Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SC500
Instructions for use
11/2014 Revised 07/2017
(C)
9099974000
Models No.:
9087400020, 9087401020, 9087402020
See previous manual for the models no.:
9087350020, 9087351020, 9087355020
Bedienungshandbuch
Instructions d'utilisation
Instructions for use
Gebruiksaanwijzing
Deutsch
Français
English
Nederlands

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk SC500 53 B

  • Page 1 SC500 Instructions for use Bedienungshandbuch Instructions d’utilisation Instructions for use Gebruiksaanwijzing Deutsch 11/2014 Revised 07/2017 Français English 9099974000 Nederlands Models No.: 9087400020, 9087401020, 9087402020 See previous manual for the models no.: 9087350020, 9087351020, 9087355020...
  • Page 2 Сертификат за съответствие Πιστοποιητικό συμμόρφωσης Deklaracja zgodności Osvědčení o shodě Megfelelősségi nyilatkozat Certifi cat de conformitate Konformitätserklärung Potvrda sukladnosti Заявление о соответствии Dichiarazione di conformità Överensstämmelsecertifi kat Overensstemmelsescertifi kat Declaración de conformidad Atitikties deklaracija Certifi kát súladu Vastavussertifi kaat Atbilstības deklarācija Certifi...
  • Page 3: Table Des Matières

    BEDIENUNGSHANDBUCH DEUTSCH überarbeitet am: 07/2017 INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG ..................................2 ZIEL UND INHALT DER ANLEITUNG ............................. 2 ADRESSATEN ....................................2 AUFBEWAHRUNG DER BETRIEBSANLEITUNG .......................... 2 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..............................2 IDENTIFIZIERUNGSDATEN ................................2 ANDERE REFERENZANLEITUNGEN ............................2 ERSATZTEILE UND WARTUNG ..............................2 ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN ......................2 FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN ..............................
  • Page 4: Einleitung

    Verfügung. Bitte immer die die Modellbezeichnung, die Modellnummer und Seriennummer angeben. ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN Nilfisk entwickelt seine Produkte ständig weiter und behält sich das Recht vor, alle für erforderlich gehaltenen Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen. Nilfisk ist nicht verpflichtet, diese Änderungen an bereits verkauften Geräten vorzunehmen.
  • Page 5: Funktionseigenschaften

    BEDIENUNGSHANDBUCH DEUTSCH überarbeitet am: 07/2017 FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN Der Schrubbautomat SC500 wurde für die Reinigung (Wischen und Trocknen) von glatten und festen Fußböden im Gewerbe- und Industriebereich unter kontrollierten Sicherheitsbedingungen und von Fachpersonal entwickelt und gebaut. Die Scheuersaugmaschine ist nicht geeignet für die Reinigung von Tapeten oder Teppichböden. VEREINBARUNGEN Alle in dieser Betriebsanleitung angegebenen Positions- und Richtungsangaben, wie vorwärts, rückwärts, vorn, hinten, rechts und links, beziehen sich auf die Bedienperson in Fahrposition mit den Händen am Griff (1).
  • Page 6: Im Handbuch Verwendete Symbole

    DEUTSCH BEDIENUNGSHANDBUCH überarbeitet am: 07/2017 IM HANDBUCH VERWENDETE SYMBOLE GEFAHR! Es warnt den Benutzer vor einer möglicherweise tödlichen Gefahr. ACHTUNG! Weist auf die potentielle Gefahr von Personenunfällen hin. HINWEIS! Bezeichnet einen Hinweis oder eine Anmerkung zu wichtigen bzw. nützlichen Funktionen. Widmen Sie Absätzen, die durch dieses Symbol gekennzeichnet sind, höchste Aufmerksamkeit.
  • Page 7 Kinder sind zu beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. – Wird das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet, ist besondere Aufmerksamkeit erforderlich. – Das Gerät nur für die in dieser Anleitung angegebenen Zwecke einsetzen. Nur von Nilfisk empfohlene Zubehörteile verwenden.
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH BEDIENUNGSHANDBUCH überarbeitet am: 07/2017 GERÄTEBESCHREIBUNG GERÄTEAUFBAU Lenkbügel 12. Schmutzwasserablassrohr Steuerknüppel für Arbeitsantrieb und Vorwärts-/ 13. Standrohr und Ablaufrohr der Reinigungslösung Rückwärtsfahren 14. Sterngriffe Sauglippenbefestigung Schalttafel 15. Knopf zur Sauglippeneinstellung Schild Seriennummer/technische Daten/ 16. Hebegriff Tank Konformitätszeichen 17. Filter Reinigungslösung Ladegerät (*) 18.
  • Page 9 BEDIENUNGSHANDBUCH DEUTSCH überarbeitet am: 07/2017 GERÄTEAUFBAU (Fortsetzung) 21. Reinigungslösungstank 31. Ansauggitter mit automatischem Schwimmerverschluss 22. Vorderer Einfüllstutzen Reinigungslösungstank 32. Motor Ansauganlage 23. Ausziehbares Rohr für die Wasserladung 33. Schmutzwassertank 24. Verschlussstopfen des seitlichen Einfüllstutzens des 34. Schmutzwassertankdeckel geöffnet Reinigungslösungstanks 35. Einstellknopf geradliniger Vorschub 25.
  • Page 10: Schalttafel

    DEUTSCH BEDIENUNGSHANDBUCH überarbeitet am: 07/2017 SCHALTTAFEL 41. Lesegerät für intelligenten Schlüssel 49. Einstelltaste für den Reinigungsmittel-Prozentsatz (*) 42. Taste zum Ein- und Ausschalten 50. Display, Ansichten: 43. One-Touch™-Taste Wischen/Trocknen A) Arbeitsstunden • Grüne LED blinkt - Anheben/Absenken B) Batterietyp Tellerbürstenkopf C) Ladezustand der Batterien •...
  • Page 11: Zubehör/Sonderausstattung

    Standardausrüstung Bitte setzen Sie sich für weitere Informationen zu den obengenannten Zubehörteilen/Sonderaustattungen mit einem Händler Ihrer Wahl in Verbindung. TECHNISCHE DATEN Nilfisk Nilfisk Modell SC500 53 B SC500 53R B Kapazität Reinigungslösungstank 45 Liter Kapazität Schmutzwassertank 45 Liter Gerätelänge 1.277 mm 1.302 mm...
  • Page 12: Schaltplan

