Télécharger Imprimer la page

Evolution EVO380 RAPTOR Manuel D'instruction page 9

Publicité

staccare la spina.
Assicurarsi sempre che i dispositivi regolazione profondità,
regolazione angolazione e la morsa siano serrati fermamente
durante l'uso della macchina .
Utilizzare esclusivamente rondelle e flange originali fornite con
l'elettroutensile e sostituirle se danneggiate.
Non utilizzare la macchina sotto l'influenza di droghe, alcool o
medicine e tenere parti mobili di indumenti lontane dai dispositivi
in movimento della macchina. Tenere le mani lontane dalla lama
mentre lavora.
Dopo aver installato una lama nuova far girare la macchina per circa
un minuto prima di effettuare un taglio. Una eventuale lama difettosa
potrebbe rompersi in questa fase, QUINDI STARE LONTANI.
Utilizzare sempre le protezioni personali e seguire scrupolosamente
le norme di sicurezza in vigore.
MESSA IN FUNZIONE
Alimentazione
Si raccomanda di utilizzare la macchina collegandola ad una presa dedicata con
cavi non inferiori a 12 AWG e protetta da un dispositivo Residual Current Device.
Eventuali cavi di prolunga non devono più lunghi di 15 m e devono avere un
diametro minimo di 1,5 mm.
Cambio lama
Assicurarsi sempre che la spina sia staccata. Allentare il dado (fig.1 rif.A) e
ruotare la copertura della lama. Azionare il dispositivo di bloccaggio lama e
assicurarsi che sia completamente inserito ruotando la lama manualmente.
Svitare completamente il bullone esagonale che blocca la lama utilizzando la
chiave in dotazione agendo in senso antiorario. Rimuovere bullone, rondella
flangia esterna e lama. Attenzione: Non rimuovere la flangia interna. Azionare il
dispositivo di bloccaggio. Montare la lama posizionandola con le scritte leggibili
da chi la sta montando, quindi rimontare la flangia esterna, la rondella e il bullone
esagonale. Serrare a fondo il bullone di bloccaggio agendo in senso orario.
Attenzione: Verificare che il dispositivo di bloccaggio lama sia completamente
disinserito ruotando la lama manualmente. Ruotare la copertura della lama nella
posizione desiderata e stringere il dado. Riporre la chiave nel suo alloggiamento
sulla macchina.
Regolazione dello stop della profondità di taglio
Lo stop in basso (fig.2 rif.A) dovrebbe essere sistemato in modo che la massima
capacità di taglio è mantenuta senza che la lama colpisca la base. Abbassare la
testa di taglio fino a che il braccio arrivi allo stop. Se necessario regolare la vite
di fermo corsa e bloccarla finchè si ottenga la giusta posizione. Stringere la vite
di bloccaggio per chiudere in posizione.
Regolazione angolo di taglio
La morsa può essere da 0 a 45°. Allentare la leva del misuratore d'angolo e
sistemare l'angolo di taglio desiderato. Stringere la leva per bloccare nella
posizione desiderata.
Regolazione della posizione della morsa
Il misuratore d'angolo può essere riposizionato rimuovendo la leva e la vite
a brugola, facendo scivolare la guida nella posizione desiderata. Sostituire e
avvitare stringendo la leva per bloccare nella corretta posizione.
SICUREZZA NEL TAGLIO DEI METALLI
Norme di utilizzo importanti
Fissare sempre in modo sicuro nella morsa il pezzo da tagliare. Per mettere in
funzione la macchina premere l'interruttore principale per alimentare il motore.
Con la testa di taglio sollevata accendere il motore e attendere che raggiunga
il massimo regime. Abbassare la testa di taglio per iniziare il taglio. Il taglio va
iniziato avvicinando lentamente la lama al materiale da tagliare. Esercitare
all'inizio una pressione molto leggera per evitare impuntamenti della lama e
successivamente procedere con pressione normale.
IMPORTANTISSIMO: assolutamente non forzare l'elettroutensile in fase di
