21397-3FR-08
PNOZ s5
PNOZ s5
21397-3FR-08
Sicherheitsschaltgerät PNOZ s5
Das Sicherheitsschaltgerät dient dem sicher-
582400011
heitsgerichteten Unterbrechen eines Sicher-
heitsstromkreises.
Das Sicherheitsschaltgerät erfüllt Forderungen
114371211
der EN 60947-5-1, EN 60204-1 und
VDE 0113-1 und darf eingesetzt werden in An-
wendungen mit
Not-Halt-Tastern
Schutztüren
Lichtschranken
Zu Ihrer Sicherheit
547263243
Installieren und nehmen Sie das Gerät nur
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan-
leitung gelesen und verstanden haben und
Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar-
beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut
sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich
Schutzmaßnahmen
Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.
1434713611
Hinweis für Überspannungskategorie III:
Wenn am Gerät höhere Spannungen als
Kleinspannung (>50 V AC oder >120 V DC)
anliegen, müssen angeschlossene Bedie-
nelemente und Sensoren eine Bemessungs-
isolationsspannung von mind. 250 V
aufweisen.
Gerätemerkmale
470135947
Relaisausgänge zwangsgeführt:
– 2 Sicherheitskontakte (S) unverzögert
– 2 Sicherheitskontakte (S) rückfallverzögert
1 Halbleiterausgang
Anschlussmöglichkeiten für:
– Not-Halt-Taster
– Schutztürgrenztaster
– Starttaster
– Lichtschranken
– PSEN
1 Kontakterweiterungsblock PNOZsigma
über Verbindungsstecker anschließbar
Rückfallverzögerung einstellbar
Betriebsarten und Verzögerungszeiten mit
Drehschaltern einstellbar
LED-Anzeige für:
– Versorgungsspannung
– Eingangszustand Kanal 1
– Eingangszustand Kanal 2
– Schaltzustand Kanal 1/2
– Startkreis
– Fehler
steckbare Anschlussklemmen (wahlweise
Federkraftklemme oder Schraubklemme)
PNOZ s5 safety relay
The safety relay provides a safety-related inter-
ruption of a safety circuit.
The safety relay meets the requirements of
EN 60947-5-1, EN 60204-1 and VDE 0113-1
and may be used in applications with
E-STOP pushbuttons
Safety gates
Light beam devices
For your safety
Only install and commission the unit if you
have read and understood these operating
instructions and are familiar with the applica-
ble regulations for health and safety at work
and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met,
especially those relating to safety.
Any guarantee is rendered invalid if the hous-
ing is opened or unauthorised modifications
are carried out.
Note for overvoltage category III:
If voltages higher than low voltage (>50 V AC
or >120 V DC) are present on the unit, con-
nected control elements and sensors must
have a rated insulation voltage of at least
250 V
Unit features
Positive-guided relay outputs:
– 2 safety contacts (N/O), instantaneous
– 2 safety contacts (N/O), delay-on de-ener-
gisation
1 semiconductor output
Connection options for:
– E-STOP pushbutton
– Safety gate limit switch
– Reset button
– Light barriers
– PSEN
A connector can be used to connect 1
PNOZsigma contact expander module
Delay-on de-energisation selectable
Operating modes and delay times can be se-
lected via rotary switches
LED indicator for:
– Supply voltage
– Input status, channel 1
– Input status, channel 2
– Switch status channel 1/2
– Reset circuit
– Error
Plug-in connection terminals (either spring-
loaded terminal or screw terminal)
- 1 -
Bloc logique de sécurité PNOZ s5
Le bloc logique de sécurité sert à interrompre
en toute sécurité un circuit de sécurité.
Le bloc logique de sécurité satisfait aux exigen-
ces des normes EN 60947-5-1, EN 60204-1 et
VDE 0113-1 et peut être utilisé dans des appli-
cations avec des
boutons-poussoirs de arrêt d'urgence
protecteurs mobiles
barrières immatérielles
Pour votre sécurité
Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez
en service qu'après avoir lu et compris le
présent manuel d'utilisation et vous être fa-
miliarisé avec les prescriptions en vigueur
sur la sécurité du travail et la prévention des
accidents.
Respectez les normes locales ou VDE, parti-
culièrement en ce qui concerne la sécurité.
L'ouverture de l'appareil ou sa modification
annule automatiquement la garantie.
Remarque relative à la catégorie de surten-
sions III :
Si l'appareil est alimenté avec des tensions
supérieures à la basse tension (>50 V AC ou
>120 V DC), les éléments de commande et
les capteurs raccordés doivent supporter
une tension d'isolement assignée d'au moins
250 V.
Caractéristiques de l'appareil
Sorties de relais à contact lié :
– 2 contacts de sécurité (F) instantanés
– 2 contacts de sécurité (F) temporisés à la
retombée
1 sortie statique
Raccordements possibles pour :
– poussoir d'arrêt d'urgence
– interrupteur de position
– poussoir de réarmement
– barrières immatérielles
– PSEN
Un bloc d'extension de contacts
PNOZsigma raccordable par l'intermédiaire
d'un connecteur enfichable
Temporisation à la retombée réglable
Modes de fonctionnement et temporisations
réglables par sélecteur
LED de visualisation pour :
– tension d'alimentation
– Etat d'entrée canal 1
– Etat d'entrée canal 2
– état de commutation des canaux 1/2
– Circuit de réarmement
– Erreurs
Borniers débrochables (au choix avec rac-
cordement à ressort ou à vis)