Télécharger Imprimer la page
Furuno GP-1871F Mode D'emploi
Furuno GP-1871F Mode D'emploi

Furuno GP-1871F Mode D'emploi

Traceur cartes gps/waas
Masquer les pouces Voir aussi pour GP-1871F:

Publicité

Liens rapides

REMARQUES IMPORTANTES
ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Généralités
• Ce manuel a été rédigé dans un style simplifié afin de répondre aux besoins des utilisateurs
internationaux.
• L'utilisateur de cet appareil doit lire et suivre attentivement les descriptions de ce manuel.
Toute erreur d'utilisation ou de maintenance risque d'annuler la garantie et de provoquer des
blessures.
• Toute copie partielle ou intégrale du présent manuel sans l'accord écrit préalable de FURUNO est
formellement interdite.
• En cas de perte ou de dégradation du présent manuel, contactez votre distributeur pour le
remplacer.
• Le contenu du présent manuel et les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de
modifications sans préavis.
• Les exemples d'écrans (ou illustrations) contenus dans le présent manuel peuvent différer des
écrans réels. Ils dépendent de la configuration de votre système et des paramètres de votre
appareil.
• Conservez soigneusement le présent manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
• Toute modification de cet appareil (et du logiciel) par des personnes non autorisées par FURUNO
entraînera l'annulation de la garantie.
• L'entité suivante intervient en qualité d'importateur de nos produits en Europe, conformément à la
DÉCISION N° 768/2008/CE.
– Nom : FURUNO EUROPE B.V.
– Adresse : Ridderhaven 19B, 2984 BT Ridderkerk, Pays-Bas.
• Tous les noms de marques et de produits sont des marques commerciales, des marques
déposées ou des marques de service appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Élimination de cet appareil
Pour éliminer cet appareil, merci de vous conformer à la réglementation locale relative à l'élimination
des déchets industriels. En cas de mise au rebut aux États-Unis, consultez le site de l'Electronics
Industries Alliance (http://www.eiae.org/) pour connaître la procédure à suivre.
Élimination d'une batterie usagée
Certains appareils FURUNO contiennent une ou plusieurs batteries. Pour savoir si c'est le cas du
vôtre, consultez le chapitre consacré à la maintenance. Si votre appareil contient une batterie, suivez
les instructions ci-dessous. Recouvrez les bornes + et - de la batterie avant la mise au rebut pour
éviter tout risque d'incendie et de génération de chaleur dû à un court-circuit.
Au sein de l'Union européenne
Le symbole de poubelle barrée indique que les batteries, quel que soit leur
type, ne doivent pas être jetées dans une poubelle classique, ni dans une
décharge. Rapportez vos batteries usagées à un site de collecte de
batteries conformément à votre législation nationale et à la directive
batteries 2006/66/UE.
Aux États-Unis
La boucle de Möbius (le symbole composé de trois flèches formant un
triangle) indique que les batteries rechargeables Ni-Cd et à l'acide de
plomb doivent être recyclées. Rapportez vos batteries usagées à un site
de collecte de batteries conformément aux législations locales.
Dans les autres pays
Il n'y a pas de normes internationales pour le symbole de recyclage des batteries. Les symboles de
recyclage peuvent être appelés à se multiplier au fur et à mesure que les autres pays en créeront.
i
Cd

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Furuno GP-1871F

  • Page 1 Toute erreur d’utilisation ou de maintenance risque d’annuler la garantie et de provoquer des blessures. • Toute copie partielle ou intégrale du présent manuel sans l’accord écrit préalable de FURUNO est formellement interdite. • En cas de perte ou de dégradation du présent manuel, contactez votre distributeur pour le remplacer.
  • Page 2 REMARQUES IMPORTANTES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Déclaration CE En ce qui concerne les déclarations CE, consultez notre site Web (www.furuno.com) pour de plus amples informations sur les déclarations de conformité RoHS. Numéro du programme 1.0.0R** (** indique des modifications mineures) Consignes de sécurité...
