Sommaire des Matières pour Evolution Evolution Rage 4 ADVAN-SAW
Page 1
® 185mm (7-1/4”) TCT MULTI PURPOSE ADVAN-SAW Manuel d’Instruction Instruktionshandbuch Manual de Instrucción Handleiding ®...
Page 2
Operating Instructions Important Please read these operating and safety instructions carefully and completely. For your own safety, before using this equipment check that the voltage is correct and that all handles and parts are firmly secured. If you are uncertain about any aspect of using this equipment contact your distributor.
Cadmium – 0.01% Level of Sound pressure according to 86/188/EEC, 98/37/EEC & 2000/14/EC:- Guaranteed Sound Power Level: 100.8 dB(A) All Relevant technical documentation is held at Evolution Power Tools Ltd, Sheffield (UK). Authorised by: Mr Matthew J Gavins Managing Director...
Only use the flanges and washers that are supplied with the tool, • and replace them if they become damaged or scored. Do not operate the tool under the influence of drugs, alcohol or • medication. Keep loose items of clothing away from moving parts of the saw.
Page 5
There is no warranty – written or verbal – for saw blades. In no event shall Evolution Power Tools be liable for loss or damage resulting directly or indirectly from the use or merchandise or from any other cause.
Page 6
De stekker uit het stopcontact verwijderen voor de vervanging van • de schijf, de afstelling van het gereedschap of andere onderhouds werkzaamheden. Wij raden het gebruik van originele EVOLUTION zaagbladen aan. • Het gereedschap en het zaagblad voor elk gebruik inspecteren en •...
Page 7
Verifiëren of de beweegbare beschermkappen ongehinderd kunnen • werken. Het gereedschap nooit zonder de originele beschermkap • gebruiken. De beweegbare beschermkap nooit in de geopende stand vergrendelen. Het gereedschap onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het • stopcontact verwijderen indien het gereedschap vastloopt. Ervoor zorgen dat de schuininstelknop en werkstukklemmen stevig •...
Page 8
SERVICECENTRUM te brengen. Op alle door deze centra uitgevoerde reparaties en onderhoud wordt een volledige garantie tegen fabricage- en materiaalfouten verstrekt. 12 Maanden Waarborg 12 MAANDEN BEPERKTE WAARBORG. EVOLUTION POWER TOOLS BEHOUDEN ZICH HET RECHT VOOR VERBETERINGEN EN WIJZIGINGEN AAN HET ONTWERP DOOR TE VOEREN ZONDER VOORAFGAAND BERICHT.
Page 9
Power Tools behouden het recht om het te herstellen of het te vervangen door hetzelfde of een gelijkaardig product.Er is geen waarborg -schriftelijk of mondeling - voor zaagbladen. In geen geval zal Evolution Power Tools aansprekelijk zijn voor verlies of schade die rechtstreeks of onrechtstreeks het gevolg zijn van het gebruik van het product of enige andere reden.
Page 10
• lame, le réglage ou d’autres travaux d’entretien. Nous recommandons l’utilisation des lames de marque • EVOLUTION. Inspecter la scie et la lame avant chaque utilisation et ne pas utiliser • des lames déformées, fissurées, usées ou endommagées. S’assurer que la lame est montée correctement et ne pas arrêter la •...
la lame est visible et remonter la bride extérieure de la lame, la rondelle et le boulon à six pans. Tourner le boulon à six pans dans le sens des aiguilles d’une montre pour le serrer. Nota : Vérifier si le bouton de blocage d’arbre est déclenché...
Tous les biens défectueux retournés doivent être renvoyés par colis prépayé à Evolution Power Tools. Evolution Power Tools se réserve le droit de le réparer ou de le remplacer par un élément identique ou équivalent. Il n’y a aucune garantie, écrite ou verbale, concernant les lames de scie.
Page 13
Technische Daten, Modell Evolution Rage 4 ADVAN-SAW Motor (230v ~ 50/60 Hz) (Watt): 1250 Leerlaufdrehzahl (Geschwindigkeit 1) (min-1): 3500 Empf. Höchstdauer für ununterbrochenen Betrieb (Minuten): Schalldruckpegel (unter Last) (dB(A)): 100.8 Vibrationspegel (m/s 1.42 Gewicht (kg): Maximale Abmessungen (angehoben) (mm): H 370 B 260 T 500...
Page 14
Vergewissern sich Winkeleinstellung • Schraubstockmechanismen ordnungsgemäß montiert sind. Verwenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferten Flansche und • Unterlegscheiben und wechseln Sie diese aus, wenn sie beschädigt oder abgenutzt sind. Bedienen Sie das Gerät nicht unter dem Einfluss von Drogen, •...
Reinigung und Schmierung ins nächstgelegene KUNDENDIENSTZENTRUM zu bringen. Alle in diesen Zentren vorgenommenen Reparaturen und Kundendienstarbeiten sind gegen Materialmängel und fehlerhafte Ausführung. 12 Monate Garantie MONATE BESCHRÄNKTE GARANTIE. EVOLUTION POWER TOOLSBEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, OHNE VORANKÜNDIGUNG VERBESSERUNGEN UND MODIFIKATIONEN AM DESIGN VORZUNEHMEN.
Page 16
Artikel zu ersetzen. Es besteht weder eine schriftliche noch verbale Garantie für Sägeblätter. In keinem Fall ist Evolution Power Tools für Verluste oder Schäden haftbar, die direkt oder indirekt aus der Verwendung oder Vermarktung oder irgendeiner anderen Ursache resultieren.Evolution Power Tools ist nicht...
