Edwards SIPV25P Mode D'emploi
Edwards SIPV25P Mode D'emploi

Edwards SIPV25P Mode D'emploi

Vannes sipvp à ouverture progressive
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

C416-24-885
Issue E
Instruction Manual / Betriebsanleitung / Mode d'emploi
SIPVP Soft Start Valves
SIPVP Sanftanpump-Ventile
Vannes SIPVP à ouverture progressive

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Edwards SIPV25P

  • Page 1 C416-24-885 Issue E Instruction Manual / Betriebsanleitung / Mode d'emploi SIPVP Soft Start Valves SIPVP Sanftanpump-Ventile Vannes SIPVP à ouverture progressive...
  • Page 2 Intentionally left blank...
  • Page 3 The relevant technical documentation has been compiled in accordance with Annex VII Part B. In response to a reasoned request by the national authorities, Edwards Ltd undertakes to provide relevant information on the partly completed machinery (via email). Note: This declaration covers all product serial numbers from the date this Declaration was signed onwards.
  • Page 4 This page has been intentionally left blank.
  • Page 5 Die einschlägigen wesentlichen Bestimmungen in Anhang 1 der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG wurden, soweit für diese unvollständige Maschine durchführbar, angewendet und erfüllt. Die zugehörige technische Dokumentation wurde nach Anhang VII Teil B zusammengestellt. Edwards Ltd verpflichtet sich, die maßgeblichen Informationen über die unvollständige Maschine einzelstaatlichen Stellen auf begründetes Verlangen (per E-Mail) zur Verfügung zu stellen.
  • Page 6 Diese Seite bleibt absichtlich frei.
  • Page 7 La documentation technique pertinente a été constituée conformément à l'annexe VII, partie B. A la suite d'une demande dûment motivée des autorités nationales, Edwards Ltd s'engage à transmettre les informations pertinentes concernant la quasi-machine (par e-mail). Remarque : la présente déclaration couvre tous les numéros de série à partir de la date de sa signature.
  • Page 8 Cette page est délibérément laissée vierge.
  • Page 9: Table Des Matières

    ......18 Stellungsindikators ......18 Branchement de l’indicateur électrique de position ........18 Operation ......23 Betrieb ....... 23 Fonctionnement ....23 © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 10 Bitte die HS-Formulare im Anhang dieses Handbuchs ausfüllen und Ihrer Rücksendung beilegen. Pour le retour d'équipements, complétez les formulaires HS à la fin de ce manuel. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 11 Fault finding ........31 Fehlersuche ........31 Recherche des causes de pannes ..31 Spares .......... 39 Ersatzteile ........39 Pièces détachées ......39 © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 12 C416-24-885 Issue E This page has been intentionally left blank. Diese Seite bleibt absichtlich frei. Cette page est délibérément laissée vierge. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 13: Introduction

    Les unités utilisées tout au long de ce manuel sont conformes au système international SI d’unités de Die in diesem Handbuch durchgehend verwendeten mesure. Maßeinheiten entsprechen dem internationalen Maßeinheitensystem SI. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 14: Description

    (15) des Hauptventils durch die Vakuumleitung librement d’un côté de la canalisation de vide à fließen. l’autre, grâce à des passages droits (15) implantés sur la vanne principale. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 15 Il y a des contacts de betätigt. Die einpoligen Umschaltkontakte befinden commutation unipolaires au niveau du connecteur (1). sich im Steckverbinder (1). © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 16 Figure 1 - Sectional view of the SIPVP valve Abbildung 1 – Schnittbild eines SIPVP-Ventils Figure 1 – Vue en coupe d’une vanne SIPVP © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 17 18. Slave valve fixing screw 18. Sicherungsschraube für das Nebenventil 18. Vis de fixation de la vanne asservie 19. Bottom restrictor 19. Unterer Durchflußbegrenzer 19. Réducteur inférieur © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 18: Construction

    Systems wird zur Atmosphäre hin entlüftet, so daß es keinen direkten Weg zwischen pneumatischem System und Vakuumsystem gibt. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 19: Technical Data

    (5 x 10 Nebenventil 20 ms 20 ms Vanne asservie 20 ms 20 ms Hauptventil 41 ms 155 ms Vanne principale 41 ms 155 ms © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 20: Mechanical Data

    Leak tightness 1 x 10 mbar ls 1 x 10 mbar ls Leckrate (1 x 10 Pa ls (1 x 10 Pa ls Etanchéité © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 21: Microswitch Data

    CEI 529 - Protection fournie par des enceintes Pneurop 6606 - Vacuum Flanges and Connections Pneurop 6606 - Vakuumflansche und -verbindungen Pneurop 6606 - Brides et connexions de vide © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 22 (en secondes) en fonction de la Edwards E2M80 pump die Edwards E2M80 Pumpe pression (en mbar) pour un volume de 80 l, avec utilisation d’une pompe Edwards E2M80 © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 23 5. Auspumpen durch SIPV25P Hauptventil réducteur de 7 mm à la partie supérieure 4. Pompage par une vanne principale SIPV40P 5. Pompage par une vanne principale SIPV25P © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 24: Construction Materials