    DEUTSCH BEDIENUNGSHANDBUCH überarbeitet am: 07/2017 SCHALTPLAN Legende Stellantrieb Bürstenkopf Potentiometer Geschwindigkeit Batterien 24 V (*) Sensor Reinigungsmittelstand (*) Batteriesteckverbinder TrackClean (optional) Hauptanschluss Ladegerät (*) USB-Anschluss (Option) Ladegerät (*) Platine Funktionen Farbcodes Platine Display Schwarz Platine Armaturenbrettfolie Hellblau Elektroventil Braun Sicherung Platine Funktionen Grün Sicherung Signalkreis Grau...
  • Page 13: Einsatz/Funktionsweise

    BEDIENUNGSHANDBUCH DEUTSCH überarbeitet am: 07/2017 EINSATZ/FUNKTIONSWEISE ACHTUNG! An einigen Stellen des Geräts sind folgende Aufkleber angebracht: – GEFAHR – ACHTUNG – HINWEIS – NACHSCHLAGEN Beim Lesen dieser Anleitung muss der Bediener sich die Bedeutung der Aufkleber aufmerksam verdeutlichen (siehe Absatz „An dem Gerät angebrachte Symbole“).
  • Page 14: Vor Dem Einschalten Des Geräts

    DEUTSCH BEDIENUNGSHANDBUCH überarbeitet am: 07/2017 VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTS ACHTUNG! Vor dem Einschalten des Geräts oder Betätigen der One-Touch-Taste (43) ist stets zu prüfen, ob sich keine Fremdkörper zwischen dem Bürstenkopf und der Tankkonstruktion befinden, die die Bewegung des Bürstenkopfs behindern könnten.
  • Page 15 BEDIENUNGSHANDBUCH DEUTSCH überarbeitet am: 07/2017 Ein-/Ausbau von Pad oder Bürste (REV-System) Sicherstellen, dass der REV-Kopf (37) angehoben ist. Das Gerät mit der Taste (42) ausschalten und den Bedienerschlüssel abziehen (51). Je nach auszuführender Bodenbehandlung Pad (A, Abb. 3) oder Bürste (C, Option) wie folgt installieren: •...
  • Page 16: Gerät Einschalten Und Abstellen

    DEUTSCH BEDIENUNGSHANDBUCH überarbeitet am: 07/2017 (Für Geräte ohne EcoFlex) Tank (21) mit einer für die auszuführenden Reinigungsarbeiten geeigneten Reinigungslösung befüllen. Den Tank nicht vollständig befüllen, sondern einige Zentimeter bis zum Rand freilassen. Das Standrohr (13) als Bezug benutzen. Stets die Verdünnungshinweise beachten, die auf dem Verpackungsaufkleber des verwendeten chemischen Produkts angezeigt sind, um die Reinigungslösung zu präparieren.
  • Page 17: Gerät In Betrieb (Wischen/Trocknen)

    Um den Geräuschpegel auf ein Minimum zu reduzieren, die geräuschgedämpfte Saugfunktion, sofern erforderlich, durch Betätigen von Schalter (47) aktivieren. HINWEIS Damit auch die Bodenränder an den Wänden einwandfrei gereinigt/getrocknet werden, empfiehlt Nilfisk, mit der rechten Geräteseite wie auf Abbildung 6 an die Ränder heranzufahren. Abbildung 6...
  • Page 18 DEUTSCH BEDIENUNGSHANDBUCH überarbeitet am: 07/2017 Reinigungsmittelkonzentration im Waschwasser dosieren (Für Geräte mit EcoFlex) Die Mischanlage für Reinigungsmittel und Wischwasser wird Lev. automatisch eingeschaltet, wenn die Bürste in Betrieb ist. Lev. Lev. Der Prozentsatz des zum Wischwasser gemischten Reinigungsmittels wird auf Ebene 1 eingestellt (Abb. 7). Der Prozentsatz kann durch Drücken der Taste (49) auf Ebene 2 erhöht oder auf Ebene 0 auf Null gestellt werden.
  • Page 19: Tanks Entleeren

    BEDIENUNGSHANDBUCH DEUTSCH überarbeitet am: 07/2017 Entladen der Batterien während des Betriebs Blickt nur ein Segment des Batteriesymbols (50-C) weiter, sollten die Batterien geladen werden, da die restliche Betriebszeit des Geräts nur noch wenige Minuten beträgt (variiert je nach Eigenschaften der benutzten Batterien und der auszuführenden Reinigungsarbeiten).
  • Page 20: Wartung

    HINWEIS! Wenn das Symbol Service auf dem Display (50) erscheint, wenden Sie sich an einen autorisierten Nilfisk- Kundendienst zur planmäßigen Wartung. In dieser Anleitung sind nach der Übersichtstabelle der planmäßigen Wartung nur die einfachen und am häufigsten vorkommenden Wartungsverfahren wiedergegeben.
  • Page 21 BEDIENUNGSHANDBUCH DEUTSCH überarbeitet am: 07/2017 BATTERIEN LADEN HINWEIS Batterien aufladen, wenn nur noch ein Segment des Batteriesymbols (50-C) blinkt oder bei jedem Arbeitsende. Wenn die Batterien beladen halten werden, wird ihre Lebensdauer verlängert. HINWEIS! Sind die Batterien leer, möglichst bald aufladen, da sich ihre Lebensdauer ansonsten verkürzt. Den Ladezustand der Batterien mindestens einmal pro Woche prüfen.
  • Page 22: Aufseherschlüssel (Gelb)