Page 17
Retire el enchufe del suministro de la red antes de recambiar • la cuchilla, efectuar ajustes o cualquier otro trabajo de mantenimiento. Recomendamos usar solamente cuchillas marca EVOLUTION • auténticas. Inspeccione la máquina y la cuchilla antes de cada uso y no utilice •...
Page 19
Presione el bloqueo del husillo (fig. 2) y asegure que esté encajado por completo girando manualmente la cuchilla. Usando la llave hexagonal de 8mm incluida, afloje el perno hexagonal que sujeta la cuchilla girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj, y retire el perno, la arandela, la brida de la cuchilla exterior y la cuchilla.
Page 20
Power Tools se reserva el derecho a reparar o sustituir opcionalmente por un artículo igual o equivalente. No existe garantía, escrita o verbal, sobre las hojas de la sierra. En ningún caso Evolution Power Tools será responsable por la pérdida o daño resultante directa o indirectamente del uso o comercialización o de cualquier otra causa.
Se tiver alguma dúvida acerca de qualquer um dos aspectos da utilização deste equipamento, contacte o seu distribuidor. Por Favor Guarde Estas Instruções Especificações do modelo Evolution Rage 4 ADVAN-SAW Motor(230 ~ 50/60Hz)(Watts): 1250 RPM Sem Carga (Velocidade 1 ) (mín-1): 3500 Tempo máximo de serviço recomendado (minutos):...
Page 22
e não use lâminas deformadas, com falhas, desgastadas ou danificadas de qualquer outro modo. • Assegure-se que a lâmina se encontra correctamente montada e não a pare manualmente. • Utilize apenas lâminas para 3500 rpm ou mais. • Mantenha sempre o cabo eléctrico afastado das partes móveis da ferramenta.
Page 23
Garantia de 12 Meses GARANTIA LIMITADA DE 12 MESES. A EVOLUTION POWER TOOLSRESERVA- SE AO DIREITO DE EFECTUAR MELHORIAS E ALTERAÇÕES AO DESIGN SEM AVISO PRÉVIO.
Page 24
A Evolution Power Tools, num espaço de doze (12) meses desde a data de compra original, irá efectuar a reparação ou substituição de quaisquer equipamentos que apresentem defeitos de materiais ou mão-de-obra. Esta garantia fica sem efeito caso a ferramenta a ser devolvida tenha sido usada para corte de materiais para além dos recomendados no Manual...
Page 25
Staccare sempre la spina prima di cambiare la lama, effettuare • regolazioni o qualsiasi intervento di manutenzione. Utilizzare esclusivamente lame originali Evolution. • Controllare l’elettroutensile e la lama prima di ogni lavoro e non •...
Page 26
Curare sempre la pulizia dell’utensile liberandolo ogni volta dagli sfridi metallici: il dispositivo Evolution Cyclone è lo strumento ideale a questo scopo. Posizionamento del pezzo nella morsa Posizionare accuratamente il pezzo nella morsa in modo da evitare, in caso di bloccaggio, che la lama possa espellerlo dalla morsa.
Power Tools. E’ discrezione di Evolution Power Tools di riparare oppure sostituire ogni attrezzo a proprio giudizio. Sono escluse da garanzia – scritta o verbale – le lame circolari. In nessun caso Evolution Power Tools può essere responsabile per eventuali perdite o danni provocati direttamente o indirettamente per l’uso o l’utilizzo o per qualsiasi altra causa.
Page 28
Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τις γνήσιες λάμες EVOLUTION. • Επιθεωρήστε το μηχάνημα και τη λάμα πριν από κάθε χρήση και να μην χρησιμοποιείτε τρυπάνια που έχουν στραβώσει. έχουν ρωγμές, έχουν φθαρεί ή έχουν υποστεί άλλη βλάβη. • Βεβαιωθείτε ότι η λάμα είναι σωστά προσαρτημένη και μην...
Page 29
προστατευτικό του σύστημα. Μην ασφαλίζετε τον κινούμενο προφυλακτήρα στην ανοικτή θέση. • Στην περίπτωση κολλήματος σβήστε αμέσως το εργαλείο και αποσυνδέστε το από το ρεύμα. • Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση της γωνίας και οι μηχανισμοί στερέωσης (μέγκενη) είναι καλά σταθεροποιημένοι ενώ χρησιμοποιείτε...
Page 30
η σταθερή μέγγενη πρέπει να επανατοποθετηθεί στο πίσω μέρος του μηχανήματος. Χαλαρώστε το μοχλό της μέγγενης, βγάλτε τη βίδα Philips και τραβήξτε προς τα πάνω το χερούλι. Ο σύρτης τότε θα ξεβιδωθεί και μετά θα μετακινηθεί ολόκληρη η βίδα, θα το θέσετε σε γωνία 0 μοιρών και θα σφίξετε το μοχλό για να σταθεροποιήσετε...
Page 31
αντικαταστήσει το προϊόν με το ίδιο ή με αντίστοιχο. Δεν υπάρχει καμία εγγύηση – γραπτή ή προφορική- Για λάμες πριονιού. Σε καμία περίπτωση η Evolution Power Tools δεν θα είναι υπεύθυνη για την απώλεια ή βλάβη που προκύπτει ως άμεσο ή έμμεσο αποτέλεσμα από...