    C416-24-000 Vanne SIPV25P à démarrage en douceur C416-24-000 SIPV40P Soft Start Valve C416-44-000 SIPV40P Sanftanpumpventil C416-44-000 Vanne SIPV40P à démarrage en douceur C416-44-000 © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 25 Abbildung 3 – Abmaße des SIPVP-Ventils (mm) Figure 3 – Dimensions d’une vanne SIPVP (mm) SIPV25P 161.9 50.8 68.2 25.8 144.3 43.5 SIPV40P 192.2 76.2 68.2 38.2 174.6 43.5 © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 26 Steuerventil (mm) en option d’une électro-vanne de commande (mm) A - L SIPV25P Figure 3 Siehe Abbildung 3 SIPV40P Consulter la Figure 3 © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 27: Installation

    Rechnungsnummer des Lieferanten die Bestellnummer elle est endommagée. des Ventils angeben. Die Verpackungsmaterialien zwecks späterer Begutachtung aufbewahren. Ein beschädigtes Ventil darf nicht eingesetzt werden. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 28: Configure The Valve

    5. Immobilisez la vanne asservie sur la vanne korrekt angeordnet sind. principale à l’aide des quatre vis de fixation retirées à l’alinéa 1. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 29: Fit The Valve

    Ventile. Sowohl Neben- als auch or non-lubricated air may be used. Hauptventil schließen durch Federdruck und erfordern eine einfachwirkende Steuerung. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 30: Connect To The Electrical Position Indicator

    Verwendung dieser Mikroschalter-Stellungsindikatoren branchez les bornes des fins de course, en procédant müssen die Anschlußklemmen der Mikroschalter wie comme indiqué ci-après: nachstehend beschrieben angeschlossen werden. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 31 Sie, daß die correspondantes de la vanne. Buchsen 1, 2 und 3 zu den entsprechenden Stiften des Ventils paßgenau in einer Linie stehen. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 32 7. Elecktrische Anschlüsse 1. Alimentation pneumatique 2. Vanne d’isolement 3. Filtre 4. Régulateur 5. Vanne de commande 6. Vanne PVPK 7. Connexions électriques © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 33 4. Not used 1. Normalerweise geschlossen 2. Normalerweise offen 3. Masse 4. Nicht benutzt 1. Normalement fermé 2. Normalement ouvert 3. Commun 4. Non utilisé © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 34 C416-24-885 Issue E This page has been intentionally left blank. Diese Seite bleibt absichtlich frei. Cette page est délibérément laissée vierge. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 35: Operation

    Reihenfolge der Schließung egal. vérifiez que les duex vannes sont bien fermées. L’ordre de fermeture de ces vannes n’a pas d’importance. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 36 C416-24-885 Issue E This page has been intentionally left blank. Diese Seite bleibt absichtlich frei. Cette page est délibérément laissée vierge. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 37: Maintenance

    Safely dispose of all components which have been Zur Reinigung des Ventils keine abrasiven oder contaminated by dangerous process substances. aggressiven Chemikalien verwenden. O-Ringe oder Dichtungen nicht mit Lösungsmitteln reinigen. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 38: Maintenance Plan

    Les numéros de code des master valves, which are similar in construction and pièces de rechange sont énumérés à la Section operation. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 39 Remplacer les joints toriques de clapet et de corps de vanne Suivant besoin Clean the restrictors As necessary Durchflußbegrenzer säubern nach Bedarf Nettoyer les réducteurs Suivant besoin © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 40: Dismantle The Valve

    4. Refit the control-valve if required. (11) occupe une position correcte. 4. Wenn erforderlich, das Steuerventil wieder 4. Le cas échéant, remettez en place l’électro-vanne einbauen. de commande. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 41: Replace The Top-Cap Assembly

    4. Mettez en position le joint torique neuf sur le high-vacuum grease to ease the fit. 4. Den neuen O-Ring des Ventilkörpers am corps. Ventilkörper anbringen. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 42: Clean The Restrictors

    3. O-Ringe und Durchflußbegrenzer wieder am Ventil anbringen und das Ventil, wie in den Schritten 4 und 5 von Abschnitt 3.2 beschrieben, wieder zusammenbauen. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 43: Fault Finding

    Vérifier l’alimentation pneumatique et procéder aux réparations nécessaires. La vanne est elle bloquée ? Rétirer la vanne de votre circuit et éliminer la cause du blocage. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 44 Rétirer la vanne de votre circuit et éliminer la cause du blocage. Le microrupteur est il défaillée Remplacer l’ensemble chapeau supérieur (voir Section 5.5). © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 45 Est-ce qu’une fuite vers l’extérieuer provenenant d’une Remplacer l’ensemble actionneur (voir Section 5.4) autre partie de la vanne ? © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 46 C416-24-885 Issue E This page has been intentionally left blank. Diese Seite bleibt absichtlich frei. Cette page est délibérément laissée vierge. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 47: Storage And Disposal