  • Page 3 CONFIGURATION DU SYSTÈME DRS4W Point d'accès sans fil Dispositifs de réseau NMEA2000 Connexion sans fil (FI-70/NAVpilot-300/etc.) GP-1871F Convertisseur NMEA2000 IF-NMEA-2K2 GP-1971F Vers réseau électrique du bateau 12 à 24 VCC Boîtier d'adaptation MB-1100 Equipement externe NMEA0183 Sonde* Sonde* : Fourniture standard...
  • Page 4 LISTE DES ÉQUIPEMENTS Fourniture standard Type Réf. Qté Remarques Écran GP-1871F Au choix GP-1971F Accessoires d’installation Accessoires Pièces de rechange Fourniture en option Type Réf. Remarques Boîtier d’adaptation MB-1100 000-027-226 Boîte de dérivation FI-5002 000-010-765 Capteur de T-04MSB 000-026-893 Type traversant température...
  • Page 5 LISTE DES ÉQUIPEMENTS Type Réf. Remarques Sonde CHIRP TM150M 000-035-550 B-75L 000-035-501 B-75H 000-035-502 B-175L 000-035-503 B-175H 000-035-504 Résistance de borne FRU-MF000000001 001-507-060 (micro) FRU-MM1000000001 001-507-070 Connecteur micro-T FRU-MM1MF1MF1001 001-507-050 Ensemble de câbles FRU-NMEA-PFF-010 001-507-010 FRU-NMEA-PFF-020 001-507-030 FRU-NMEA-PFF-060 001-507-040 FRU-NMEA-PMMFF- 001-506-820 FRU-NMEA-PMMFF- 001-506-830...
  • Page 6 INSTALLATION Installation de l’écran L’écran (GP-1871F ou GP-1971F) peut être monté de deux façons : installation sur table (support) ou montage encastré (dans la console, etc.). Lors du choix de l’emplacement de montage, ayez à l’esprit les points suivants : •...
  • Page 7 1. INSTALLATION • Conformément au schéma présenté à la fin de ce manuel, laissez suffisamment d’espace pour faciliter le dépannage et la maintenance. • Choisissez un endroit où les câbles ont suffisamment de mou à des fins de dépannage et de maintenance. •...
  • Page 8 1. INSTALLATION 1.1.2 Montage encastré (console) Avant de monter l’écran dans un bureau ou une console, retirez-le du support sur lequel il est fixé. 1. Dévissez les deux vis à bouton situées de part et d’autre de l’écran. Ne jetez pas les vis à...
  • Page 9 1. INSTALLATION 8. Placez l’écran dans le trou de montage en veillant à ce que les tiges filetées soient alignées avec les trous de boulon percés à l’étape 4. Trou de montage 9. Placez les rondelles plates et les écrous sur les tiges filetées. 10.
  • Page 10 1. INSTALLATION • Les bulles d’air et les perturbations provoquées par le mouvement du bateau affectent sérieusement la capacité de la sonde. Par conséquent, la sonde doit être placée dans un endroit où l’écoulement de l’eau est le plus fluide. Le bruit des hélices altère également la performance.
  • Page 11 1. INSTALLATION Procédure d’installation 1. Le bateau hors de l’eau, signalez l’emplacement choisi pour le montage de la sonde dans le fond de la coque. 2. Si la coque est inclinée de 15°C dans n’importe quel sens, vous devez placer des cales de rattrapage en teck entre la sonde et la coque, à...
  • Page 12 1. INSTALLATION 1.3.2 Sonde montée sur tableau La sonde en option montée sur tableau est très souvent utilisée, généralement sur les semi hors-bord ou les hors-bord relativement petits. N’utilisez pas cette méthode sur un bateau à moteur intérieur dans la mesure où l’hélice située en avant de la sonde génère des turbulences.
  • Page 13 1. INSTALLATION 1.3.3 Montage d’une sonde dans la coque Il est également possible d’installer la sonde dans la coque sur les bateaux en FRP. Toutefois, cette méthode d’installation affecte la possibilité de détecter le fond, les poissons et les autres objets, car les impulsions ultrasonores sont affaiblies lorsqu’elles passent par la coque.
