Montage - Pilz PNOZ s5 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour PNOZ s5:
Table des Matières

Publicité

Überwachter Start mit fallender Flanke:
457338123
Gerät wird aktiv, wenn
– der Eingangskreis geschlossen ist und
danach der Startkreis geschlossen
und wieder geöffnet wird.
– der Startkreis geschlossen und nach
Schließen des Eingangskreises wieder
geöffnet wird.
Start mit Anlauftest: Das Gerät prüft, ob
419458699
nach Anlegen der Versorgungsspannung
geschlossene Schutztüren geöffnet und
wieder geschlossen werden.
1047578379
Kontaktvervielfältigung und –verstärkung der
– unverzögerten Sicherheitskontakte durch
Anschluss eines Kontakterweiterungs-
blocks PNOZsigma über Verbindungs-
stecker
– verzögerten/unverzögerten Sicherheits-
kontakte durch Verdrahtung von
Kontakterweiterungsblöcken oder exter-
nen Schützen möglich

Montage

Grundgerät ohne Kontakterweiterungs-
419461003
block montieren:
Stellen Sie sicher, dass der Abschluss-
stecker seitlich am Gerät gesteckt ist.
Grundgerät und Kontakterweiterungsblock
PNOZsigma verbinden:
Entfernen Sie den Abschlussstecker seitlich
am Grundgerät und am Kontakterweite-
rungsblock.
Verbinden Sie das Grundgerät und den Kon-
takterweiterungsblock mit dem mitgeliefer-
ten Verbindungsstecker bevor Sie die Geräte
auf der Normschiene montieren.
Montage im Schaltschrank
Montieren Sie das Sicherheitsschaltgerät in
einen Schaltschrank mit einer Schutzart von
mindestens IP54.
Befestigen Sie das Gerät mit Hilfe des Rast-
elements auf der Rückseite auf einer Norm-
schiene (35 mm).
Bei senkrechter Einbaulage: Sichern Sie das
Gerät durch ein Halteelement (z. B. Endhalter
oder Endwinkel).
Vor dem Abheben von der Normschiene das
Gerät nach oben oder unten schieben.
Monitored reset with falling edge: Unit is
active once
– the input circuit is closed and then the
reset circuit is closed and opened
again.
– the reset circuit is closed and then
opened again once the input circuit is
closed.
Reset with start-up test: The unit checks
whether safety gates that are closed are
opened and then closed again when
supply voltage is applied.
Ability to increase the number of contacts
available on the
– instantaneous safety contacts by using
connectors to link to a PNOZsigma con-
tact expansion module
– delayed/instantaneous safety contacts by
connecting contact expansion modules or
external contactors
Installation
Install base unit without contact expander
module:
Ensure that the plug terminator is inserted at
the side of the unit.
Connect base unit and PNOZsigma contact
expander module:
Remove the plug terminator at the side of the
base unit and at the contact expander mod-
ule.
Connect the base unit and the contact ex-
pander module to the supplied connector
before mounting the units to the DIN rail.
Installation in control cabinet
The safety relay should be installed in a con-
trol cabinet with a protection type of at least
IP54.
Use the notch on the rear of the unit to attach
it to a DIN rail (35 mm).
When installed vertically: Secure the unit by
using a fixing element (e.g. retaining bracket
or end angle).
Push the unit upwards or downwards before
lifting it from the DIN rail.
- 3 -
Réarmement auto-contrôlé avec front
montant : l'appareil est activé lorsque le
circuit d'entrée est fermé et lorsque le
circuit de réarmement se ferme après
l'écoulement du temps d'attente (voir les
caractéristiques techniques).
Réarmement auto-contrôlé avec front
descendant : l'appareil est actif si
– le circuit d'entrée est fermé puis le cir-
cuit de réarmement fermé et réouvert.
– le circuit de réarmement est fermé
puis réouvert après la fermeture du cir-
cuit d'entrée.
Réarmement avec test des conditions
initiales : l'appareil contrôle, après l'ap-
plication de la tension d'alimentation, si
les protecteurs mobiles fermés sont
ouverts puis refermés.
Augmentation et renforcement du
– nombre de contacts de sécurité instanta-
nés par le raccordement d'un bloc d'ex-
tension de contacts PNOZsigma par le
biais d'un connecteur
– nombre de contacts de sécurité tempori-
sés ou instantanés par le câblage d'un
bloc d'extension de contacts ou de con-
tacteurs externes
Montage
Installer l'appareil de base sans bloc d'ex-
tension de contacts :
Assurez-vous que la fiche de terminaison est
insérée sur le côté de l'appareil.
Raccorder l'appareil de base et le bloc d'ex-
tension de contacts PNOZsigma :
Retirez la fiche de terminaison sur le côté de
l'appareil de base et sur le bloc d'extension
de contacts.
Avant de monter les appareils sur le rail DIN,
reliez l'appareil de base et le bloc d'exten-
sion de contacts à l'aide du connecteur four-
ni.
Montage dans une armoire
Montez le bloc logique de sécurité dans une
armoire électrique ayant un indice de protec-
tion d'au moins IP54.
Montez l'appareil sur un rail DIN à l'aide du
système de fixation situé sur la face arrière
(35 mm).
Si l'appareil est monté à la verticale : sécuri-
sez-le à l'aide d'un élément de maintien
(exemple : support terminal ou équerre termi-
nale).
Avant de retirer l'appareil du rail DIN,
poussez l'appareil vers le haut ou vers le bas.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières