Page 3
Sommaire Consignes de sécurité Généralités Utilisation conforme à la destination Conditions environnementales Couplage au réseau Risques liés au courant d'alimentation et de charge Risques liés à l'acide, aux gaz et aux vapeurs Remarques générales relatives à la manipulation des batteries Protection de l'utilisateur et des personnes Mesures de sécurité...
Page 4
Recirculation de l'électrolyte (non disponible pour la variante Selectiva 3x220 16 kW) Start/Stop externe Voyant de charge Charge en fonction de la température Carte CAN Carte relais Aquamatic Charge active Charge 50 % Charge 80% Charge non terminée Fin de charge Charge principale terminée Erreur globale Erreur globale + Avertissement...
Page 5
Consignes de sécurité Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de ma- nipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque : de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers ; de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant ;...
Page 6
Vous trouverez des informations plus précises relatives aux conditions environne- mentales admises au chapitre « Caractéristiques techniques ». Couplage au En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils à puissance élevée réseau influent sur la qualité énergétique du réseau d'alimentation. Certains types d'appareils peuvent être touchés sous la forme : de restrictions de raccordement ;...
Page 7
Ne débrancher en aucun cas la connexion à la batterie (par ex. pinces de charge) pendant le processus de charge. Ne jamais inhaler les gaz et les vapeurs qui se dégagent. Veiller à une ventilation suffisante. Ne pas poser d'outils ou de pièces de métal conductrices d'électricité sur la bat- terie, afin d'éviter les courts-circuits.
Page 8
Après l'installation, une fiche d'alimentation librement accessible est nécessaire. Classification Les appareils de la classe d'émissions A : CEM des appar- ne sont prévus que pour une utilisation dans les zones industrielles eils peuvent entraîner dans d'autres zones des perturbations de rayonnement liées à...
Page 9
La sécurité de travail du personnel doit être contrôlée à intervalles réguliers. Contrôle tech- Le fabricant recommande de faire effectuer au moins tous les 12 mois un nique de sécurité contrôle technique de sécurité de l'appareil. Le contrôle technique de sécurité ne peut être effectué que par un électricien qualifié...
Page 10
Informations générales Explication des DANGER! consignes de sécurité Signale un risque de danger immédiat. ▶ S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT! Signale une situation potentiellement dangereuse. ▶ Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION! Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Page 11
Raccordement AVERTISSEMENT! au réseau Risque d'électrocution. Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves. ▶ Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants concernés et les débrancher du réseau électrique. ▶ S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas être remis en marche.
Page 12
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica! Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille. Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica! 42,0409,0419 Selectiva xxxx Part No.: 4,010,xxx www.fronius.com Ser.No.: xxxxxxxx xxxxxxxx 3~ NPE xxxV 50/60Hz AC nom. DC nom.
Page 13
Avertissements AVERTISSEMENT! à l'intérieur de l'appareil Risque d'électrocution. Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves. ▶ L'ouverture du boîtier ne peut être effectuée que par des techniciens de ser- vice formés par le fabricant. ▶ Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants concernés et les débrancher du réseau électrique.
Page 14
Instructions AVERTISSEMENT! d'installation Danger en cas de basculement ou de chute des appareils. Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves. ▶ Tous les composants périphériques doivent être installés de façon stable. En cas d'utilisation d'un support mural ou au sol, toujours s'assurer de la bonne mise en place de tous les éléments de fixation.
Page 15
Danger en cas de basculement ou de chute des appareils. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Vérifier le serrage correct de tous les raccords à vis. ▶ N'utiliser qu'avec un chargeur de batterie Fronius Selectiva 8/16 kW. ▶ Monter l'appareil en position horizontale.