  • Page 14 1. INSTALLATION 7) Appuyez sur [Sonde]. 8) Confirmez le sondeur disponible à partir de la liste des sondeurs disponibles, puis appuyez sur le sondeur approprié. 9) Appuyez sur l’icône [<] pour revenir au menu [Sondeur] 10) Sous l’option de menu [Puissance d’Émission], appuyez sur [Haute] ou [Basse] selon le cas.
  • Page 15 1. INSTALLATION 1.3.4 Triducer NE serrez PAS trop les vis, afin d’éviter l’endommagement de la sonde. 525STID-MSD Le triducer 525STID-MSD en option est conçu pour un montage traversant. 525STID-PWD Le triduceur 525STID-PWD est destiné à un montage sur tableau. Test préliminaire pour la vitesse et la température Connectez le capteur à...
  • Page 16 1. INSTALLATION Remarque 2: Évitez de placer le capteur à un emplacement de soutien du bateau lors du remorquage, de la mise à l’eau, du virage et de la mise en cale sèche. Remarque 3: Pour les bateaux à un seul moteur, montez côté...
  • Page 17 1. INSTALLATION 2. Pour régler l’angle du capteur par rapport à la coque, utilisez la cale en plastique conique fournie. Si le support a été fixé provisoirement au tableau, retirez-le. Placez la cale à l’arrière du support. Angle du tableau de 2-10°C (tableau à palier ou bateaux à tuyère) : placez la cale avec l’extrémité...
  • Page 18 1. INSTALLATION Acheminement des câbles Acheminez le câble du capteur sur le tableau, par un nable, ou par un nouveau trou percé dans le tableau au-dessus de la ligne de flottaison. Ne coupez jamais le câble et ne retirez jamais le connecteur ; la garantie serait annulée.
  • Page 19 1. INSTALLATION * : Avec câble de connecteur 10P ** : Pour la connexion de deux sondes Réglage du cavalier Retirez le joint ; Retirez le joint ; J2 : Aucune réduction de la sortie (par défaut) fixez l'autobloqueur fixez l'autobloqueur J1 : Réduction de la sortie 02P6348 Gaine en vinyle...
  • Page 20 1. INSTALLATION Procédure de montage 1. Mettez le bateau en cale sèche. 2. Percez un trou d’environ Écrou de serrage 51 mm de diamètre dans l’emplacement de montage. Placer « l'encoche » 3. Desserrez l’écrou de serrage vers l'étrave. et retirez le capteur. 4.
  • Page 21 BRANCHEMENT Le GP-1x71F dispose de trois connecteurs d’interface à l’arrière de l’unité, comme illustré dans la figure ci-dessous. Connexions à l'arrière de l'unité Port Port NMEA2000 NMEA2000 PWR/NMEA0183 PWR/NMEA0183 Port Port Port Port Remarque : Ne branchez/débranchez pas les câbles reliés à l'unité lorsque l'équipement est sous tension.
  • Page 22 2. BRANCHEMENT Connexion de l’équipement NMEA0183 Vous pouvez utiliser deux méthodes pour connecter le GP-1x71F à l’équipement NMEA0183 : • Connexion directe via le port NMEA0183 qui se trouve à l’arrière de l’unité. Cette méthode est recommandée pour les connexions uniques. •...
  • Page 23 CAN peuvent être intégrés au réseau NMEA2000. Pour plus d’informations sur le câblage du bus CAN, contactez votre revendeur local pour obtenir le « Guide de Conception du Réseau bus CAN FURUNO » (Pub. N° : TIE-00170). Le tableau ci-dessous liste les dispositifs NMEA2000 qui sont compatibles (pouvant être connectés) avec le GP-1x71F et qui peuvent partager des informations via le...
  • Page 24 PARAMÈTRES ET RÉGLAGES À propos de la carte microSD Ne retirez pas ou n’insérez pas la carte microSD lorsque l’appareil est sous tension pour éviter toute perte ou corruption de vos données. Lancement de la procédure de configuration Lorsque le système est mis sous tension pour la première fois, la fonction [Réglage Initial] s’affiche immédiatement une fois les tests de démarrage terminés.
  • Page 25 3. PARAMÈTRES ET RÉGLAGES Remarque: Les options de menu [Simulation GPS] et [Simulation Sondeur] sont destinées à un usage promotionnel. Veuillez à ce que ces options de menu soient réglées sur [OFF]. Utilisation du menu Le menu [Paramètres] contient les options de personnalisation de cet équipement. Pour accéder au menu [Paramètres], suivez la procédure ci-dessous.
  • Page 26 3. PARAMÈTRES ET RÉGLAGES • Barre coulissante ou icône Clavier : Faites glisser le curseur (cercle plein) sur la barre coulissante pour définir une valeur. Une fois que vous avez accès au clavier numérique (il apparaît après avoir appuyé sur l’icône Clavier), saisissez une valeur, puis appuyez sur [OK].
  • Page 27 3. PARAMÈTRES ET RÉGLAGES Nom du menu Description Plage de réglage/options Onglet [Navire] [Type de Navire] Sélectionne le type de coque de [Déplacement de puissance], votre navire. [Planification de puissance], [Voilier] Onglet [Pilote Automatique] [Contrôle NAVpilot] Définit s’il convient ou non d’utiliser [ON], [OFF] le NAVpilot pour la navigation.
  • Page 28 3. PARAMÈTRES ET RÉGLAGES Nom du menu Description Plage de réglage/options [Vitesse de Navigation] : La valeur par défaut est [Basse]. [Basse], [Haute] Choisissez [Haute] pour une sortie COG plus précise et plus stable. Toutefois, si vous réglez la valeur sur [Haute] et que la vitesse du bateau est inférieure à...
  • Page 29 [C-Weather] Version C-Weather. Onglet [À Propos de] – [À propos de l’OSS] [À propos des OSS] Affiche les informations du logiciel open source pour votre GP-1871F/ 1971F. Onglet [À Propos de] – [Copyright] [Copyright] Affiche les informations copyright pour votre GP-1871F/1971F.
  • Page 30 3. PARAMÈTRES ET RÉGLAGES Nom du menu Description Plage de réglage/options Onglet [Paramètres par Défaut] [Rétablir les Paramètres Définit s’il convient ou non de [Oui], [Non] par Défaut] restaurer les paramètres par défaut du menu [Réglage Initial]. [Rétablir tous les Définit s’il convient ou non de rétablir [Oui], [Non] Réglages d’Usine]...
  • Page 31 3. PARAMÈTRES ET RÉGLAGES Configuration du sondeur Pour configurer le sondeur, suivez les procédures ci-dessous. 3.4.1 Réglages initiaux du sondeur 1. Appuyez sur l’icône [Accueil] pour afficher l’écran [Accueil], puis appuyez sur [Paramètres] => [Sondeur] => [Réglage Initial] pour afficher les paramètres du sondeur.
  • Page 32 3. PARAMÈTRES ET RÉGLAGES Configuration du radar 3.5.1 Connexion du capteur de radar DRS4W Si vous disposez d’une antenne radar DRS4W, vous pouvez la connecter via le réseau sans fil. Avant d’ajuster les paramètres pour le radar, vérifiez si l’antenne est sous tension.
  • Page 33 3. PARAMÈTRES ET RÉGLAGES Option de menu Paramètres/description [Contraste Vidéo] Paramètres : [0] (défaut), [1], [2], [3] Définit le niveau de contraste de l’écran du radar. [Ajuster Ligne de Aligne la ligne de cap de l’antenne. Utilisez cette option de menu uniquement Cap Antenne] lorsque l’antenne ne se trouve pas directement face à...
  • Page 34 3. PARAMÈTRES ET RÉGLAGES 4. Utilisez le curseur d’échelle pour régler le cap. Appuyez sur les touches plus/ moins ou faites glisser le curseur jusqu’à ce que la cible sélectionnée à l’étape 1 soit affichée en haut au centre de l’écran. Vérifiez que l’indication de "Cap"...
  • Page 35 DONNÉES D’ENTRÉE/SORTIE Le GP-1x71F peut se connecter à des capteurs de température, des capteurs de vitesse et autres capteurs NMEA0183 ou NMEA2000 compatibles. Pour se connecter et communiquer avec la plupart des capteurs, il convient de définir les paramètres de capteur dans le menu [Interface].
  • Page 36 4. DONNÉES D’ENTRÉE/SORTIE • [NMEA0183] : Utilise le capteur NMEA0183 connecté pour calculer/afficher les données. • [NMEA2000 Auto] : Sélectionne automatiquement un dispositif NMEA2000 (connecté au même réseau) pour calculer/afficher les données. Si la communication avec le dispositif connecté est perdue ou interrompue, le prochain dispositif NMEA2000 pour ce type de données est sélectionné.
  • Page 37 4. DONNÉES D’ENTRÉE/SORTIE Sélection des phrases NMEA0183 à exporter 1. Ouvrez le menu [Interface]. 2. Appuyez sur [Choisir les Phrases NMEA01083 en Sortie]. La liste des phrases apparaît. 3. Appuyez sur la touche de commutation ON/OFF qui se trouve tout à droite de chaque phrase pour sélectionner le réglage souhaité.
  • Page 38 4. DONNÉES D’ENTRÉE/SORTIE Étalonnage (offset) des capteurs Si les données fournies par votre capteur ne sont pas précises, vous pouvez procéder à un offset des données du capteur en suivant la procédure ci-dessous. 1. Ouvrez le menu [Interface]. 2. Appuyez sur [Étalonn.]. Les décalages du capteur apparaissent. 3.
  • Page 39 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Cette section présente les procédures de maintenance et de dépannage que l’utilisateur peut suivre pour obtenir de l’équipement des performances optimales. Avant d’entreprendre une procédure de maintenance ou de dépannage, examinez les informations de sécurité présentées ci-dessous. Si vous n’arrivez pas à rétablir le fonctionnement normal après avoir suivi les procédures de dépannage, n’essayez pas de vérifier l’intérieur de l’équipement.
  • Page 40 5. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Élément à Point à vérifier Solution vérifier Antenne Présence de corps étrangers La présence de corps étrangers sur l’antenne du radar sur l’antenne du radar radar peut réduire la sensibilité. Nettoyez l’antenne avec un chiffon humidifié à l’eau douce. N’utilisez pas de nettoyants du commerce pour nettoyer le radôme.
  • Page 41 5. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Problème Solution L’écran s’est figé. • Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil hors tension. Mettez à nouveau l’appareil sous tension. • Appuyez sur le bouton de réinitialisation qui se trouve sous les logements de carte microSD. 5.3.2 Dépannage du traceur Problème...
  • Page 42 5. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Problème Solution Une image est présente à • L’image est décalée. Vérifiez le paramètre de décalage. l’écran, mais la ligne zéro ne • Vérifiez si le réglage du tirant d’eau s’affiche pas. ([Paramètres] => [Sondeur] => [Réglage Capteurs]) est réglé sur zéro ou plus.
  • Page 43 5. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Affichage des Informations Système Les informations système sont uniquement destinées à être utilisées par les techniciens de maintenance et affichent les informations telles que les numéros de version de logiciel, les numéros de sérié et les données de copyright. Pour afficher les informations système, appuyez sur l’icône [Accueil], puis appuyez sur [Réglage Initial] =>...
  • Page 44 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Gras italique : Réglage par défaut Menu Paramètres Généralités Fonction Touche Deux Doigts (Aucun, Centre, Capture d'écran, Agrandir l'écran, Gestuelle Évén., MOB, Liste des points, Liste des routes) Double Touche Deux Doigts (même chose que fonction Touche Deux Doigts, par défaut : Agrandir l'écran) Bip Touche Bip (ON, OFF)
  • Page 45 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Routes Fin de la notification de route (ON, OFF) Routes Garder la destination (ON, OFF) Rayon de cercle (NM) (de 0,01 à 0,54 ; par défaut : 0,054) Vitesse de la route planifiée (kn) (de 0,2 à 194,2 ; par défaut : 5) Valeur XTD (NM) (de 0,01 à...
