Table des Matières

Publicité

Liens rapides

B424-01-885
Issue C
Instruction Manual / Betriebsanleitung / Mode d'emploi
QSB63, 100, 160 and 250
Quarter Swing Butterfly Valves
QSB63, 100, 160 und 250
Klappenventile mit Vierteldrehung
Vannes papillons
QSB63, 100, 160 et 250

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Edwards QSB63

  • Page 1 B424-01-885 Issue C Instruction Manual / Betriebsanleitung / Mode d'emploi QSB63, 100, 160 and 250 Quarter Swing Butterfly Valves QSB63, 100, 160 und 250 Klappenventile mit Vierteldrehung Vannes papillons QSB63, 100, 160 et 250...
  • Page 2 The relevant technical documentation has been compiled in accordance with Annex VII Part B. In response to a reasoned request by the national authorities, Edwards Ltd undertakes to provide relevant information on the partly completed machinery (via email). Note: This declaration covers all product serial numbers from the date this Declaration was signed onwards.
  • Page 3 Die einschlägigen wesentlichen Bestimmungen in Anhang 1 der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG wurden, soweit für diese unvollständige Maschine durchführbar, angewendet und erfüllt. Die zugehörige technische Dokumentation wurde nach Anhang VII Teil B zusammengestellt. Edwards Ltd verpflichtet sich, die maßgeblichen Informationen über die unvollständige Maschine einzelstaatlichen Stellen auf begründetes Verlangen (per E-Mail) zur Verfügung zu stellen.
  • Page 4 La documentation technique pertinente a été constituée conformément à l'annexe VII, partie B. A la suite d'une demande dûment motivée des autorités nationales, Edwards Ltd s'engage à transmettre les informations pertinentes concernant la quasi-machine (par e-mail). Remarque : la présente déclaration couvre tous les numéros de série à partir de la date de sa signature.
  • Page 5: Table Des Matières

    ... 22 Operation ......29 Branchements des microrupteurs indicateurs Betrieb ....... 29 de position (vannes à commande pneumatique uniquement) ....23 Fonctionnement ....29 © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 6 Bitte die HS-Formulare im Anhang dieses Handbuchs électro-pneumatique ....... 48 ausfüllen und Ihrer Rücksendung beilegen. Pour le retour d'équipements, complétez les formulaires HS à la fin de ce manuel. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 7 Boulons de fixation nécessaires pour Maintenance plan ......33 benötigten Befestigungsschrauben ..21 immobiliser la vanne en position ..21 Wartungsplan ......... 33 Plan d’entretien ......33 © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 8 B424-01-885 Issue C This page has been intentionally left blank. Diese Seite bleibt absichtlich frei. Cette page est délibérément laissée vierge. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 9: Introduction

    WARNUNG Mit Warnung werden Anweisungen gekennzeichnet, die unbedingt befolgt werden müssen, um Verletzungen oder den Tod von Personen zu vermeiden. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 10: Description

    Mikroschaltern ausgerüstet, die anzeigen, ouverte ou fermée. wann das Ventil geöffnet beziehungsweise geschlossen ist. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 11: Construction

    The valve flange faces Kontamination. protège l'extrémité externe de l'axe de la vanne are sealed by a Edwards Co-Seal or trapped 'O' ring. The contre toute contamination atmosphérique. flange face dimensions are in accordance with ISO1609: Die dynamische Dichtung (4) schützt das Innenende...
  • Page 12: Manual Valve Details

    Ventilflansches befindet (siehe Abbildung l'actionneur des vannes QSB63P, QSB100P et QSB160P se trouve sur le côté droit de la bride (voir Figure © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 13 Le couvercle de sécurité Schutzabdeckung (11) umschließt das Verbindungsglied (11) protège hermétiquement la came de raccordement und die Mikroschalter. et ces microrupteurs. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 14 B424-01-885 Issue C Figure 1 - Manually operated QSB valve Abbildung 1 – Manuell betätigtes QSB Ventil Figure 1 – Vanne à commande manuelle QSB © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 15 11. Clapet de la vanne 13. Valve-shaft 12. Schraube 12. Vis 14. Blanking-plug 13. Ventilwelle 13. Axe de la vanne 14. Verschlußstopfen 14. Bouchon d'obturation © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 16 Abbildung 2 – Pneumatisch betriebene QSB63P, Figure 2 – Vannes à commande pneumatique QSB100P and QSB160P valves QSB100P und QSB160P Ventile QSB63P, QSB100P et QSB160P © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 17 15. Back-plate 14. Durchführungsdichtung 15. Contre-plaque 16. Pneumatic-actuator 15. Rückplatte 16. Actionneur pneumatique 17. Support bracket 16. Pneumatikzylinder 17. Ferrure support 17. Montagehalterung © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 18 Figure 3 - Side view of pneumatically actuated Abbildung 3 – Seitenansicht des pneumatisch Figure 3 – Vanne à commande pneumatique QSB250P valve betriebenen QSB250P Ventils QSB250P Vue de côté © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 19 20. Return-spring 19. Verbindungsglied 20. Ressort de rappel 21. Pivot-pin 20. Rückholfeder 21. Axe pivot 22. Terminal-block 21. Drehzapfen 22. Bornier 22. Anschlußklemmenblock © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 20 B424-01-885 Issue C This page has been intentionally left blank. Diese Seite bleibt absichtlich frei. Cette page est délibérément laissée vierge. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 21: Technical Data

    (8 x 10 (8 x 10 Pression d'air maximale (vannes pneumatiques) Pneumatic connections Pneumatische Anschlüsse inch BSP inch BSP inch BSP inch BSP Raccords pneumatiques © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 22 Abbildung 3 / Consulter la Figure 3 Dimensions Conductance of equivalent tube length Leitwert bei äquivalenter Rohrlänge Conductance d’un tube de longueur équivalente © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 23: Item Numbers

    B424-03-000 QSB63P B424-03-000 QSB63P B424-03-000 QSB100P B426-03-000 QSB100P B426-03-000 QSB100P B426-03-000 QSB160P B428-03-000 QSB160P B428-03-000 QSB160P B428-03-000 QSB250P B430-03-000 QSB250P B430-03-000 QSB250P B430-03-000 © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 24 B424-01-885 Issue C Figure 4 - Dimensions (mm) Abbildung 4 – Abmaße (mm) Figure 4 – Dimensions (mm) © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 25 95.5 The figure shows the QSB63, QSB100 and QSB160 valves. On the QSB250P valve, the pneumatic-actuator is on the opposite side of the valve. Die Abbildung zeigt die QSB63, QSB100 und QSB160 Ventile. Beim QSB250P Ventil befindet sich der pneumatische Zylinder auf der gegenüberliegenden Seite des Ventils.
  • Page 26 B424-01-885 Issue C This page has been intentionally left blank. Diese Seite bleibt absichtlich frei. Cette page est délibérément laissée vierge. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 27: Installation

    Lieferant und Spediteur hiervon innerhalb facture de votre fournisseur. Conservez les matériaux © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 28: Fit The Operating Lever (Manual Valves Only)

    Ventileinstellvorrichtung ab, um zu doigts ou toute autre partie du corps. verhindern, dass Finger oder sonstige Körperteile eingeklemmt werden. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 29 M8 x 70 QSB100 M8 x 70 QSB160 M10 x 90 QSB160 M10 x 90 QSB250 M10 x 100 QSB250 M10 x 100 © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 30: Pneumatic Connections (Pneumatic Valves Only)

    à 5 orifices (comme electropneumatic control valves. illustré à la Figure 7), en installant cette vanne de commande à l'écart de la vanne QSB250P. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 31: Position Indicator Microswitch Connections (Pneumatic Valves Only)

    Sie es mit dem Kabelhalter (wenn vorhanden). panneau de commande ou d'indicateurs. 2. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an Ihr Regelungs- oder Anzeigeelement an. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 32 8. Vanne QSB (sécurité intrinsèque électrique : fermeture en cas de défaillance) 9. Vanne QSB (sécurité intrinsèque électrique : ouverture en cas de défaillance) © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 33 1. Alimentation pneumatique 2. Vanne d’arrêt 3. Filtre 4. Régulateur de pression 5. Vanne de commande à 3 orifices 6. Vanne QSB 7. Branchements électriques © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 34 1. Alimentation électrique 2. Vanne d’arrêt 3. Filtre 4. Régulateur de pression 5. Vanne légère commande à 5 orifices 6. Vanne QSB 7. Branchements électriques © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 35 Position de la vanne microrupteur 1 et 2 fermés Fermée (A) 2 et 3 ouverts 4 et 5 fermés Ouverte (B) 5 et 6 ouverts © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 36 B424-01-885 Issue C This page has been intentionally left blank. Diese Seite bleibt absichtlich frei. Cette page est délibérément laissée vierge. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 37: Operation

    QSBP est placé sous le contrôle du circuit Schaltkreis. Die näheren Ausführungen zu den pneumatique. Les caractéristiques spécifiques des Note that if the pneumatic supply fails, the QSB63, 100 pneumatischen Regelungskreisen unterliegen örtlichen circuits de commande pneumatique sont assujetties à...
  • Page 38 B424-01-885 Issue C This page has been intentionally left blank. Diese Seite bleibt absichtlich frei. Cette page est délibérément laissée vierge. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 39: Maintenance

    Prozeßsubstanzen gepumpt worden dangereuses. sind, alle relevanten Sicherheitsanweisungen befolgen. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 40 Sie den Kontakt mit den dernier. En cas de surchauffe, évitez tout contact Dichtungen und O-Ringen verhindern. avec les joints d'étanchéité et les joints toriques. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 41: Maintenance Plan

    Bedarf (im typischen Fall alle 1 x 10 Zyklen) Remplacement du joint torique de laxe de la vanne Suivant besoin (en général, après 1 x 10 cycles) © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 42: Dismantle And Inspect The Valve

    (5) to the the valve-shaft (6) and then remove the 1. Lösen Sie die Schrauben (12) und nehmen Sie die valve-plate. Sicherheitsabdeckung (11) und Rückplatte (15) ab. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 43: Qsb250P Valve

    Ende der Ventilwelle (6) befestigt ist, und 3. Retirez le bouchon d'obturation (3). nehmen Sie den Anschlag ab. 3. Nehmen Sie den Verschluß (3) heraus. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 44: Reassemble The Valve

    2. Remontez le clapet de la vanne (11) sur l'axe de la wieder den Verschluß (14) an. vanne (13) et immobilisez-la à l'aide des vis (12). © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 45: Reassemble The Qsb63P, Qsb100P And Qsb160P Valves

    Gegebenenfalls die Schrauben (4) lösen und die Ventilplatte einjustieren. Das Ventil fest schließen, um die Ventilplatte zu zentrieren und die Schrauben festziehen. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 46: Reassemble The Qsb250P Valve

    5. Remontez le couvercle de sécurité (11) et Schraube. immobilisez-le à l'aide des vis. 5. Bringen Sie die Sicherheitsabdeckung (11) wieder an und sichern Sie diese mit den Schrauben. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 47: Replace The Valve-Plate 'O' Ring

    3. Inspect the 'O' ring grooves and contact surfaces. modèle, comme indiqué Section 5.4.1, 5.4.2 Refinish surfaces which are scratched or damaged. 5.4.3. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 48: Fault Finding

    Ihren Lieferanten oder Ihr nächstgelegenes Edwards fournisseur ou votre centre après-vente Edwards le plus Service Center. proche pour lui demander de l'aide. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 49: The Valve Fails To Operate

    Le joint torique du clapet de la vanne ou sa gorge de positionnement est endommagé. Die O-Ringe an der Ventilwelle sind beschädigt. Les joints toriques de l'axe de la vanne sont endommagés. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 50 B424-01-885 Issue C This page has been intentionally left blank. Diese Seite bleibt absichtlich frei. Cette page est délibérément laissée vierge. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 51: Storage And Disposal

    Besondere Vorsicht ist bei Komponenten geboten, die durch gefährliche Prozeßsubstanzen kontaminiert Prenez des précautions spéciales avec les composants worden sind. qui ont été contaminés par des substances dangereuses. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 52 B424-01-885 Issue C This page has been intentionally left blank. Diese Seite bleibt absichtlich frei. Cette page est délibérément laissée vierge. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 53: Service, Spares And Accessories

    Bestellnummer und Bezeichnung des Teils équipement le numéro de série le numéro de référence et la désignation de la pièce. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 54: Service

    Edwards. Für weitere Informationen zu unseren Kundendienstleistungen wenden Sie sich bitte an das nächste Kundendienstzentrum oder direkt an Edwards. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 55: Spares

    QSB160 Valve-shaft 'O' ring kit for Ventilwelle: O-Ringe, Satz Jeu de joints toriques H021-06-121 H021-06-121 H021-06-121 QSB250 für QSB250 d'axe de vanne QSB250 © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 56: Accessories: Electropneumatic Control Valves

