VOTRE DESTINY RIC Votre Destiny RIC se compose d’une coque conte- nant un microprocesseur à traitement de signal numérique. Celle-ci est reliée par un tube contenant un écouteur puis à un embout hélice ou sur-mesure qui s’adapte confortablement dans votre oreille.
IDENTIFICATION CARACTERISTIQUES 1. Coque 2. Ecouteur 3. Entrée du Microphone 4. Bouton Multiprogramme 5. Tiroir pile (Marche/Arrêt) 6. Embout hélice 7. Ergot de rétention 8. Protection pare-cérumen IDENTIFICATION 9. Identifi cation par un numéro de série 10. Identifi cation par les noms du fabricant et du modèle 11.
PREPARATION LA PILE Votre aide auditive utilise une pile de type Zinc Air. La taille de la pile est identifi ée par un code de couleur sur l’emballage des piles. Assurez-vous que le type et le modèle soient cor- rects. Marron = pile 312 Jaune = pile 10 INSERTION ET EXTRACTION DE LA PILE...
LA PILE INDICATEUR DE FIN DE VIE DE PILE Un indicateur sonore sera émis quand le voltage de la pile faiblira. Vous aurez environ 20 minutes* pour la remplacer, faites-le dès que vous entendez ce signal. Quand la pile sera trop faible pour faire fonctionner l’aide auditive, vous entendrez un bip pendant 2 secondes et l’appareil s’arrêtera.
Page 9
• Consultez votre audioprothésiste en cas de problème avec la pile. Il saura vérifi er les type et modèle de pile que vous utilisez et qui peuvent fournir des performances différentes. ATTENTION Avaler une pile peut entraîner des dommages sur votre santé.
Page 10
PREPARATION INSERTION Embout hélice : tenez le tube entre le pouce et l’in- dex du côté de l’écouteur puis insérez-le doucement dans votre conduit auditif. Embout sur-mesure : insérez doucement le conduit de l’embout dans votre conduit auditif puis poussez- le à...
Page 12
PREPARATION Prévention • Une légère irritation ou échauffement peut surve- nir dans le conduit auditif externe. Cela peut être causé par la pression de l’embout sur les parois et sera facilement rectifi é par votre audioprothésiste. Consultez votre audioprothésiste. • Consultez votre audioprothésiste, en cas de mani- festation allergique, celui-ci a le choix entre diffé- rents matériaux.
FONCTIONNEMENT MARCHE/ARRET Mise en marche : insérez une pile dans le tiroir pile et fermez-le complètement Arrêt : ouvrez le tiroir pile complètement pour éviter tout contact entre la pile et les contacts pile. Votre aide auditive est programmée avec un délai de mise en marche.
FONCTIONNEMENT MULTIPROGRAMME Votre aide auditive s’ajuste automatiquement. Vous disposez d’un bouton Multiprogramme qui vous permet de sélectionner des réglages correspondant à la situation d’écoute dans laquelle vous êtes. La mise en marche de l’aide auditive fournit le programme de réglages normaux. Les programmes supplémentaires sont accessibles en pressant le bouton Multiprogramme sur la face externe de l’aide auditive.
FONCTIONNEMENT MICROPHONES DIRECTIONNELS Votre aide auditive est équipée de microphones directionnels. Si votre aide auditive est équipée, celle-ci va vous aider à améliorer votre compréhension dans des environnements bruyants tels que les restaurants, les cocktails et autres situations très bruyantes. Lorsque les microphones directionnels sont activés automatiquement ou par le bouton Multiprogramme, les sons provenant de devant vous seront augmen-...
FONCTIONNEMENT INDICATEURS SONORES Activé Programme 1 Programme 2 Programme 3 Programme 4 Pile faible Fin de vie de pile Mise en veille (maintien bouton-poussoir) Saut programme 4 (maintien bouton-poussoir)
Page 17
FONCTIONNEMENT Activation Type d’indicateur Automatique 1 bip Manuel 2 bips Automatique Série de bips Manuel 3 bips Automatique Série de bips Manuel 4 bips Automatique Série de bips Manuel 4 bips Série de bips Bip continu + de 3 secondes Série de bips de 2 à...
FONCTIONNEMENT UTILISATION DU TELEPHONE Votre Destiny RIC est conçu pour fonctionner avec le téléphone. Vous devrez probablement vous exer- cer à faire quelques manipulations pour trouver la meilleure position. La façon de placer l’écouteur du combiné télépho- nique est différente. Il suffit de tenir le combiné...