  • Page 46 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Mode (2D, 3D) Mode Couche (Vecteur, Relief ombragé, Satellite, Carte Raster) Représentation Cartographique Transparence Superposition (de 0 % à 100 % ; par défaut : 50 %) Superposition de Couche (Sur terre, Sur mer, Tout sur ON) Exagération 3D (Niveau 1 à...
  • Page 47 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Discrimination Discrimination de Fond (Représentation graphique, Graphique de probabilité) du Fond Afficher Légende (ON, OFF) ACCU-FISH ACCU-FISH Info (Off, Taille poisson, Profondeur) Symbole ACCU-FISH (Petit, Gros, Off) ACCU-FISH Nom (saisie via le clavier numérique) Filtre 1 Symbole (choisir entre : Couleur (choisir dans la liste) Taille poisson (in) (de 4 à...
  • Page 48 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Notifications Généralités Son Buzzer Buzzer (ON, OFF) Intervalle (Court, Long, Continu) Poisson Intensité Écho (Fort, Moyen, Faible) et Fond Signalement Signalement (ON, OFF) Poisson Profondeur (ft) (de 0 à 3 937) Échelle (ft) (de 0 à 3 937 ; par défaut : 16) Signalement Signalement (ON, OFF) Poisson (B/L)
  • Page 49 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Fichiers Captures Captures Écran (affiche le nombre de captures d'écran enregistrées dans la mémoire interne) d'écran Exporter vers SD Effacer Toutes Copies d'Écran Données Format de Fichier Exporté (C-MAP, GPX, CSV) Utilisateur Routes et Routes/Points (affiche le nombre de routes/points Points enregistrés dans la mémoire interne) Exporter vers SD...
  • Page 50 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Paramètres Moteur Moteurs (1, 2, 3, 4) Gestion Gestion Manuelle (ON, OFF) Manuelle Capacité Totale Carburant (0 à 9 999 gal US) Carburant Sortie NMEA (0, 1, 2, 3, 4, 5) Paramètres Choisir IF (sélectionner [IF-NMEAFI] pour régler les données IF NMEA analogiques qui sont saisies depuis le IF-NMEAFI.) Catégorie (Vent, ST800/ST850, Carburant, Eau Douce, Eau...
  • Page 51 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Menus coulissant et couche Marq Evénemnt Menu Lat/Lon coulissant Règl Stations de Marée Rechercher Menu Type de Carte (Vecteur, Relief ombragé, Satellite, Carte Raster) couche Lignes de Contour VAD (ON, Traceur Grille Lat/Lon (ON, OFF) Cibles AIS/ASN (ON, Icônes ACCU-FISH (ON, Afficher Ses Traces (ON, OFF)
  • Page 52 ANNEXE 2 INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES CONCERNANT LA RADIO Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC) Cet appareil est conforme au point 15 du règlement FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d'interférences nocives, et (2) Ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant induire des opérations non souhaitées.
  • Page 53 FURUNO GP-1871F/1971F CARACTÉRISTIQUES DU GPS/WAAS COULEUR TRACEUR CARTES avec SONDEUR GP-1871F/1971F ÉCRAN Type d’écran GP-1871F 7-pouces large TFT couleur LCD, 800 x 480 (WVGA) GP-1971F 9-pouces large TFT couleur LCD, 800 x 480 (WVGA) Mode d’écran Traceur, Sondeur, Radar, Instrument Écran tactile...
  • Page 54 FURUNO GP-1871F/1971F INTERFACE Nombre de ports NMEA0183 1 port NMEA2000 1 port, connecteur micro, LEN=1 Phrases de données (NMEA0183) Entrée DBT, DPT, DSC, DSE, GGA, GLL, GNS, HDG, HDT, MTW, MWV, RMC, ROT, RSA, THS, TLL, VHW, VTG, ZDA Sortie...

Ce manuel est également adapté pour:

Gp-1971fImd03489000