    Besondere Vorsicht ist bei Komponenten geboten, die l’environnement. durch gefährliche Prozeßsubstanzen kontaminiert worden sind. Il faudra faire très attention aux composants qui ont été contaminés par des substances dangereuses. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 48 C416-24-885 Issue E This page has been intentionally left blank. Diese Seite bleibt absichtlich frei. Cette page est délibérément laissée vierge. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 49: Service, Spares And Accessories

    équipement Bestellnummer und Beschreibung des Teils le numéro de série (le cas échéant) le numéro de code et la désignation de la pièce © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 50: Service

    Pièces détachées The spares available for the SIPVP valves are shown in Table Tableau 4 indique les pièces détachées proposées pour les vannes SIPVP. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 51 C411-11-800 C411-11-821 C411-11-035 Vanne asservie Master valve Hauptventil C414-11-800 C414-11-821 C414-11-035 C416-44-801 Vanne principale SIPV40P Slave valve Nebenventil C411-11-800 C411-11-821 C411-11-035 Vanne asservie © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 52: Accessories

    110 V c.a. 50/60 Hz H062-00-126 230 V a.c. 50/60 Hz H062-00-138 230 V Wechselstrom 50/60 Hz H062-00-138 230 V c.a. 50/60 Hz H062-00-138 © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 53 E-mail via scan, fax or post a copy of the original with signature of the Declaration (HS2) to Edwards. The Declaration must arrive before the equipment. Give a copy of the Declaration (HS2) to the transporter. You must tell your transporter if the equipment is contaminated.
  • Page 54 Durchführung des Kundendienstes an Ihren Geräten angewendet werden. Füllen Sie die Erklärung (Formular HS2) aus, und schicken Sie sie an Edwards, bevor Sie das Gerät zum Versand bringen. Beachten Sie hierbei, dass diese Erklärung nur zum internen Gebrauch bei Edwards bestimmt ist und kein Zusammenhang mit örtlichen, nationalen oder internationalen Anforderungen an Transportsicherheit oder Umweltschutz besteht.
  • Page 55: Procédure De Retour D'équipements Edwards

    Consultez votre transporteur. 4. Eliminez toute trace de gaz dangereux : faites circuler un gaz inerte dans l’équipement et les accessoires à renvoyer à Edwards. Le cas échéant, purgez tous les fluides et lubrifiants de l’équipement et de ses accessoires.
  • Page 56 This page has been intentionally left blank.
  • Page 57 • Read the Return of Edwards Equipment – Procedure (HS1) before you complete this Declaration • Contact Edwards to obtain a Return Authorisation Number and to obtain advice if you have any questions • Send this form to Edwards before you return your equipment...
  • Page 58 Telephone number: _____________________________ Date of equipment delivery: ___________________ I have made reasonable enquiry and I have supplied accurate information in this Declaration. I have not withheld any information, and I have followed the Return of Edwards Equipment – Procedure (HS1). Note: Please print out this form,...
  • Page 59 • Über alle Stoffe informiert sein, die in dem Gerät eingesetzt und produziert wurden, bevor Sie diese Erklärung ausfüllen. • Das Formular „Rücksendung von Edwards Geräten – Vorgehensweise“ (HS1) lesen, bevor Sie diese Erklärung ausfüllen. • Sich von Edwards eine Rücksendegenehmigungs-Nr. geben und sich beraten lassen, wenn Sie Fragen haben.
  • Page 60 Datum der Gerätelieferung: _______________________________________ Ich habe angemessene Recherchen durchgeführt und in dieser Erklärung exakte und wahrheitsgemäße Angaben gemacht. Ich habe keine Informationen verschwiegen und bin gemäß dem Formular „Rücksendung von Edwards Geräten – Vorgehensweise (HS1)“ vorgegangen. Hinweis: Bitte dieses Formular...
  • Page 61 • lire la procédure de retour d’équipements Edwards (HS1) avant de compléter cette déclaration • contacter Edwards pour obtenir un numéro d’autorisation de retour et des conseils si vous avez des questions • envoyer ce formulaire à Edwards avant votre équipement SECTION 1 : EQUIPEMENT Nom du système/équipement du fabricant _______________...
  • Page 62 N° de téléphone : ______________________ Date de livraison de l’équipement : ____________________________________ J’ai pris tous les renseignements nécessaires et fourni des informations exactes dans cette déclaration. Je n’ai pas omis d’informations et j’ai respecté la procédure de retour d’équipements Edwards (HS1). Remarque : imprimez ce Signature : _____________________________________ Date : _________________ formulaire, signez-le et renvoyez-le.
  • Page 63 This page has been intentionally left blank.
  • Page 64 PLEASE CONTACT ANY OF THE ABOVE FOR DETAILS OF OTHER SALES AND SERVICE CENTERS IN YOUR AREA. © Edwards Limited 2007. All rights reserved Edwards and the Edwards logo are trade marks of Edwards Limited. www.edwardsvacuum.com Produced by Technical Publicity...

Ce manuel est également adapté pour:

Sipv40p

Table des Matières