    DEUTSCH BEDIENUNGSHANDBUCH überarbeitet am: 07/2017 AUFSEHERSCHLÜSSEL (gelb) Mit dem Aufseherschlüssel (gelb) können weitere Informationen über einige Betriebsparameter des Geräts kontrolliert und einige Einstellungen geändert werden, um sie an spezifische Erfordernisse anzupassen. Hauptbildschirm (E, Abb. 8) Den Aufseherschlüssel (gelb) in das Schlüssel-Lesegerät (41) anstelle des Bedienerschlüssels (blau) einführen, dann die Taste (42) drücken, um das Hauptbildschirm auf dem Display anzuzeigen.
  • Page 23 Bildschirm gespeicherte Alarme (G, Abb. 9) Mit dieser Funktion können eventuell vom Gerät gespeicherte Alarme überprüft werden. Diese Funktion nur mit Unterstützung des Nilfisk-Kundendienstes verwenden, um eventuelle Betriebsprobleme zu beheben. Um zum Hauptbildschirm (E, Abb. 8) zurückzukehren, mehrmals die Taste (A) drücken.
  • Page 24: Sauglippe Reinigen

    DEUTSCH BEDIENUNGSHANDBUCH überarbeitet am: 07/2017 SAUGLIPPE REINIGEN HINWEIS Damit der Boden gut abtrocknet, muss die Sauglippe sauber und die Sauglippenwischblätter müssen unversehrt sein. HINWEIS! Bei Reinigung der Sauglippe wird es empfohlen Arbeitshandschuhe zu tragen, denn schneidende Abfälle können vorhanden sein. Das Gerät auf ebenem Untergrund abstellen.
  • Page 25: Reinigung Der Tellerbürste

    BEDIENUNGSHANDBUCH DEUTSCH überarbeitet am: 07/2017 REINIGUNG DER TELLERBÜRSTE HINWEIS! Bei der Reinigung der Bürste wird es empfohlen Arbeitshandschuhe zu tragen, denn können schneidende Abfälle vorhanden sein. Bürste, wie im Kapitel „Verwendung/Betrieb“ erläutert, ausbauen. Die Bürste mit Wasser und Reinigungsmittel reinigen und waschen. Überprüfen, ob die Borsten unversehrt und nicht übermäßig abgenutzt sind, gegebenenfalls Bürste austauschen.
  • Page 26: Reinigungslösungsfilter Reinigen

    DEUTSCH BEDIENUNGSHANDBUCH überarbeitet am: 07/2017 REINIGUNGSLÖSUNGSFILTER REINIGEN Das Gerät auf ebenem Untergrund abstellen. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und der Bedienerschlüssel (51) herausgezogen wurde. Den Hahn der Reinigungslösung (A, Abb. 14) schließen. Der Hahn ist geschlossen, wenn er sich in der Stellung (B) befindet, und er ist geöffnet, wenn er in der Stellung (C) ist.
  • Page 27: Reinigungsmittelkanister Reinigen

    BEDIENUNGSHANDBUCH DEUTSCH überarbeitet am: 07/2017 REINIGUNGSMITTELKANISTER REINIGEN (Für Geräte mit EcoFlex) Den Reinigungsmittelkanister (25) wie folgt reinigen. Das Gerät in den Entsorgungsbereich schieben. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und der Bedienerschlüssel (51) herausgezogen wurde. Deckel (34) anheben und überprüfen, ob der Schmutzwassertank (33) leer ist. Gegebenenfalls durch das Ablaufrohr (12) entleeren.
  • Page 28: Reinigung Des Ecoflex-Systems

    Sämtliche Stromkreise des Geräts werden von selbstrückstellenden elektronischen Vorrichtungen geschützt. Die Sicherungen greifen nur im Falle einer schweren Störung ein. Es wird daher empfohlen, Sicherungen gegebenenfalls nur durch Fachpersonal austauschen zu lassen. Siehe Service-Anleitung bei den Nilfisk-Vertragshändlern. SC500 - 9099974000 11/2014...
  • Page 29: Fehlersuche

    Wurde das Gerät mit eingebautem Ladegerät gekauft, kann es bei ausgebautem Ladegerät nicht betrieben werden. Wenden Sie sich bei Störungen des Ladegeräts an einen autorisierten Kundendienst. Für weitere Auskünfte setzen Sie sich mit Nilfisk-Kundendiensten in Verbindung. 9099974000 - SC500 11/2014...
  • Page 30: Verschrottung

    – Kunststoffleitungen und -teile – Elektrische und elektronische Teile (*) Wenden Sie sich insbesondere für die Verschrottung der elektrischen und elektronischen Bauteile an die örtliche Nilfisk- Niederlassung. Zusammensetzung der Bauteile des Geräts und Wiederverwertbarkeit % wiederverwertbar % des Gewichts des SC500...
  • Page 31 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Révisé 07/2017 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ................................2 BUT ET CONTENU DU MANUEL ..............................2 DESTINATAIRES ..................................... 2 CONSERVATION DU MANUEL ............................... 2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ..............................2 DONNÉES D’IDENTIFICATION ..............................2 AUTRES MANUELS DE RÉFÉRENCE ............................2 PIÈCES DE RECHANGE ET ENTRETIEN .............................
  • Page 32: Introduction

    à la ferraille. Avant d’effectuer toute opération sur la machine, les opérateurs et les techniciens qualifiés doivent lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. En cas de doutes sur la correcte interprétation des instructions, contacter Nilfisk pour avoir plus de renseignements.
  • Page 33: Capacités Opérationnelles

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Révisé 07/2017 CAPACITÉS OPÉRATIONNELLES L’autolaveuse SC500 est conçue et fabriquée pour le nettoyage (lavage et séchage) de sols lisses et solides, en milieux commercial et industriel, en conditions de complète sécurité, par un opérateur qualifié. L’autolaveuse n’est pas adaptée au lavage de tapis ou moquettes. CONVENTIONS Toutes les références à...
  • Page 34: Symboles Utilisés Dans Le Manuel

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Révisé 07/2017 SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL DANGER! Indique une situation dangereuse exposant l’opérateur au risque de blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! Indique une situation exposant les personnes au risque de blessures. AVERTISSEMENT ! Indique un avertissement ou une remarque sur des fonctions clé ou utiles. Prêter la plus grande attention aux segments de texte marqués par ce symbole.
  • Page 35 – Faire attention lorsque la machine est utilisée à proximité des enfants. – Ne pas utiliser à des fins autres que celles prévues dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés par Nilfisk. – Inspecter la machine avec soin avant de l’utiliser et vérifier toujours que tous les composants ont été...
  • Page 36: Description De La Machine

