Page 1
CUCINA FUOCHI APERTI + FORNO OPEN BURNER RANGE + OVEN 1G1FA0GV 2G1FA0GV GASHERD MIT OFFENEN FLAMMEN + BACKOFEN 2G1FADGV CUISINIÈRE FEUX VIFS + FOUR COCINA FUEGOS ABIERTOS + HORNO MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION...
Page 81
INDEX réf. chapitres page 1 INFORMATIONS GENERALES......... 3 2 INFORMATIONS TECHNIQUES ........5 3 SÉCURITÉ ................. 8 PARTIE 4 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT ......10 5 ENTRETIEN..............13 6 PANNES ................15 7 MANUTENTION ET INSTALLATION....... 16 8 RÉGLAGES ..............21 PARTIE 9 REMPLACEMENT DE PIÈCES ........
Page 82
Remplacement des pièces, sécurité, dispositifs de 6 fourneau, remplacement de la buse 25 Signaux de sécurité et information 7 recommandations pour le 24 Ventilation de la pièce 17 Remplacement du moteur du Transformation de l’alimentation 20 ventilateur 26 Transport 16 Robinet du gaz, graissage 23 Utilisation, conseils d’...
INFORMATIONS GENERALES INFORMATIONS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous inté- partie: elle contient toutes les informations ressent, consulter l’index analytique au début du nécessaires aux destinataires homogènes, manuel. c’est-à-dire tous les opérateurs experts et Ce manuel est divisé en deux parties. autorisés à...
Page 84
IDENTIFICATION DU FABRICANT ET DE L’APPAREIL La plaque d’identification représentée, est appli- ) Puissance déclarée (kW) ) Consommation de gaz quée directement sur l'appareil. Elle reporte les ré- ) Indicateur du gaz d’essai férences et les indications indispensables à la ) Tension (V) sécurité.
En fonction des exigences d'utilisation, l'appareil maintenant appareil, a été conçu et fabriqué pour la est réalisé en plusieurs versions (voir figure). préparation et la cuisson d’aliments dans le domai- ne de la restauration professionnelle. 1G1FA0GV 2G1FA0GV 2G1FADGV IDM-39618300100.tif - 5 -...
Page 86
Organes principaux A)Plan de travail: en acier inox. B)Brûleurs fourneau : en fonte émaillée, ils peuvent fournir des puissances variables en fonction de leur dimension. C)Evacuation des fumées : pour évacuer les fumées du four. D)Pommeau d'allumage piézoélectrique: pour allu- mer la veilleuse pilote du four E)Manette de commande du four: pour régler l’ali- mentation du gaz du brûleur du four...
Page 87
SIGNAUX DE SÉCURITÉ ET INFORMATION L’illustration indique la position des signaux appli- qués. A)Plaque d'identification du fabricant et de l'ap- pareil. B)Danger générique: avant tout type d'intervention, lire attentivement ce manuel. C)Risque générique: pendant le lavage de l'appareil ne pas diriger de jets d'eau sous pression sur les piè- ces intérieures.
Page 88
SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ – Le fabricant, lors de la conception et de la fabri- tence technique précise ou des capacités parti- cation, a fait très attention aux aspects qui peu- culières ne peuvent être exécutés que par du vent provoquer des risques à...
Page 89
– Le lieu d’installation ne doit pas présenter de zo- exposé à une température jusqu’à 70°C, à condi- nes avec concentration de gaz et de poussières tion que le temps d’exposition ne soit pas supé- à risque d’explosion et/ou d’incendie. rieur à...
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT RECOMMANDATIONS POUR L'UTILISATION Important L’incidence des accidents dérivant de l’utilisa- me prévu par le fabricant et ne modifier aucun tion d’appareils dépend de beaucoup de fac- dispositif pour obtenir des performances dif- teurs que l’on ne peut pas toujours prévenir et férentes de celles prévues.Avant l’utilisation, contrôler.
Page 91
ALLUMAGE ET EXTINCTION BRÛLEURS FOURNEAU Allumage 1 - Ouvrir le robinet d’alimentation du gaz. 2 - Pousser et tourner la manette (A) en sens anti- horaire (pos. 1) pour allumer la veilleuse pilote. 3 - Continuer à appuyer sur la manette pendant environ 15 s pour permettre l’intervention du thermocouple.