FONCTIONNEMENT TELEPHONE COMPATIBLE AVEC LES AIDES AUDITIVES Les téléphones compatibles avec les aides auditives contiennent une bobine d’induction. Cette bobine détecte celle présente dans l’aide auditive permet- tant de les relier grâce à un champ électro-magnéti- que. Les téléphones sans fil ou les mobiles peuvent ne pas fonctionner efficacement.
ENTRETIEN JOURNALIER ET PREVENTION ENTRETIEN JOURNALIER La prévention et l’entretien régulier de votre aide auditive vous assureront une durée de vie avec un minimum de trouble de fonctionnement. La chaleur, l’humidité et les corps étrangers peuvent s’accumu- ler et diminuer ses performances ou interrompre son fonctionnement.
Page 21
ENTRETIEN JOURNALIER ET PREVENTION • N’utilisez jamais d’eau, de solvant, d’huile ou de produit de nettoyage non recommandés par votre audioprothésiste pour nettoyer votre aide audi- tive. Votre audioprothésiste peut vous fournir des infor- mations supplémentaires sur l’entretien de votre aide auditive, si cela est nécessaire.
Page 22
ENTRETIEN JOURNALIER ET PREVENTION Prévention • Quand vous ne portez pas votre aide auditive, ouvrez le tiroir pile pour éviter tout risque d’hu- midité. • Quand vous n’utilisez pas votre aide auditive pen- dant un long moment, enlevez la pile du tiroir pile et rangez votre aide auditive dans son écrin : - Dans un endroit frais, sec et sûr, - En dehors d’une source directe de lumière ou de...
SERVICE APRES-VENTE SERVICE APRES-VENTE Quelque soit la raison, si votre aide auditive ne fonc- tionne plus, n’essayez pas de la réparer vous-même. Non seulement vous ne pourriez plus bénéficier des garantie et assurance mais surtout vous pourriez gravement la détériorer. Si votre aide auditive tombe en panne ou si elle ne vous apporte pas satisfaction, consultez en premier lieu votre guide d’utilisation (page suivante) pour...
ENTRETIEN JOURNALIER ET PREVENTION PROBLEMES ET SOLUTIONS CAUSES SYMPTOMES SOLUTIONS POSSIBLES La pile est faible Remplacez la pile La protection Nettoyez-la ou pare-cérumen est remplacez-la si obstruée besoin Le son n’est pas Replacez assez fort correctement Mauvaise insertion l’écouteur dans le conduit auditif Consultez votre L’audition a changé...
POUR UNE MEILLEURE COMMUNICATION Grâce à votre appareillage auditif, vous allez à nouveau stimuler votre audition. Dans un premier temps, utilisez votre aide auditive seulement dans des environnements familiers et calmes où vous pourrez identifier et localiser des bruits simples (écoulements d’eau, claquements de porte, chants d’oiseaux...) que vous n’avez plus entendus depuis quelque temps.
Page 26
POUR UNE MEILLEURE COMMUNICATION • Assurez-vous de pouvoir voir le visage et les expressions de votre interlocuteur. • Votre interlocuteur doit avoir toute votre atten- tion et vous pouvez regarder son visage quand il parle. • Votre interlocuteur doit parler normalement, naturellement et clairement plutôt que plus fort.
RAPPEL • En protégeant et en maintenant la qualité de votre aide auditive, cela vous aidera à en tirer toujours le meilleur profit. • Quand vous n’utilisez pas votre aide auditive, rangez-la dans un endroit différent de celui de vos médicaments et ne la laissez pas à...
PARTENARIAT Soyez assuré nous allons avec votre a u d i o p r o t h é s i s t e , vous aider à obtenir entière satisfaction. Si vous rendez visite à votre audioprothésiste pour acheter des piles, profitez de votre visite pour effec- tuer une vérification de votre aide auditive et un examen de votre audition si nécessaire, ce qui nous permettra de vous garantir le meilleur bien-être...
GARANTIE La garantie couvre tous les vices de fabrication constatés et reconnus par notre service technique. Elle donne droit au remplacement des pièces défectueuses. La garantie ne couvre pas les défauts de fonctionnement qui proviennent d’un mauvais entretien, d’un choc ou d’un démontage en dehors de nos services techniques.
Page 32
Fabricant : Starkey Laboratories, Inc. 6700 Washington Avenue South Eden Prairies Minnesota MN 55344 Distributeur : Représentant Européen : Starkey France Starkey Laboratories, Ltd. 23 Rue Claude Nicolas Ledoux William F. Austin House Bramhall Zone Europarc 94000 CRETEIL Technology Park Hazel Grove...