Table des Matières

Publicité

Liens rapides

C411-11-885
Issue H/Ausgabe H/Version H
Instruction Manual/Betriebsanleitung/Mode d'emploi
PVPK Valves/PVPK-Ventile/Vannes PVPK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Edwards PV10PK

  • Page 1 C411-11-885 Issue H/Ausgabe H/Version H Instruction Manual/Betriebsanleitung/Mode d’emploi PVPK Valves/PVPK-Ventile/Vannes PVPK...
  • Page 2 The relevant technical documentation has been compiled in accordance with Annex VII Part B. In response to a reasoned request by the national authorities, Edwards Ltd undertakes to provide relevant information on the partly completed machinery (via email). Note: This declaration covers all product serial numbers from the date this Declaration was signed onwards.
  • Page 3 Die einschlägigen wesentlichen Bestimmungen in Anhang 1 der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG wurden, soweit für diese unvollständige Maschine durchführbar, angewendet und erfüllt. Die zugehörige technische Dokumentation wurde nach Anhang VII Teil B zusammengestellt. Edwards Ltd verpflichtet sich, die maßgeblichen Informationen über die unvollständige Maschine einzelstaatlichen Stellen auf begründetes Verlangen (per E-Mail) zur Verfügung zu stellen.
  • Page 4 Les exigences essentielles pertinentes de la directive 2006/42/CE annexe 1 relative aux machines ont été appliquées et satisfaites dans la mesure du possible pour cette quasi-machine. La documentation technique pertinente a été constituée conformément à l'annexe VII, partie B. A la suite d'une demande dûment motivée des autorités nationales, Edwards Ltd s'engage à...
  • Page 5: Table Des Matières

    Demontage des Ventils ....... 28 5.1.1 Précautions ........25 Replace the actuator assembly ....28 Austausch der Betätigungseinheit ..28 5.1.2 Fluoroélastomères ......26 © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Page/Seite/Page i Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 6 Ende dieser Betriebsanleitung zu verwenden. Accessoires ........38 Pour le retour d'appareil, veuillez remplir les formulaires HS figurant à la fin de ce manuel. Page/Seite/Page ii © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 7 Fault finding ........30 Fehlersuche ........30 Recherche des causes de pannes ... 30 Spares ..........37 Ersatzteile ........37 Pièces détachées ......37 Page/Seite/Page iii © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 8 C411-11-885 Issue H/Ausgabe H/Version H This page has been intentionally left blank/Diese Seite ist absichtlich leer/Cette page est délibérément laissée blanche Page/Seite/Page iv © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 9: Introduction

    Anweisungen gekennzeichnet, die de provoquer des accidents banals ou unbedingt zu befolgen sind, um mortels. Personenschäden (Tod oder Verletzung) zu vermeiden. © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Page/Seite/Page 1 Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 10: Description

    Les contacts unipolaires abgefragt werden (Abbildung 1, Position 3). de commutation se trouvent au niveau du connecteur (Repère 3 de la Figure Page/Seite/Page 2 © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 11: Construction

    Pneumatiksystem und dem Vakuumsystem gibt. pneumatique et le circuit de vide. © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Page/Seite/Page 3 Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 12: Anschlüsse Des Stellungsindikators

    11. Joint torique du corps 12. Joint torique (inférieur) de l’arbre 13. Joint torique (supérieur) de l’arbre 14. Joint torique piston/arbre Page/Seite/Page 4 © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 13 10. Soufflet 11. Joint torique du corps 12. Bague de retenue du ressort 13. Joint torique de l’arbre 14. Joint torique piston/arbre © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Page/Seite/Page 5 Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 14 C411-11-885 Issue H/Ausgabe H/Version H This page has been intentionally left blank/Diese Seite ist absichtlich leer/Cette page est délibérément laissée blanche Page/Seite/Page 6 © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 15: Technical Data