    230 V Wechselstrom, 230 V c.a., monophasé, H062-00-138 H062-00-138 H062-00-138 50 or 60 Hz 1 phasig, 50 oder 60 Hz 50 ou 60 Hz © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 57 60 Hz 1phasig, 50 oder 60 Hz 50 ou 60 Hz 24 V d.c. B287-03-055 24 V Gleichstrom B287-03-055 24 V c.c. B287-03-055 © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 58 B424-01-885 Issue C This page has been intentionally left blank. Diese Seite bleibt absichtlich frei. Cette page est délibérément laissée vierge. © Edwards Limited 2009. All rights reserved. Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
  • Page 59 This page has been intentionally left blank.
  • Page 60 This page has been intentionally left blank.
  • Page 61 E-mail via scan, fax or post a copy of the original with signature of the Declaration (HS2) to Edwards. The Declaration must arrive before the equipment. Give a copy of the Declaration (HS2) to the transporter. You must tell your transporter if the equipment is contaminated.
  • Page 62 Durchführung des Kundendienstes an Ihren Geräten angewendet werden. Füllen Sie die Erklärung (Formular HS2) aus, und schicken Sie sie an Edwards, bevor Sie das Gerät zum Versand bringen. Beachten Sie hierbei, dass diese Erklärung nur zum internen Gebrauch bei Edwards bestimmt ist und kein Zusammenhang mit örtlichen, nationalen oder internationalen Anforderungen an Transportsicherheit oder Umweltschutz besteht.
  • Page 63: Procédure De Retour D'équipements Edwards

    Consultez votre transporteur. 4. Eliminez toute trace de gaz dangereux : faites circuler un gaz inerte dans l’équipement et les accessoires à renvoyer à Edwards. Le cas échéant, purgez tous les fluides et lubrifiants de l’équipement et de ses accessoires.
  • Page 64 This page has been intentionally left blank.
  • Page 65 • Read the Return of Edwards Equipment – Procedure (HS1) before you complete this Declaration • Contact Edwards to obtain a Return Authorisation Number and to obtain advice if you have any questions • Send this form to Edwards before you return your equipment...
  • Page 66 Telephone number: _____________________________ Date of equipment delivery: ___________________ I have made reasonable enquiry and I have supplied accurate information in this Declaration. I have not withheld any information, and I have followed the Return of Edwards Equipment – Procedure (HS1). Note: Please print out this form,...
  • Page 67 • Über alle Stoffe informiert sein, die in dem Gerät eingesetzt und produziert wurden, bevor Sie diese Erklärung ausfüllen. • Das Formular „Rücksendung von Edwards Geräten – Vorgehensweise“ (HS1) lesen, bevor Sie diese Erklärung ausfüllen. • Sich von Edwards eine Rücksendegenehmigungs-Nr. geben und sich beraten lassen, wenn Sie Fragen haben.
  • Page 68 Datum der Gerätelieferung: _______________________________________ Ich habe angemessene Recherchen durchgeführt und in dieser Erklärung exakte und wahrheitsgemäße Angaben gemacht. Ich habe keine Informationen verschwiegen und bin gemäß dem Formular „Rücksendung von Edwards Geräten – Vorgehensweise (HS1)“ vorgegangen. Hinweis: Bitte dieses Formular...
  • Page 69 • lire la procédure de retour d’équipements Edwards (HS1) avant de compléter cette déclaration • contacter Edwards pour obtenir un numéro d’autorisation de retour et des conseils si vous avez des questions • envoyer ce formulaire à Edwards avant votre équipement SECTION 1 : EQUIPEMENT Nom du système/équipement du fabricant _______________...
  • Page 70 N° de téléphone : ______________________ Date de livraison de l’équipement : ____________________________________ J’ai pris tous les renseignements nécessaires et fourni des informations exactes dans cette déclaration. Je n’ai pas omis d’informations et j’ai respecté la procédure de retour d’équipements Edwards (HS1). Remarque : imprimez ce Signature : _____________________________________ Date : _________________ formulaire, signez-le et renvoyez-le.
  • Page 71 This page has been intentionally left blank.
  • Page 72 PLEASE CONTACT ANY OF THE ABOVE FOR DETAILS OF OTHER SALES AND SERVICE CENTERS IN YOUR AREA. © Edwards Limited 2007. All rights reserved Edwards and the Edwards logo are trade marks of Edwards Limited. www.edwardsvacuum.com Produced by Technical Publicity...

Ce manuel est également adapté pour:

Qsb100Qsb160Qsb250

Table des Matières