Page 92
Extinction 1 - Tourner la manette en sens horaire (pos. 3) pour éteindre le brûleur. La veilleuse pilote restera allumée pour des ral- lumages successifs du brûleur. 2 - Tourner la manette en sens horaire (pos. 4) pour éteindre la veilleuse pilote. 3 - Fermer le robinet pour garantir les conditions de sécurité.
ENTRETIEN RECOMMANDATIONS POUR L’ENTRETIEN Maintenir l'appareil en parfait état de fonctionne- Après chaque utilisation et lorsque cela s’avère ment en effectuant les opérations d'entretien pro- nécessaire, nettoyer: grammé prévues par le fabricant. Un bon entretien – La table de cuisson (voir page 14) permettra d'obtenir les meilleures performances, –...
Page 94
NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON, DES BRÛLEURS ET DES ACCESSOIRES Pour cette opération, procéder comme suit. 1 - Démonter la tête de brûleur (A) et le brûleur (B). 2 - Nettoyer soigneusement le brûleur et la tête de brûleur et vérifier que ses trous ne soient pas obstrués.
4 - Dévisser la vis (D) de la prise de pression. 8 - Éteindre le brûleur, fermer le robinet d’alimen- 5 - Raccorder le manomètre (E) à la prise de pres- tation du gaz et débrancher le manomètre. sion (F). 9 - Rétablir les conditions initiales lorsque l’opéra- 6 - Rouvrir le robinet d’alimentation du gaz.
MANUTENTION ET INSTALLATION RECOMMANDATIONS POUR LA MANUTENTION ET L’INSTALLATION Important Effectuer la manutention et l’installation en effectuer ces opérations devra, si nécessai- respectant les informations fournies par le re, organiser un « plan de sécurité » pour fabricant, reportées directement sur l’em- sauvegarder la sécurité...
Page 97
MISE EN PLACE DE L’APPAREIL Toutes les phases de mise en place doivent être pri- ses en considération, dès la réalisation du projet gé- néral. Avant de commencer ces phases, outre la définition de la zone de mise en place, celui qui est autorisé...
Page 98
MISE À NIVEAU Agir sur les pieds d’appui (A) pour mettre de niveau l’appareil. IDM-39603610000.tif MONTAGE DES APPAREILS EN BATTERIE Pour monter les appareils en batterie (les uns à côté des autres), procéder comme suit. 1 - Enlever la manette (A). 2 - Dévisser les vis (C) et démonter les tableaux de commandes (B).
Page 99
RACCORDEMENT DU GAZ Important La personne autorisée à effectuer cette opération devra avoir les capacités et l’ex- périence acquise et reconnue dans le sec- teur spécifique; elle devra effectuer le raccordement dans les règles de l’art et te- nir compte de toutes les exigences impo- sées par les normes et les lois.
Page 100
5 - Connecter l'interrupteur sectionneur (A) au bor- Important nier (L) de l'appareil comme indiqué sur la figu- re et dans le schéma électrique à la fin du Au moment du branchement, faire attention à la connexion des câbles de neutre et de manuel.
ESSAI DE L’APPAREIL 3 - Vérifier l’allumage régulier et la combustion des Important brûleurs fourneau et du brûleur du four. Avant la mise en service, l’essai de l’instal- 4 - Vérifier et, si nécessaire, régler la pression et le lation doit être fait pour évaluer les condi- débit du gaz au minimum et au maximum (voir tions opérationnelles...
Page 102
Pour cette opération, procéder comme suit. 5 - Après le réglage sceller la vis avec du vernis. 1 - Fermer le robinet d’alimentation du gaz. 6 - Remonter le tableau de commandes (B) et les 2 - Enlever la manette (A). manettes (A) lorsque l’opération est terminée.
Page 103
RÉGLAGE DE L’AIR PRIMAIRE DU BRÛLEUR FOURNEAU Pour cette opération, procéder comme suit. 4 - Desserrer la vis (D) et lever le support du brû- 1 - Fermer le robinet d’alimentation du gaz. leur (E) jusqu’à la butée. 2 - Enlever la manette (A). 5 - Serrer la vis (D) et rétablir les conditions initia- 3 - Dévisser les vis (C) et démonter le tableau de les lorsque l’opération est terminée.
REMPLACEMENT DE PIÈCES RECOMMANDATIONS POUR LE REMPLACEMENT DES PIÈCES Avant d’effectuer tout remplacement, activer tous usés, utiliser exclusivement des pièces de rechan- les dispositifs de sécurité prévus et évaluer s’il faut ge d’origine.Le fabricant décline toute responsabili- informer les opérateurs travaillant sur l'appareil et té...