    Siehe Tabelle 2 Pneumatikanschlüsse Dimensions Consulter le Tableau 2 (alle Modelle) Zoll BSP) Connexions pneumatiques (pour tous les modèles) pouce BSP) © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Page/Seite/Page 7 Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 16: Pneumatic Air-Supply Data

    Pneurop 6606 - Vakuumflansche und CEI 529 - Protection fournie par les enceintes -verbindungen Pneurop 6606 - Brides et connexions de vide Page/Seite/Page 8 © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 17 † Right-angled valve * In-line valve † Eckventil * Gerade durchgehendes Ventil † Vanne à angle droit * Vanne à écoulement rectiligne © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Page/Seite/Page 9 Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 18 100 °C Température d’étuvage maximale (microrupteur compris) * with optional control-valve * mit optionalem Steuerventil * avec vanne de régulation en option Page/Seite/Page 10 © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 19 † Right-angled valve * In-line valve † Eckventil * Gerade durchgehendes Ventil † Vanne à angle droit * Vanne à écoulement rectiligne © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Page/Seite/Page 11 Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 20 A. Right-angled valve B. In-line valve A. Eckventil B. Gerade durchgehendes Ventil A. Vanne à angle droit B. Vanne à écoulement rectiligne Page/Seite/Page 12 © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 21 A. Right-angled valve B. In-line valve A. Eckventil B. Gerade durchgehendes Ventil A. Vanne à angle droit B. Vanne à écoulement rectiligne © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Page/Seite/Page 13 Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 22: Materials

    Pneumatic cylinder - Polyarylamide Cylindre pneumatique - Polyarylamide Bestellnummern Product Item Numbers Codes des produits Siehe Tabelle Table Consulter le Tableau Page/Seite/Page 14 © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 23 (Teile mit den Nummern C413-11-100 und C414-11-100 sind mit O-Ringen aus Silikon auf dem Ventilteller versehen) (Pour les pièces n°s C413-11-100, C414-11-100, le clapet de vanne est pourvu de joints toriques en silicone) © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Page/Seite/Page 15 Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 24 C411-11-885 Issue H/Ausgabe H/Version H This page has been intentionally left blank/Diese Seite ist absichtlich leer/Cette page est délibérément laissée blanche Page/Seite/Page 16 © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 25: Installation

    Brancher cette vanne sur votre an Ihrem Vakuumsystem unter Verwendung von circuit de vide en utilisant des composants standard NW Kleinflanschbauteilen (Pneurop-Norm) an. (Pneurop) d’accouplement. © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Page/Seite/Page 17 Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 26: Pneumatic Air-Supply Connections

    1,2 mm qui 1,2 mm Durchmesser, die als hinreichender Begrenzer constitue un limiteur approprié. wirkt. Page/Seite/Page 18 © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 27: 5. Control-Valve

    7. Elecktrische Anschlüsse 1. Alimentation pneumatique 2. Vanne d’isolement 3. Filtre 4. Régulateur 5. Vanne de commande 6. Vanne PVPK 7. Connexions électriques © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Page/Seite/Page 19 Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 28: Position Indicator Connections

    Positionen eingesetzt werden kann. Prüfen Sie, daß die Buchsen 1, 2 und 3 auf den entsprechenden Stiften des Ventils sitzen. Page/Seite/Page 20 © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 29 1. NC (Öffner) 2. NO (Schließer) 3. Masse 4. Nicht belegt 1. Normalement fermé 2. Normalement ouvert 3. Commun 4. Non utilisé © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Page/Seite/Page 21 Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 30 C411-11-885 Issue H/Ausgabe H/Version H This page has been intentionally left blank/Diese Seite ist absichtlich leer/Cette page est délibérément laissée blanche Page/Seite/Page 22 © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 31: Operation