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Révisé 07/2017 DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE Poignée de conduite 12. Tuyau de vidange eau de récupération Paddle d’actionnement et marche avant / arrière 13. Tuyau de niveau et de vidange solution Tableau de bord 14.
  • Page 37 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Révisé 07/2017 STRUCTURE DE LA MACHINE (suite) 21. Réservoir solution 31. Grille d’aspiration avec fermeture automatique à flotteur 22. Goulotte avant de remplissage du réservoir de solution 32. Moteur système d’aspiration détergente 33. Réservoir eau de récupération 23.
  • Page 38: Tableau De Bord

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Révisé 07/2017 TABLEAU DE BORD 41. Lecteur de clé intelligente 49. Bouton de réglage du pourcentage de la lessive de lavage 42. Bouton-poussoir de contact/arrêt 43. Bouton One-Touch ™ lavage/séchage 50. Affichages, vues : • Del verte clignotante - soulèvement / abaissement tête A) Heures de travail porte-brosses B) Type de batteries...
  • Page 39: Accessoires / Options

    Pour de plus amples informations relatives aux accessoires optionnels susmentionnés, s’adresser au revendeur agréé. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nilfisk Nilfisk Modèle SC500 53 B SC500 53R B Capacité réservoir solution 45 litres Capacité réservoir eau de récupération 45 litres Longueur machine...
  • Page 40: Schéma Électrique

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Révisé 07/2017 SCHÉMA ÉLECTRIQUE Légende Actionneur tête porte-brosses Potentiomètre vitesse Batteries 24 V (*) Capteur de niveau du détergent (*) Connecteur batteries TrackClean (optionnel) Connecteur principal chargeur de batterie (*) Port USB (optionnel) Chargeur de batterie (*) Carte électronique de fonctions Codes des couleurs Carte électronique afficheur...
  • Page 41: Utilisation/Fonctionnement

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Révisé 07/2017 UTILISATION/FONCTIONNEMENT ATTENTION ! Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent : – DANGER – ATTENTION – AVERTISSEMENT – CONSULTATION Lors de la lecture de ce manuel, l’opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques (voir le paragraphe Symboles visibles sur la machine).
  • Page 42: Avant La Mise En Marche De La Machine

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Révisé 07/2017 AVANT LA MISE EN MARCHE DE LA MACHINE ATTENTION ! Lors de l’allumage de la machine, chaque fois que l’on allume la machine ou avant d’actionner le bouton One- Touch (43), vérifier qu’il n’y ait pas de corps étrangers entre la tête et le groupe réservoir qui peuvent empêcher le mouvement de la tête.
  • Page 43 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Révisé 07/2017 Installation / dépose du disque ou de la brosse (système REV) S’assurer que la tête REV (37) soit soulevée. Éteindre la machine en appuyant sur le bouton (42) et enlever la clé opérateur (51). En fonction du traitement à effectuer sur le sol, installer le disque (A, Fig.
  • Page 44: Mise En Marche Et Arrêt De La Machine

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Révisé 07/2017 (Pour machines sans système EcoFlex) Remplir le réservoir (21) avec une solution adéquate au travail à effectuer. Ne jamais remplir complètement le réservoir, mais laisser toujours quelques centimètres du bord. Utiliser le tuyau de niveau (13) comme référence.
  • Page 45: Machine Au Travail (Lavage / Séchage)

    Si besoin est, pour réduire au minimum le bruit, activer la fonction d’aspiration silencieuse en appuyant sur le bouton (47). REMARQUE Pour un lavage / séchage correct du sol près du mur, Nilfisk recommande d’approcher le côté droit de la machine, comme illustré dans la figure 6.
  • Page 46 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Révisé 07/2017 Réglage de la concentration de détergent dans l’eau de lavage (Pour machines avec système EcoFlex) Le système pour le mélange du détergent à l’eau de lavage Lev. est automatiquement activé lorsque la brosse est en Lev.
  • Page 47: Vidange Des Réservoirs

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Révisé 07/2017 Déchargement des batteries pendant le travail Lorsque un seul segment clignotant reste allumé dans le symbole de la batterie (50-C) procéder au rechargement des batteries, parce que l’autonomie résiduelle de fonctionnement de la machine n’est que de quelques minutes (variables en fonction des caractéristiques des batteries utilisées et du nettoyage à...
  • Page 48: Entretien

    AVERTISSEMENT ! Chaque fois que l’on voit l’icône Service sur l’écran (50), contacter un centre de service agréé Nilfisk pour l’entretien programmé. Dans ce manuel, après le plan d’entretien programmé, seulement les procédures des opérations d’entretien les plus simples et les plus récurrentes sont indiquées.
  • Page 49: Chargement Des Batteries

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Révisé 07/2017 CHARGEMENT DES BATTERIES REMARQUE Recharger les batteries lorsque dans le symbole de la batterie (50-C) reste allumé un seul segment clignotant, ou bien à la fin de chaque travail. Garder les batteries chargées afin de prolonger leur vie utile. AVERTISSEMENT ! Lorsque les batteries sont déchargées, les recharger dès que possible, afin de ne pas réduire leur durée de vie utile.
  • Page 50: Clé Du Superviseur (Jaune)

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Révisé 07/2017 CLÉ DU SUPERVISEUR (jaune) Avec la clé du superviseur (jaune), il est possible de consulter des informations supplémentaires sur certains paramètres de fonctionnement de la machine et modifier certains réglages afin de les adapter à des besoins spécifiques. Écran principal (E, Fig.
  • Page 51 Grâce à cette fonctionnalité, il est possible de vérifier des alarmes éventuels mémorisés par la machine. Utiliser cette fonction uniquement avec le soutien du Centre d’assistance Nilfisk pour résoudre d’éventuels problèmes de fonctionnement. Pour revenir à l’écran principal (E, Fig. 8) appuyer plusieurs fois sur le bouton (A).
  • Page 52: Nettoyage De L'embouchure

