut s'avérer mortelle. Pour le couplage au réseau de l'appareil, utiliser exclusivement un interrupteur de protec- tion différentiel de type B. Tension du secteur (-10 %/+30 %) 3~ NPE 400 V / 50/60 Hz En option : 3~ PE 400 V / 50/60 Hz...
  • Page 62 Données spécifiques aux appareils Appareil Courant A Puissance A Tension nomi- Courant de C max. C max. nale charge max. Selectiva 8120 24,5 A 14 800 W 80 V 120 A 96 mOhm Selectiva 8140 28 A 17 200 W 80 V 140 A 82 mOhm...
  • Page 64 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1, A-4643 Pettenbach, Austria E-Mail: sales@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations...

Table des Matières