    Betrieb nur von der Schaltung der Druckluftversorgung installée, son fonctionnement dépend uniquement de la supply. abhängig. commutation de l’alimentation pneumatique. © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Page/Seite/Page 23 Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 32 C411-11-885 Issue H/Ausgabe H/Version H This page has been intentionally left blank/Diese Seite ist absichtlich leer/Cette page est délibérément laissée blanche Page/Seite/Page 24 © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 33: Maintenance

    Substanzen gepumpt Ensure that you do maintenance in a well toriques en fluoroélastomère. werden. ventilated area. © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Page/Seite/Page 25 Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 34: Fluoroelastomers

    Teile mit den Nummern C413-11-100 und C414-11-100 sind mit O-Ringen aus Silikon auf dem Ventilteller versehen. Page/Seite/Page 26 © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 35: Maintenance Plan

    Every 1 x 10 cycle Austausch der Ventildeckeleinheit Alle 1 x 10 Zyklen Remplacer l’ensemble chapeau supérieur Toutes les 1 x 10 opérations © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Page/Seite/Page 27 Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 36: Dismantle The Valve

    4. Remonter, le cas échéant, la vanne de commande. Stellen Sie sicher, daß der Ventilkörper-O-Ring korrekt sitzt. 4. Bringen Sie gegebenenfalls das Steuerventil wieder an. Page/Seite/Page 28 © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 37: Replace The Top-Cap Assembly

    6. Prüfen Sie die O-Ring-Nut und die Kontaktoberflä- chen. Überarbeiten Sie Oberflächen, die zerkratzt oder beschädigt sind. © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Page/Seite/Page 29 Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 38: Fault Finding

    Vérifier l’alimentation pneumatique et procéder aux réparations nécessaires. La vanne est elle bloquée ? Rétirer la vanne de votre circuit et éliminer la cause du blocage. Page/Seite/Page 30 © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 39 Rétirer la vanne de votre circuit et éliminer la cause du blocage. Le microrupteur est il défaillée Remplacer l’ensemble chapeau supérieur (voir Section 5.5). © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Page/Seite/Page 31 Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 40 Est-ce qu’une fuite vers l’extèrieur provenenant Remplacer le’ensemble actionneur (voir Section 5.4) d’une autre partie de la vanne ? Page/Seite/Page 32 © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 41: Storage And Disposal

    En particulier, faire très attention lors de la manutention im Prozeß verwendeten Substanzen kontaminiert sind. de composants qui ont été contaminés par des substances dangereuses. © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Page/Seite/Page 33 Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 42 C411-11-885 Issue H/Ausgabe H/Version H This page has been intentionally left blank/Diese Seite ist absichtlich leer/Cette page est délibérément laissée blanche Page/Seite/Page 34 © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 43: Service, Spares And Accessories

    Numéro de modèle et de code de votre équipement Bestellnummer und Bezeichnung des Teils Numéro de série (le cas échéant) Numéro de code et désignation de la pièce © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Page/Seite/Page 35 Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 44: Service

    Kundendienstleistungen wenden Sie sich bitte an das Pièces détachées nächste Kundendienstzentrum oder direkt an Edwards. Consulter le Tableau Ersatzteile Siehe Tabelle Page/Seite/Page 36 © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 45 C413-11-821 C413-11-821 C413-11-035 C413-11-035 C416-22-801 C416-22-811 PV40PKS C414-11-800 C414-11-800 C414-11-821 C414-11-821 C414-11-035 C414-11-835 C416-42-801 C416-42-811 PV50PKS C414-11-800 C415-11-800 C414-11-821 C415-15-035 C416-62-811 © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Page/Seite/Page 37 Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 46: Accessories