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Révisé 07/2017 NETTOYAGE DE L’EMBOUCHURE REMARQUE Pour un bon séchage, l’embouchure doit être propre et les lamelles en caoutchouc doivent être en bon état. AVERTISSEMENT ! Lors du nettoyage de l’embouchure, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants.
  • Page 53: Nettoyage De La Brosse À Disque

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Révisé 07/2017 NETTOYAGE DE LA BROSSE À DISQUE AVERTISSEMENT ! Lors du nettoyage de la brosse, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants. Déposer la brosse de la machine comme prévu au chapitre Utilisation / fonctionnement. Nettoyer et laver la brosse avec de l’eau et du détergent.
  • Page 54: Nettoyage Du Filtre De La Solution

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Révisé 07/2017 NETTOYAGE DU FILTRE DE LA SOLUTION Porter la machine sur un sol plat. S’assurer que la machine est éteinte avec la clé opérateur (51) retirée. Fermer le robinet de la solution détergente (A, Fig. 14). Le robinet est fermé quand il se trouve dans la position (B) et ouvert quand il se trouve dans la position (C).
  • Page 55: Nettoyage Du Réservoir Du Détergent

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Révisé 07/2017 NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DU DÉTERGENT (Pour machines avec système EcoFlex) Nettoyer le réservoir du détergent (25) en procédant comme suit. Porter la machine dans la zone destinée à l’écoulement. S’assurer que la machine est éteinte avec la clé opérateur (51) retirée. Ouvrir le couvercle (34) et vérifier si le réservoir de l’eau de récupération (33) est vide.
  • Page 56: Vidange Du Système Ecoflex

    Tous les circuits électriques de la machine sont protégés par des dispositifs électroniques à restaurer automatiquement. Les fusibles de sécurité agissent seulement en cas de pannes graves. Par conséquent, on conseille de contacter le personnel qualifié pour l’éventuel remplacement des fusibles. Se référer au manuel d’entretien consultable auprès des revendeurs Nilfisk. SC500 - 9099974000 11/2014...
  • Page 57: Dépistage Des Pannes

    Si la machine a été achetée avec un chargeur de batterie intégré, elle ne peut pas fonctionner sans cet appareil. En cas de panne du chargeur de batterie, s’adresser à un Service après-vente agrée. Pour avoir plus de renseignements ou de plus amples informations, contacter les Service après-vente Nilfisk. 9099974000 - SC500...
  • Page 58: Mise À La Ferraille

    Tuyaux et pièces en matériel plastique – Parties électriques et électroniques (*) Notamment pour la mise en décharge des parties électriques et électroniques, s’adresser au centre Nilfisk le plus proche. Composition du matériel de la machine et recyclage Type % recyclable...
  • Page 59 INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH revised 07/2017 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ................................2 MANUAL PURPOSE AND CONTENTS ............................2 TARGET ......................................2 HOW TO KEEP THIS MANUAL ............................... 2 DECLARATION OF CONFORMITY ..............................2 IDENTIFICATION DATA ................................... 2 OTHER REFERENCE MANUALS ..............................2 SPARE PARTS AND MAINTENANCE .............................
  • Page 60: Introduction

    All necessary operating, maintenance and repair procedures must be performed by qualified personnel or by Nilfisk Service Centers. Only original spare parts and accessories must be used. Contact Nilfisk for service or to order spare parts and accessories, specifying the model name, model number and serial number. CHANGES AND IMPROVEMENTS Nilfisk constantly improves its products and reserves the right to make changes and improvements at its discretion without being obliged to apply such benefits to the machines that were previously sold.
  • Page 61: Operation Capabilities

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH revised 07/2017 OPERATION CAPABILITIES The SC500 scrubber-dryer is used to clean (scrubbing and drying) smooth and solid floors, in commercial or industrial environment, under safe operation conditions by a qualified operator. The scrubber-dryer cannot be used for fitted carpet and carpet cleaning. CONVENTIONS Forward, backward, front, rear, left or right are intended with reference to the operator’s position, that is to say in driving position with the hands on the handlebar (1).
  • Page 62: Symbols That Appear On This Manual

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE revised 07/2017 SYMBOLS THAT APPEAR ON THIS MANUAL DANGER! It indicates a dangerous situation with risk of death for the operator. WARNING! It indicates a potential risk of injury for people. CAUTION! It indicates a caution or a remark related to important or useful functions. Pay careful attention to the paragraphs marked by this symbol.
  • Page 63 Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine. – Close attention is necessary when used near children. – Use only as shown in this Manual. Use only Nilfisk’s recommended accessories. – Check the machine carefully before each use, always check that all the components have been properly assembled before use.
  • Page 64: Machine Description

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE revised 07/2017 MACHINE DESCRIPTION MACHINE STRUCTURE Drive handlebar 12. Recovery water drain hose Forward/reverse gear and activation paddle 13. Solution drain and level check hose Control panel 14. Squeegee mounting handwheels Serial number plate/technical data/conformity certification 15.
  • Page 65 INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH revised 07/2017 MACHINE STRUCTURE (Continues) 21. Solution tank 31. Vacuum grid with automatic shut-off float 22. Detergent solution tank front filler 32. Vacuum system motor 23. Water removable filler hose 33. Recovery tank 24. Detergent solution tank side filler cap 34.
  • Page 66: Control Panel

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE revised 07/2017 CONTROL PANEL 41. Smart key reader 49. Detergent percentage adjustment push-button (*) 42. Start/stop switch 50. Display: 43. One-Touch™ Scrub ON/OFF push-button A) Hours worked • Flashing green LED: Brush deck moving up/down B) Battery type •...
  • Page 67: Accessories/Options

    Pads of different materials – USB port For further information concerning the optional accessories, contact an authorised Retailer. TECHNICAL DATA Nilfisk Nilfisk Model SC500 53 B SC500 53R B Solution tank capacity 45 litres Recovery tank capacity 45 litres Machine length 1,277 mm...
  • Page 68: Wiring Diagram

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE revised 07/2017 WIRING DIAGRAM Brush deck actuator Speed potentiometer 24 V batteries (*) Detergent level sensor (*) Battery connector TrackClean (optional) Battery charger main connector (*) USB port (optional) Battery charger (*) Function electronic board Colour codes Display electronic board Black Dashboard instrument board...
  • Page 69: Use/Operation