Page 17
8 kW 220 V mm (in.) 267 (10.51) 647 (25.47) 247 (9.72) (.79) 241 (9.49) 585 (23.03) 16 kW 400 V mm (in.) 267 (10.51) 647 (25.47) 247 (9.72) (.79) 241 (9.49) 585 (23.03)
Page 18
mm (in.) 500 (19.69) 492 (19.37) 450 (17.72) 400 (15.75) 300 (11.81) 200 (7.87) (.33) 20 (.79) 7 (.28) (.24) (.79) 342 (13.46) (.24) 418 (16.46) 494 (19.45) Schéma de perçage Poids du support mural : 8 kW 400 V: 1,8 kg (3.97 lb.) 8 kW 220 V: 3,15 kg (6.49 lb.) 16 kW 400 V: 3,15 kg (6.49 lb.)
Page 19
Pose correcte AVERTISSEMENT! des câbles sec- teur/de charge Danger lié aux câbles de charge qui traînent au sol. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. Les câbles déroulés ou lâches présentent un risque d'accrochage ou de trébuchement. ▶ Poser les câbles de charge de façon à...
Page 20
Éléments de commande et connexions Éléments de commande et connecteurs Nº Fonction (10) Connexion USB (12) La connexion USB prend en charge une mise à jour de l'ap- pareil et la consignation des paramètres de charge durant le processus de charge par clé USB.
Page 21
Position pour l'option Recirculation interne de l'électrolyte. Aspiration d'air avec filtre à air Câble secteur (10) Option bande LED S'allume dans la couleur correspondante en fonction de l'état de charge, conformément aux indications explicatives du paragraphe « Panneau de commande ». (11) Panneau de commande (12)
Page 22
Touche « Stop/Start » Interrompre et reprendre la charge Confirmation d'un point de menu ou d'un réglage Indication « Batterie refroidie » (bleu) Indique une batterie déjà refroidie, prête à l'emploi Allumée en continu : le temps de refroidissement ou la température de batterie (en option) réglé(e) a été...
Page 23
Charger une batterie Processus de AVERTISSEMENT! charge Danger en cas de dégagements d'acide de batterie ou d'explosion durant la charge de batteries défectueuses. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Avant de commencer la charge, s'assurer que la batterie à charger est en mesure de fonctionner correctement.
Page 24
Durant le processus de charge, l'écran affiche les valeurs suivantes : courant de charge momentané (A) ; tension de charge momentanée (V) ; charge déjà effectuée (Ah) ; température de la batterie pour l'option « Charge en fonction de la tempéra- ture »...
Page 25
Interrompre la Interrompre le processus de charge comme suit : charge Appuyer sur la touche « Stop/Start » Lorsque le processus de charge est interrompu : Indication « Charge » (jaune) clignote Poursuivre le processus de charge comme suit : Appuyer à...
Page 26
Voyant « Batterie chargée » (vert) Voyant « Batterie refroidie » (bleu) Pour une durée de vie de la batterie optimale, ne la débrancher du char- geur de batterie conformément à l'explication suivante uniquement lorsque, en plus du voyant vert, le voyant bleu «...
Page 27
Indication Vue d'ensemble Nº Fonction des modes d'af- Mode Standard fichage En mode Standard, l'écran affiche les paramètres de charge. Mode Statistique Visualise la fréquence des états de fonctionnement de l'appareil et in- dique le nombre total de charges ainsi qu'une vue d'ensemble, en valeur absolue et moyenne, des Ah délivrés et des quantités d'énergie ab- sorbées par charge.
Page 28
Sélection du me- À partir du mode Standard, accéder comme suit à la sélection du menu : Appuyer sur la touche « Menu » pendant env. 5 secondes. À partir des autres modes, accéder comme suit à la sélection du menu : Appuyer brièvement sur la touche «...
Page 29
Feuilleter les pages pour chaque processus de charge enregistré à l'aide des touches « Up/Down ». Contenus de la fenêtre d'affichage Date de début de la charge, par ex. : jeudi 19 juin 2014. Heure de début de la charge, par ex. : 19:29 ou durée de charge, par ex. : 8 h 28 min.
Page 30
Symbole touche avec croix La charge a été terminée sans l'aide de la touche « Pause/Start ». Détails sur la charge Indication de certaines données relatives à la batterie au début et à la fin de la charge : Nombre de cellules Caractéristique Type de batterie Mode Configura-...