Page 105
REMPLACEMENT DE LA BUSE VEILLEUSE PILOTE DU BRÛLEUR FOURNEAU Pour cette opération, procéder comme suit. 5 - Enlever la buse (E) et la remplacer par celle 1 - Fermer le robinet d’alimentation du gaz. adaptée au type de gaz utilisé (voir tableau à la 2 - Enlever la manette (A).
Page 106
REMPLACEMENT DU MOTEUR DU VENTILATEUR Pour cette opération, procéder comme suit. 6 - Déconnecter le connecteur (F). 1 - Fermer le robinet d’alimentation du gaz. 7 - Démonter le ventilateur (G). 2 - Ouvrir la porte du four (A). 8 - Dévisser les vis (H), extraire le moteur (L) et le 3 - Dévisser les vis (B) et démonter le carter (C).
Page 133
N. 3 N. 1 N. 1 28 2,96 m /h 3,45 m /h 2,21 Kg/h 2,18 Kg/h 1N - 50/60 Hz SCHEDA ALLACCIAMENTI (1G1FA0GV) - CONNECTION CARD (1G1FA0GV) ANSCHLUSSSCHEMA (1G1FA0GV) - FICHE DES RACCORDEMENTS (11G1FA0GV) FICHA DE ENLACES (1G1FA0GV) IDM-39618600800.tif...
Page 134
Bruciatori di piano - Top burners Bruciatori di forno - Oven bur- Consumo gas - Gas consumption Modello Allacciamento elettrico Kochstellenbrenner - Brûleurs ners Backofenbrenner - Brû- Gasverbrauch - Consommation de gaz Model Electrical connection fourneau - Quemadores de pla- leurs de four - Quemadores Consumo de gas Modelle...
Page 135
Bruciatori di piano - Top burners Bruciatori di forno - Oven bur- Consumo gas - Gas consumption Modello Allacciamento elettrico Kochstellenbrenner - Brûleurs ners Backofenbrenner - Brû- Gasverbrauch - Consommation de gaz Model Electrical connection fourneau - Quemadores de pla- leurs de four - Quemadores Consumo de gas Modelle...
Page 137
Tabella iniettori bruciatore di piano ø80 - Table of top burner injectors ø80 - Tabelle: Düsen für Kochstellenbrenner ø80 Tableau des injecteurs du brûleur fourneau ø80 - Tabla inyectores quemador de plano ø80 ø (4) ø (5) ø (6) ø (8) Pen mbar Qn max kW p (3) mbar Qn min kW...
Page 138
Tabella iniettori bruciatore di piano ø80 - Table of top burner injectors ø80 - Tabelle: Düsen für Kochstellenbrenner ø80 Tableau des injecteurs du brûleur fourneau ø80 - Tabla inyectores quemador de plano ø80 ø (4) ø (5) ø (6) ø (8) Pen mbar Qn max kW p (3) mbar Qn min kW...
Page 139
Tabella iniettori bruciatore di piano ø110 - Table of top burner injectors ø110 - Tabelle: Düsen für Kochstellenbrenner ø110 Tableau des injecteurs du brûleur fourneau ø110 - Tabla inyectores quemador de plano ø110 ø (4) ø (5) ø (6) ø (8) Pen mbar Qn max kW p (3) mbar Qn min kW...
Page 140
Tabella iniettori bruciatore di piano ø110 - Table of top burner injectors ø110 - Tabelle: Düsen für Kochstellenbrenner ø110 Tableau des injecteurs du brûleur fourneau ø110 - Tabla inyectores quemador de plano ø110 ø (4) ø (5) ø (6) ø (8) Pen mbar Qn max kW p (3) mbar Qn min kW...
Page 141
Tabella iniettori bruciatore Forno - Table of oven burner injectors - Tabelle: Düsen für Backofenbrenner Tableau des injecteurs du brûleur du four - Tabla inyectores quemador horno ø (4) ø (5) ø (6) ø (8) Pen mbar Qn max kW p (3) mbar Qn min kW p (7) mbar...
Page 142
Tabella iniettori bruciatore Forno - Table of oven burner injectors - Tabelle: Düsen für Backofenbrenner Tableau des injecteurs du brûleur du four - Tabla inyectores quemador horno ø (4) ø (5) ø (6) ø (8) Pen mbar Qn max kW p (3) mbar Qn min kW p (7) mbar...