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH revised 07/2017 USE/OPERATION WARNING! On some points of the machine there are some adhesive plates indicating: – DANGER – WARNING – CAUTION – CONSULTATION While reading this Manual, the operator must pay particular attention to the symbols shown on the plates (see Visible Symbols On The Machine paragraph).
  • Page 70: Before Machine Start-Up

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE revised 07/2017 BEFORE MACHINE START-UP WARNING! When starting the machine, or before operating the One Touch button (43), make sure that there is no foreign material between the deck and the tank assembly which could obstruct the deck movement. If the machine has been turned off without lifting the deck, the deck would lift automatically at next machine start-up.
  • Page 71 INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH revised 07/2017 Brush or pad-holder removal/installation (REV system) Make sure that the REV deck (37) is lifted. Turn off the machine with the push-button (42) and remove the user key (51). According to the kind of cleaning to be performed, install the pad (A, Fig.
  • Page 72: Machine Start And Stop

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE revised 07/2017 (For machines without EcoFlex system) Fill the tank (21) with a solution suitable for the work to be performed. Do not fill the tank completely, leave a few inches from the edge. Use the level hose (13) as reference. Always follow the dilution instructions on the label of the chemical product used to prepare the solution.
  • Page 73: Machine Operation (Scrubbing/Drying)

    If necessary, to reduce the noise, turn on the vacuum system mute function by pressing the push-button (47). NOTE For correct scrubbing/drying of floors at the sides of the walls, Nilfisk suggests to go near the walls with the right side of the machine as shown in figure 6.
  • Page 74 ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE revised 07/2017 Adjusting of detergent concentration in the washing water (For machines with EcoFlex system) The system for mixing the detergent in the washing water is Lev. automatically activated when the brush is running. Lev. Lev. The percentage of detergent added to the washing water is set to level 1 (Fig.
  • Page 75: Tank Emptying

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH revised 07/2017 Battery discharge during operation When there is only one segment turned on and flashing on the battery symbol (50-C), it is advisable to charge the batteries, because the residual autonomy will last for a few minutes (depending on battery characteristics and work to be performed). When the battery symbol (50-C) is flashing and no segment is turned on, the battery autonomy is over.
  • Page 76: Maintenance

    Brush motor carbon brush check or replacement Drive system motor carbon brush check or replacement Brush deck vibration-damper replacement (only for REV version) (1) This maintenance procedure must be performed by an authorised Nilfisk Service Center. SC500 - 9099974000 11/2014...
  • Page 77 INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH revised 07/2017 BATTERY CHARGING NOTE Charge the batteries when there is only one flashing segment displayed in the battery symbol (50-C), or at the end of the shift. Keeping the batteries charged make their life last longer. CAUTION! When the batteries are discharged, charge them as soon as possible, as that condition makes their life shorter.
  • Page 78: Supervisor Key (Yellow)

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE revised 07/2017 SUPERVISOR KEY (yellow) The supervisor key (yellow) allows to check some additional information on some machine operating parameters and to adjust some settings according to specific requirements. Main Screen (E, Fig. 8) Put the supervisor key (yellow) in the key reader (41) instead of the user key (blue), then press the push-button (42) to show the main screen on the display.
  • Page 79 Alarms log screen (G, Fig. 9) This function allows you to check for any stored alarms on the machine. Use this function only with support from a Nilfisk Service Centre to solve any operating problems. To return to the main screen (E, Fig. 8), press push-button (A) repeatedly.
  • Page 80: Squeegee Cleaning

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE revised 07/2017 SQUEEGEE CLEANING NOTE The squeegee must be clean and its blades must be in good conditions in order to get a good drying. CAUTION! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the squeegee because there may be sharp debris. Drive the machine on a level floor.
  • Page 81: Cleaning The Brush

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH revised 07/2017 CLEANING THE BRUSH CAUTION! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the brush because there may be sharp debris. Remove the brush as shown in Use/Operation chapter. Clean the brush with water and detergent. Check the condition of the brush bristles, ensuring they are not excessively worn;...
  • Page 82: Solution Filter Cleaning

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE revised 07/2017 SOLUTION FILTER CLEANING Drive the machine on a level floor. Ensure that the machine is off and the user key (51) has been removed. Close the detergent solution tank valve (A, Fig. 14). The valve is closed when it is in position (B) and it is open when it is in position (C).
  • Page 83: Detergent Tank Cleaning

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH revised 07/2017 DETERGENT TANK CLEANING (For machines with EcoFlex system) Clean the detergent tank (25) as follows. Drive the machine to the appointed disposal area. Ensure that the machine is off and the user key (51) has been removed. Lift the cover (34) and check that the recovery tank (33) is empty;...
  • Page 84: Draining The Ecoflex System

    All machine electrical circuits are protected by auto-resettable electronic devices. The safety fuses activates only in case of serious damage. It is recommended to have the fuses replaced by qualified personnel only. Refer to the Service Manual available at any Nilfisk Retailer. SC500 - 9099974000 11/2014...
  • Page 85: Troubleshooting

    If the machine has been purchased with an on-board battery charger, the machine cannot operate if this device is not on board. In case of battery charger malfunction, contact an authorised Service Center. For any further information, contact Nilfisk Service Centres. 9099974000 - SC500...
  • Page 86: Scrapping

    Batteries – Brushes – Plastic hoses and components – Electrical and electronic components (*) Refer to the nearest Nilfisk Center especially when scrapping electrical and electronic components. Machine material composition and recyclability Type Recyclable SC500 weight percentage percentage Aluminium 100 %...
  • Page 87 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS herzien 07/2017 INHOUDSOPGAVE INLEIDING ..................................2 DOEL EN INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING ..........................2 BETREFFENDE PERSONEN ................................. 2 OPBERGEN VAN DE HANDLEIDING ............................. 2 CONFORMITEITSVERKLARING ..............................2 IDENTIFICATIEGEGEVENS ................................2 ANDERE GEBRUIKERSHANDLEIDINGEN ............................ 2 VERVANGINGSONDERDELEN EN ONDERHOUD ........................2 MODIFICATIES EN VERBETERINGEN ............................
  • Page 88: Inleiding