Page 31
« Reset Settings » Avec la question de sécurité (« OK? ») pour une nouvelle confirmation. L'écran de réglage de base avec indica- tion de la date et de l'heure s'affiche tout d'abord, ainsi que la version du lo- giciel. Afficher les informations suivantes avec les touches «...
Page 32
Une requête peut s'afficher lors de la sélection d'un point de menu, lire alors les instructions de service. Confirmer cette requête en appuyant une nou- velle fois sur la touche « Pause/Start ». Pour naviguer dans le menu de configuration et ses sous-menus, procéder comme suit : Sélectionner le point de menu souhaité...
Page 33
Pour effectuer les réglages, l'utilisateur est guidé dans le menu de manière iden- tique à celle d'une fonction Wizard. Sélectionner le paramètre souhaité à l'aide des touches « Up/Down » (p. ex. « Cells »). Confirmer le paramètre avec la touche « Pause/Start ». Régler la valeur souhaitée à...
Page 34
Recirculation de Recirculation de l'électrolyte « Air l'électrolyte Pump » (non disponible pour la var- iante Selectiva 220 V) : La commande de cycle de la recircula- tion de l'électrolyte s'effectue via la commande du chargeur de batterie. Pour cela, plusieurs possibilités de sélection sont disponibles.
Page 35
Charge en fonc- Charge en fonction de la température (« Temperature-controlled charging ») : tion de la température Les réglages suivants sont disponibles pour la charge en fonction de la tempéra- ture : automatic / OFF / est nécessaire (« required ») automatic ...
Page 36
Charge de com- Charge de compensation (« Equalising charge ») pensation Pas de charge de compensation. Démarrage différé (« delay ») Une forme spéciale de charge intervient lorsque la batterie reste raccordée au chargeur de batterie au-delà de la durée de retard de charge d'égalisation réglée («...
Page 37
En cas de panne de courant (« at mains failure ») Redémarrer la charge Automatique / poursuivre la charge Lorsque la possibilité de sélection « Redémarrer la charge » est activée, un redémarrage automatique du processus de charge intervient après un dysfonc- tionnement du réseau électrique, dès que celui-ci redevient disponible.
Page 38
symbole pour la caractéristique 1 : fenêtre temporelle durant laquelle le démarrage doit intervenir avec la caractéristique 1 (p. ex. : 00h00-06h00) Stop : fenêtre temporelle durant laquelle aucune charge ne doit être effec- tuée (p. ex. : 06h00 à 20h00) symbole pour la caractéristique 1 : fenêtre temporelle durant laquelle le démarrage doit intervenir avec...
Page 39
Configuration annuelle (« Year Set- ting ») : il est possible d'affecter une confi- guration hebdomadaire (p.ex. 1.1. - 7.1.) à plusieurs périodes du calen- drier. Lorsque la fonction Calendrier est ac- tivée, un symbole calendrier (ici avec le chiffre « 4 » comme date actuelle) s'af- fiche.
Page 40
Fonction Fonction spéciale charge intermédiaire (« Opportunity Charge ») : spéciale charge intermédiaire Afin d'augmenter la durée de l'inter- valle de fonctionnement de la batterie, il est par exemple possible de la re- charger lors d'un arrêt de fonctionne- ment. Les paramètres des courbes de charge suivants sont possibles : caractéristique :...
Page 41
Fonctions sup- Explication détaillée du point de menu « Fonctions supplémentaires » (« additio- plémentaires nal functions ») en mode Configuration. La navigation intervient conformément au paragraphe « Mode Configuration ». Sélectionner le point de menu « Fonctions supplémentaires » («...
Page 42
Normal Start ON : le démarrage de la charge intervient lors de la fermeture d'un commutateur extérieur et lorsqu'une batterie est reconnue, ou bien lors du branchement de la prise de charge par fermeture du contact auxiliaire et lorsqu'une batterie est reconnue. Start OFF : le démarrage de la charge intervient lors du raccordement d'une batterie.