    230 V a.c. 50/60 Hz H062-00-138 110 VAC, 50/60 Hz H062-00-126 230 V C.a. 50/60 Hz H062-00-138 230 VAC, 50/60 Hz H062-00-138 Page/Seite/Page 38 © Edwards Limited 2007. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 47 This page has been intentionally left blank.
  • Page 48 This page has been intentionally left blank.
  • Page 49 E-mail via scan, fax or post a copy of the original with signature of the Declaration (HS2) to Edwards. The Declaration must arrive before the equipment. Give a copy of the Declaration (HS2) to the transporter. You must tell your transporter if the equipment is contaminated.
  • Page 50 Durchführung des Kundendienstes an Ihren Geräten angewendet werden. Füllen Sie die Erklärung (Formular HS2) aus, und schicken Sie sie an Edwards, bevor Sie das Gerät zum Versand bringen. Beachten Sie hierbei, dass diese Erklärung nur zum internen Gebrauch bei Edwards bestimmt ist und kein Zusammenhang mit örtlichen, nationalen oder internationalen Anforderungen an Transportsicherheit oder Umweltschutz besteht.
  • Page 51: Procédure De Retour D'équipements Edwards

    Consultez votre transporteur. 4. Eliminez toute trace de gaz dangereux : faites circuler un gaz inerte dans l’équipement et les accessoires à renvoyer à Edwards. Le cas échéant, purgez tous les fluides et lubrifiants de l’équipement et de ses accessoires.
  • Page 52 This page has been intentionally left blank.
  • Page 53 • Read the Return of Edwards Equipment – Procedure (HS1) before you complete this Declaration • Contact Edwards to obtain a Return Authorisation Number and to obtain advice if you have any questions • Send this form to Edwards before you return your equipment...
  • Page 54 Telephone number: _____________________________ Date of equipment delivery: ___________________ I have made reasonable enquiry and I have supplied accurate information in this Declaration. I have not withheld any information, and I have followed the Return of Edwards Equipment – Procedure (HS1). Note: Please print out this form,...
  • Page 55 • Über alle Stoffe informiert sein, die in dem Gerät eingesetzt und produziert wurden, bevor Sie diese Erklärung ausfüllen. • Das Formular „Rücksendung von Edwards Geräten – Vorgehensweise“ (HS1) lesen, bevor Sie diese Erklärung ausfüllen. • Sich von Edwards eine Rücksendegenehmigungs-Nr. geben und sich beraten lassen, wenn Sie Fragen haben.
  • Page 56 Datum der Gerätelieferung: _______________________________________ Ich habe angemessene Recherchen durchgeführt und in dieser Erklärung exakte und wahrheitsgemäße Angaben gemacht. Ich habe keine Informationen verschwiegen und bin gemäß dem Formular „Rücksendung von Edwards Geräten – Vorgehensweise (HS1)“ vorgegangen. Hinweis: Bitte dieses Formular...
  • Page 57 • lire la procédure de retour d’équipements Edwards (HS1) avant de compléter cette déclaration • contacter Edwards pour obtenir un numéro d’autorisation de retour et des conseils si vous avez des questions • envoyer ce formulaire à Edwards avant votre équipement SECTION 1 : EQUIPEMENT Nom du système/équipement du fabricant _______________...
  • Page 58 N° de téléphone : ______________________ Date de livraison de l’équipement : ____________________________________ J’ai pris tous les renseignements nécessaires et fourni des informations exactes dans cette déclaration. Je n’ai pas omis d’informations et j’ai respecté la procédure de retour d’équipements Edwards (HS1). Remarque : imprimez ce Signature : _____________________________________ Date : _________________ formulaire, signez-le et renvoyez-le.
  • Page 59 This page has been intentionally left blank.
  • Page 60 PLEASE CONTACT ANY OF THE ABOVE FOR DETAILS OF OTHER SALES AND SERVICE CENTERS IN YOUR AREA. © Edwards Limited 2007. All rights reserved Edwards and the Edwards logo are trade marks of Edwards Limited. www.edwardsvacuum.com Produced by Technical Publicity...

Ce manuel est également adapté pour:

Pv16pkPv25pkPv40pkPv50pk

Table des Matières