    De bedieners en bevoegde technici die met deze machine werken, moeten de instructies in deze handleiding zorgvuldig lezen voordat ze met de machine aan het werk gaan. Neem bij twijfel over de juiste interpretatie van de instructies contact op met Nilfisk voor meer uitleg.
  • Page 89: Bedrijfscapaciteit

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS herzien 07/2017 BEDRIJFSCAPACITEIT De schrobmachine SC500 is ontwikkeld en gebouwd voor het reinigen (wassen en drogen) van gladde en solide vloeren in bedrijfs- en winkelruimten onder veilige omstandigheden. De machine moet door een bevoegde bediener worden gebruikt. De schrobmachine is niet geschikt voor het reinigen van kleden of tapijt. ALGEMENE OPMERKINGEN Alle verwijzingen naar voorwaarts en achterwaarts, vóór en achter, rechts en links in deze handleiding zijn vanuit de bediener in zijn rijpositie met de handen op het stuur (1) bekeken.
  • Page 90: Symbolen In De Handleiding

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING herzien 07/2017 SYMBOLEN IN DE HANDLEIDING GEVAAR! Dit symbool geeft een gevaar met mogelijk dodelijk afloop voor de bediener aan. LET OP! Dit symbool geeft een mogelijk risico op persoonlijk letsel aan. WAARSCHUWING! Dit symbool geeft een waarschuwing of opmerking aan over de werking van de sleutel of van de gebruiksfuncties.
  • Page 91 – Let bijzonder goed op wanneer u in de buurt van kinderen aan het werk bent. – Gebruik de machine niet voor andere doeleinden dan vermeld in deze handleiding. Gebruik alleen accessoires die door Nilfisk worden aanbevolen. – Kijk de machine aandachtig na, alvorens deze te gebruiken. Controleer altijd of alle onderdelen correct gemonteerd zijn voor het gebruik.
  • Page 92: Beschrijving Van De Machine

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING herzien 07/2017 BESCHRIJVING VAN DE MACHINE OPBOUW VAN DE MACHINE Stuur 12. Uitlaatslang voor vuil water Peddel voor bediening bedrijf en vooruit-/achteruitrijden 13. Peil- en aftapslang van reinigingsmiddel Bedieningspaneel 14. Bevestigingswieltjes trekker Plaatje met serienummer / technische gegevens / 15.
  • Page 93 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS herzien 07/2017 OPBOUW VAN DE MACHINE (vervolg) 21. Tank voor reinigingsmiddel 31. Aanzuigrooster met automatische sluiting (drijvend) 22. Voorste vulmond van de tank voor reinigingsmiddel 32. Motor aanzuigsysteem 23. Uittrekbare slang voor bijvullen van water 33. Vuilwatertank 24. Dop van vulmond opzij van de tank voor reinigingsmiddel 34.
  • Page 94: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING herzien 07/2017 BEDIENINGSPANEEL 41. Lezer voor intelligente sleutel 49. Regelknop percentage reinigingsmiddel (*) 42. Knop voor inschakelen/uitschakelen 50. Display, weergaven: 43. One-Touch™ knop voor wassen/drogen A) Werkuren • Knipperende groene led - omhoog/omlaag brengen B) Type accu’s schrobdek borstelhouder C) Laadtoestand van de accu’s •...
  • Page 95: Accessoires / Opties

    Pads van ander materiaal dan van de standaardpads Neem voor meer informatie over de hierboven genoemde optionele accessoires contact op met uw leverancier. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Nilfisk Nilfisk Model SC500 53 B SC500 53R B Inhoud schoonwatertank 45 liter Inhoud vuilwaterreservoir 45 liter Lengte machine 1.277 mm...
  • Page 96: Elektrisch Schema

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING herzien 07/2017 ELEKTRISCH SCHEMA Legende Actuator schrobdek borstelhouder Potentiometer snelheid Accu’s 24 V (*) Sensor reinigingsmiddelniveau (*) Accustekker TrackClean (optioneel) Hoofdstekker acculader (*) USB-poort (optioneel) Acculader (*) Functiekaart Kleurcodering Displaykaart Zwart Dashboardkaart Blauw Magneetklep Bruin Zekering functiekaart Groen Zekering signaleringscircuit Grijs Zekering voor USB-poort...
  • Page 97: Gebruik/Werking

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS herzien 07/2017 GEBRUIK/WERKING LET OP! Op de machine zijn enkele plaatjes aangebracht met de volgende woorden: – GEVAAR! – LET OP! – WAARSCHUWING – ADVIES Bij het lezen van deze handleiding moet de bediener de betekenis van de symbolen op deze plaatjes goed kennen (zie de paragraaf Symbolen op de machine).
  • Page 98: Voor Het Starten Van De Machine

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING herzien 07/2017 VOOR HET STARTEN VAN DE MACHINE LET OP! Telkens als u de machine wilt starten of voordat u op de One Touch™-knop (43) drukt, moet u eerst controleren of er geen vreemde voorwerpen tussen het schrobdek en de structuur van de tank zitten die het eventueel omhoog brengen van het schrobdek kunnen belemmeren.
  • Page 99 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS herzien 07/2017 Installatie/verwijdering van pad of borstel (systeem REV) Controleer of het REV-schrobdek (37) omhoog staat. Schakel de machine uit met de knop (42) en verwijder de bedienerssleutel (51). Afhankelijk van de uit te voeren werkzaamheden installeert u de pad (A, Afb. 3) of de borstel (C, optioneel) aan de hand van de volgende aanwijzingen: •...
  • Page 100: De Machine Starten En Stoppen

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING herzien 07/2017 (Voor machines zonder EcoFlex-systeem) Vul de tank (21) met een reinigingsoplossing die geschikt is voor de uit te voeren werkzaamheden. Vul het reservoir niet volledig. Laat het peil tot enkele centimeters onder de rand staan. Gebruik de peilslang (13) als referentie.
  • Page 101: Machine In Gebruik (Wassen/Drogen)