Page 43
Charge active (« Charging ») Charge 50 % (« Charge 50 % ») Charge 80 % (« Charge 80 % ») Fin de charge (« Charge Finish ») Charge principale terminée (« Main Charge Finished ») Signal lorsque la phase de charge principale est terminée Charge non terminée Signal lorsque la batterie est déconnectée du chargeur de batterie de façon prématurée...
Page 44
externes appropriés peuvent être mis en place pour afficher l'état de charge ou l'état de fonctionnement du chargeur de batterie. Les réglages suivants sont dis- ponibles : Normal (témoins externes traditionnels) RVB (bande LED) Affichage à distance (« Remote control system ») Il est possible de régler le contraste pour l'affichage à...
Page 45
Câble de charge (« Charging cable ») : Longueur simple du câble de charge (m) Section de câble (« Cable cross section ») : Régler la section du câble de charge (mm²) Limitation de courant AC (« AC current consumption ») : Adaptation du courant maximal absorbé...
Page 46
Le logiciel I-SPoT VIEWER permet la visualisation et l'évaluation des données sur la clé USB. Le logiciel I-SPoT VIEWER est disponible à l'adresse Internet sui- vante : http://www.fronius.com/i-spot. Brancher la clé USB uniquement si aucun process de charge n'est en cours ou si celui-ci est interrompu.
Page 47
« Téléchargement », pas sous le format I-SPoT VIEWER, mais en tant que fichiers « csv ». (Structure de dossiers automatiquement créée pour les fichiers « csv » : * Fronius\<Numéros de série d'appareils>\Charges\<yyyymmdd>\<hhmm- ss.csv>) Sauvegarder les événements Les évènements (« Events ») sont enregistrés sur la clé USB.
Page 48
« Charger la configuration » (« Load configuration ») Charge dans l'appareil une configuration enregistrée sur la clé USB et adaptée à l'appareil « Charger le texte revendeur » (« Load dealer text ») Il est possible ici de charger depuis la clé USB un fichier texte qui s'affichera dès que l'appareil se trouvera dans un état d'erreur.
Page 49
Messages d'état avec cause extérieure Nº Cause / Solution (11) Vérifier la tension du secteur (12) Vérifier le réseau (défaillance de phase) (13) Capteur de température externe défectueux (14) Recirculation de l'électrolyte défectueuse (le pressostat ne s'enclenche pas) (15) Aucune tension de commande détectée (16) La fonction Start/Stop externe n'est pas fermée.
Page 50
Messages d'état en cas d'erreur CAN (batterie) Nº Cause / Solution (51) La batterie ne répond pas (52) Les données de la batterie ne peuvent pas être consultées (53) Tension de la batterie non supportée (54) Erreur de communication (55) Erreur de batterie (56) La batterie ne s'active pas...
Page 51
(214) Perte de puissance trop importante sur le circuit DC (215) Indicateur de niveau de remplissage de TagID monté dans la mauvaise cellule ou défectueux (216) Plantage du logicielTagID Messages d'état en cas d'erreur dans le circuit primaire Nº Cause / Solution (500) Capteur de température Module 1 (supérieur) défectueux (501) Capteur de température Module 2 (inférieur) défectueux (502) Capteur de température PCB défectueux...
Page 52
(527) Surintensité étage de puissance (primaire) (529) Aucune communication secondaire (530) Aucune communication primaire (531) EEPROM secondaire défectueux (532) Erreur micro-contrôleur (537) Mesure de tension défectueuse (570) Le relais secondaire ne peut pas être activé (571) Problème ADC/SPI Messages d'état en cas d'erreur dans la commande Nº...
Page 53
Options Sécurité Le boîtier doit être partiellement ouvert pour le raccordement des options. AVERTISSEMENT! Danger en cas de décharge électrique. Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves. ▶ L'ouverture du boîtier ne peut être effectuée que par des techniciens de ser- vice formés par le fabricant.
Page 54
Start/Stop ex- L'option Start/Stop externe empêche la formation d'étincelles au niveau de la pr- terne ise de charge lorsque celle-ci est débranchée pendant le processus de charge. Des contacts spéciaux à l'intérieur de la fiche de charge enregistrent un débran- chement.