taglio: far lavorare la lama alla sua velocità naturale e lasciare che sia lei a
fare il lavoro! L'eccessiva pressione riduce la vita della lama e del motore e
NON migliora le prestazioni.
Diminuire la pressione non appena la lama fuoriesce dal pezzo. Completato
26
Inspectie en vervanging van koolborstels
Buitensporige vonkoverslag duidt op de aanwezigheid van vuil in de motor
of versleten koolborstels. De koolborstels na de eerste 50 bedrijfsuren en
hierna na elke 10 bedrijfsuren op slijtage controleren. De koolborstels
vervangen zodra deze 6 mm hoog zijn. De koolborstelhouders bevinden
zich op het motorhuis tegenover elkaar en moeten losgedraaid worden
voor toegang tot de koolborstels. De machine voor alle andere
reparaties en onderhoud naar een erkend servicecentrum brengen na
60 bedrijfsuren, afhankelijk van de werklast.
Smering
De motorlagers van de zaag werden in de fabriek gesmeerd met
voldoende smeermiddel voor de levensduur van de zaag in normale
gebruiksomstandigheden. Andere bewegende onderdelen kunnen
met lichte machineolie worden gesmeerd indien nodig. Het is
aanbevolen om de zaag tenminste één keer per jaar voor een grondige
schoonmaakbeurt en smeerbeurt naar het dichtstbijzijnde ERKENDE
SERVICECENTRUM te brengen. Op alle door deze centra uitgevoerde
reparaties en onderhoud wordt een volledige garantie tegen fabricage-
en materiaalfouten verstrekt.
12 Maanden Waarborg
12 MAANDEN BEPERKTE WAARBORG. EVOLUTION POWER TOOLS
BEHOUDEN ZICH HET RECHT VOOR VERBETERINGEN EN WIJZIGINGEN
AAN HET ONTWERP DOOR TE VOEREN ZONDER VOORAFGAAND
BERICHT.
Evolution Power Tools zullen binnen de twaalf (12) maanden na de
oorspronkelijke datum van aankoop alle producten herstellen of vervangen
die defecten vertonen in materiaal of vervaardiging. Deze waarborg is
ongeldig indien het teruggestuurde werktuig gebruikt werd voor het snijden
van materialen die buiten de aanbevelingen in de Gebruikshandleiding
vallen of indien de zaag beschadigd werd door ongeluk, verwaarlozing of
incorrect onderhoud. Deze waarborg is niet van toepassing op apparaten en/
of elementen die werden gewijzigd, veranderd of op enige wijze omgevormd,
of onderworpen aan gebruik dat aanbevolen vermogen en eigenschappen
overschrijdt. Elektrische componenten vallen onder hun respectieve
fabrikantenwaarborg. Alle defecte productendienen per voorbetaalde
verzending naar EvolutionPower Tools teruggestuurd te worden. Evolution
Power Tools behouden het recht om het te herstellen of het te vervangen
door hetzelfde of een gelijkaardig product.Er is geen waarborg -schriftelijk
of mondeling - voor zaagbladen. In geen geval zal Evolution Power Tools
aansprekelijk zijn voor verlies of schade die rechtstreeks of onrechtstreeks
het gevolg zijn van het gebruik van het product of enige andere reden.
Evolution Power Tools is niet aansprakelijk voor enige onkosten aan deze
producten of gevolgschade.Geen enkele werknemer, bediende of agent
van Evolution Power Tools heeft de toelating mondelinge uitdrukkingen
van geschiktheid te maken of afstand te doen van enige voorwaarde in de
huidige verkoopsvoorwaarden en Evolution Power Tools zou ten gevolge
hiervan in geen geval gebonden zijn.
Vragen over deze beperkte waarborg dienen geadresseerd te worden aan de
hoofdzetel van de maatschappij, of bel het toepasselijke Helplijnnummer.
Accessoires – Originele Evolution zaagbladen
66T 355 mm hardmetalen zaagblad voor vloeistaal
80T 355 mm hardmetalen zaag blad voor aluminium / dun vloeistaal
90T 355 mm hardmetalen zaagblad voor roestvrij staal
70T 380 mm hardmetalen zaagblad voor vloeistaal
N.B.: Buitensporige slijtage en beschadiging veroorzaakt door
onoordeelkundig gebruik worden niet door de garantie van 12
maanden gedekt.
9

Publicité

loading