    Activeer indien nodig de stille aanzuigfunctie met de knop (47) om het geluid tot een minimum terug te brengen. OPMERKING Nilfisk raadt u aan de rechterzijde van de machine eerst richting de muur te laten gaan om de vloer tegen de muur te reinigen/drogen, zoals in afbeelding 6.
  • Page 102 NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING herzien 07/2017 Afstelling van de concentratie van het reinigingsmiddel in het spoelwater (Voor machines met EcoFlex-systeem) Het systeem voor het mengen van het reinigingsmiddel met het Lev. spoelwater wordt automatisch geactiveerd wanneer de borstel Lev. Lev. in werking is. Het percentage reinigingsmiddel toegevoegd aan het spoelwater is ingesteld op niveau 1 (Afb.
  • Page 103: De Tanks Legen

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS herzien 07/2017 Ontlading van de accu’s tijdens de werkzaamheden Wanneer slechts één segment knippert in het accusymbool (50-C), moeten de accu’s worden opgeladen. De machine kan namelijk nu nog maar enkele minuten werken (afhankelijk van de eigenschappen van de gebruikte accu’s en de uit te voeren werkzaamheden).
  • Page 104: Onderhoudsschema

    Controle of vervanging van de koolborstels van de motor van de borstel Controle of vervanging van de koolborstels van de motor van het aandrijfsysteem Vervanging trillingsdempers van schrobdek met borstel (enkel voor REV-uitvoeringen) (1) Onderhoud uit te voeren door een bevoegd servicecentrum van Nilfisk. SC500 - 9099974000 11/2014...
  • Page 105: Accu's Opladen

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS herzien 07/2017 ACCU’S OPLADEN OPMERKING Laad de accu’s op wanneer slechts één knipperend segment van het accusymbool (50-C) blijft branden, of na elke werkcyclus. Houd de accu’s altijd opgeladen, omdat de levensduur van de accu’s dan langer is. WAARSCHUWING! Als de accu’s leeg zijn, zorg dan dat ze dat niet te lang leeg blijven, omdat de levensduur van de accu’s anders minder wordt.
  • Page 106: Supervisorsleutel (Geel)

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING herzien 07/2017 SUPERVISORSLEUTEL (geel) Met de (gele) supervisorsleutel kan men extra informatie over bepaalde werkingsparameters van de machine controleren en bepaalde instellingen wijzigen om deze aan specifieke behoeften aan te passen. Hoofdscherm (E, Afb. 8) Breng de (gele) supervisorsleutel i.p.v. de (blauwe) bedienerssleutel aan in de lezer (41) en druk op de knop (42) om het hoofdscherm op het display te laten weergeven.
  • Page 107 Met deze functie kan gecontroleerd worden of de machine eventueel alarmen heeft opgeslagen. Gebruik deze functie uitsluitend met ondersteuning van het Nilfisk servicecentrum om eventuele werkingsproblemen op te lossen. Druk herhaaldelijk op de knop (A) om naar het hoofdscherm (E, Afb. 8) terug te keren.
  • Page 108: Reiniging Van De Trekker

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING herzien 07/2017 REINIGING VAN DE TREKKER OPMERKING De machine werkt alleen goed als de trekker schoon is en als de rubbers in goede staat zijn. WAARSCHUWING! Wij raden u aan werkhandschoenen te dragen als u de trekker reinigt omdat er vuil aan kan blijven hangen. Zet de machine op een vlakke ondergrond.
  • Page 109: Reiniging Van De Schijfborstel

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS herzien 07/2017 REINIGING VAN DE SCHIJFBORSTEL WAARSCHUWING! Wij raden u aan werkhandschoenen te dragen als u de borstel reinigt omdat er vuil aan kan blijven hangen. Verwijder de borstel uit de machine zoals aangegeven in het hoofdstuk Gebruik/werking. Reinig en spoel de borstel met water en reinigingsmiddel.
  • Page 110: Reiniging Van Het Filter Van Het Reinigingsmiddel

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING herzien 07/2017 REINIGING VAN HET FILTER VAN HET REINIGINGSMIDDEL Zet de machine op een vlakke ondergrond. Controleer of de machine is uitgeschakeld en de bedienerssleutel (51) is verwijderd. Sluit het kraantje voor de reinigingsoplossing (A, Afb. 14). Het kraantje is gesloten als het in de stand (B) en geopend als het in de stand (C) staat.
  • Page 111: Reiniging Van Het Reinigingsmiddeltankje

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS herzien 07/2017 REINIGING VAN HET REINIGINGSMIDDELTANKJE (Voor machines met EcoFlex-systeem) Reinig het tankje met reinigingsmiddel (25) en ga daarbij als volgt te werk. Breng de machine naar de aangewezen ‘verzamelzone’. Controleer of de machine is uitgeschakeld en de bedienerssleutel (51) is verwijderd. Zet de afdekking (34) omhoog en controleer of de vuilwatertank (33) leeg is.
  • Page 112: Spoelen Ecoflex-Systeem

    Alle elektrische circuits van de machine worden beschermd door zelfherstellende elektronische mechanismen. De veiligheidszekeringen grijpen alleen in bij ernstige problemen. We raden u aan de zekeringen alleen door gekwalificeerd personeel te laten vervangen. Zie de werkplaatshandleiding die bij de Nilfisk-leveranciers verkrijgbaar zijn. SC500 - 9099974000 11/2014...
  • Page 113: Storingen Lokaliseren

    Als de machine met geïntegreerde acculader is aangeschaft, kan deze niet zonder deze acculader werken. Als u problemen heeft met de acculader, kunt u het beste contact opnemen met een bevoegd servicecentrum. Neem voor uitleg of informatie contact op met de Servicecentra van Nilfisk. 9099974000 - SC500...
  • Page 114: Verwijdering

    – Kunststof slangen en onderdelen – Elektrische en elektronische onderdelen (*) Raadpleeg met name voor het afdanken van elektrische en elektronische onderdelen uw plaatselijke Nilfisk-kantoor. Samenstelling van het materiaal van de machine en recycling Type % recyclebaar % gewicht van de SC500...
  • Page 116 REINIGUNGSTECHNIK 4 YOU GMBH Brünnerstraße 192 A, 1210 Wien +43 925 24 81 Office@r4you.at www.r4you.at...

Table des Matières