Page 55
dans l'illustration sont affectés comme suit, la couleur du témoin indiqué étant recommandée : Connec- teur Fonction Couleur Alimentation 12 V La charge de la batterie est terminée Vert Allumé : la batterie est en charge Jaune Clignote : le chargement est interrompu Une erreur est survenue (erreur globale) Rouge La batterie est déjà...
Page 56
AVERTISSEMENT! Les travaux mal exécutés peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. Toutes les opérations de raccordement doivent être effectuées exclusivement par des techniciens qualifiés. S'il existe des Instructions d'installation ou un Feuillet annexe pour l'option correspondante, respecter tous les avertissements et les instructions qu'ils contiennent.
Page 57
Aquamatic Charge active Charge 50 % Charge 80% Fin de charge Charge principale terminée Charge OK Charge non terminée Signal lorsque la batterie est déconnectée du chargeur de batterie de façon prématurée Erreur globale Erreur globale + Avertissement Témoin lumineux Protection contre le déclenchement involontaire Indicateur de recharge Batterie refroidie...
Page 58
Fin de charge L'option « Fin de charge », par exemple, est adaptée à l'activation d'un témoin lu- mineux. Lorsque la courbe caractéristique de charge configurée est entièrement terminée, le relais correspondant s'enclenche automatiquement. Charge princi- L'option « Charge principale terminée », par exemple, est adaptée à l'activation pale terminée d'un témoin lumineux.
Page 59
Support mural Très robuste, le support mural garantit un montage sécurisé sur le site d'installa- tion. Pour plus d'informations à ce sujet, voir les Instructions d'installation corr- espondantes. Support au sol Très robuste, le support au sol garantit un montage sécurisé sur le site d'installa- tion.
Page 60
Caractéristiques techniques Selectiva 16 kW AVERTISSEMENT! 220 V Il existe un danger de mort en cas de décharge électrique suite à un courant résiduel. Pour le raccordement au réseau de l'appareil, utiliser exclusivement un interrup- teur de protection différentiel de type B. 3~ NPE 220 V / 50/60 Hz Tension du secteur (-10 % / +30 %) 3~ PE 220 V / 50/60 Hz...
Page 61
Interface avec le réseau électrique public 127/220 V et 50 Hz. Réservé à une utilisation en intérieur, ne doit pas être exposé à la pluie ou à la neige. À température ambiante plus élevée, possibilité d'apparition d'une réduc- tion de la puissance (derating). Données spécifiques aux appareils Cour- Puis-...
Page 62
Selectiva 8 kW AVERTISSEMENT! 400 V Il existe un danger de mort en cas de décharge électrique suite à un courant résiduel. Pour le raccordement au réseau de l'appareil, utiliser exclusivement un interrup- teur de protection différentiel de type B. 3~ NPE 400 V / 50/60 Hz Tension du secteur (-10 % / +30 %) 3~ PE 400 V / 50/60 Hz...
Page 63
Pour le raccordement au réseau de l'appareil, utiliser exclusivement un in- terrupteur de protection différentiel de type B. Lorsque l'appareil est protégé par fusible de 32 A, la valeur thermique du système de protection automatique 82 000 A²s ne doit pas être dépassée. Le courant de fuite mis à...
Page 64
Selectiva 16 kW AVERTISSEMENT! 400 V Il existe un danger de mort en cas de décharge électrique suite à un courant résiduel. Pour le raccordement au réseau de l'appareil, utiliser exclusivement un interrup- teur de protection différentiel de type B. 3~ NPE 400 V / 50/60 Hz Tension du secteur (-10 % / +30 %) 3~ PE 400 V / 50/60 Hz...
Page 65
Réservé à une utilisation en intérieur, ne doit pas être exposé à la pluie ou à la neige. À température ambiante plus élevée, possibilité d'apparition d'une réduc- tion de la puissance (derating). Données spécifiques aux appareils Cour- Puis- Courant ant AC sance AC Tension nomi- de charge...