PEBP08
C'
Z
C'
2
Important : when you introduce the mounted structure (the 2 columns with the cross pieces, according to the pool model),you must place it in order the column notches
(PEBP08) remain at ground level, before filling in the trench.You will have to check the mounted structure is up to level after having plugged the trench.
GB
- Put and install in the trenches (one or several), the cross pieces (one or several) according to the pool model. Control the levels.
- Fill up, pack and control the column levels in order they are well levelled.
- Place the pressure blades (AP) on the cross pieces using the screws (TM6).Size of the trenches: 2Z = 1,05 x 0,65 x 0,05 m.
IT IS IMPORTANT THE STRUCTURE IS LEVELLED AND THE NOTCH (PEBP08) BOTTOM IS LEVELLED WITH THE GROUND.
The pressure blade (AP) top must be flushed to the ground and perfectly horizontal. (under the ground)
NB : If the level controls of the columns (C), pressure blade (AP) top and notches(PEBP08) are not respected, the pool will not be mounted properly. Then, you will
have to repeat the installation process.
MUY IMPORTANTE: Al introducir la estructura montada (las 2 columnas con los travesaños, según el modelo de piscina ), deberá calzarla de manera que la pletina
(PEBP08 ) de las columnas queden al mismo nivel del suelo, antes y despues de tapar la zanja.
E
- Presentar e instalar en la zanja los travesaños. Controle los niveles.
- Rellenar con tierra la zanja, compactar y controlar el nivel de las columnas ( que esten correctamente niveladas).
- Colocar las Aletas de presión (AP) sobre los travesaños utilizando los tornillos TM6.Dimensiones de las zanjas: 2Z = 1,05 x 0,65 x 0,05 m
ES IMPORTANTE QUE LA ESTRUCTURA ESTÉ A NIVEL Y QUE LA BASE DE LA PLETINA (PEBP08) ESTÉ AL MISMO NIVEL DEL SUELO.
La cumbre de las Aletas de presión (AP) debe estar al ras del suelo y perfectamente horizontal.(Enterradas)
NOTA: Si no se respetan los controles de nivel de las columnas (C), de las cumbres de las Aletas de presión (AP) de de la pletina (PEBP08) la piscina no se montará
correctamente.
IMPORTANT : au moment d'introduire la structure montée (les deux colonnes avec les traverses, selon le modèle de la piscine), vous devrez la positionner afin que
les encoches (PEBP08 ) des colonnes restent au niveau du sol, avant de remplir la tranchée. Vous devrez vérifier qu'elle soit de niveau après avoir bouché la tranchée.
F
– Présenter et installer dans la tranchée, la traverse selon le modèle de la piscine. Contrôler les niveaux.
– Remblayer, tasser et contrôler le niveau des colonnes pour qu'elles soient bien de niveau.
– Installer les ailettes de pression (AP) sur les traverses en utilisant les vis (TM6). Dimensions des tranchées: 2Z = 1,05 x 0,65 x 0,05 m.
IL EST IMPORTANT QUE LA STRUCTURE SOIT DE NIVEAU ET QUE LA BASE DE L'ENCOCHE(PEBP08) SOIT AU MEME NIVEAU QUE LE SOL.
Le sommet des ailettes de pression (AP) doit être au ras du sol et parfaitement horizontal.
NOTE: si les contrôles de niveau des colonnes (C), des sommets des ailettes de pression (AP) et des encoches (PEBP08) ne sont pas respectés, la piscine ne pourra
être montée correctement. Il faudra alors recommencer l'installation.
WICHTIG: Die montierte Struktur (je nach Poolausführung die beiden Stützen mit den Querträgern) muss unterlegt werden, damit die Platine (PEBP08 ) der Stützen
auf Bodenhöhe liegen, bevor der Graben aufgefüllt wird. Vor der Abdeckung des Grabens, ist unbedingt die Nivellierung noch einmal zu überprüfen.
D
– Im Graben bzw. in den Gräben den oder die Querträger einstecken. Nivellierung kontrollieren.
– Aufschütten, verdichten und Stützen auf einwandfreie Nivellierung prüfen.
– Druckflügel (AP) auf den Querträgern mit den Schrauben (TM6) befestigen. 2Z = 1,05 x 0,65 x 0,05 m.
DIE STRUKTUR MUSS UNBEDINGT NIVELLIERT SEIN UND DIE PLATINE (PEBP08 ) MUSS SATT AUF DEM BODEN AUFLIEGEN.
Die Abdeckung der Druckflügel (AP) muss einwandfrei waagerecht und satt auf dem Boden aufliegen.
HINWEIS: Wenn die Nivellierung der Stützen (C), der Abdeckungen der Druckflügel (AP) und der Platine (PEBP08 ) nicht kontrolliert wird,
IMPORTANTE: Nell'introdurre la struttura montata (le due colonne con le traverse, a seconda del modello della piscina ), essa dovrà essere inserita in modo che la
piastrina (PEBP08 ) delle colonne sia allo stesso livello del terreno, per poi riempire il fosso e verificare che sia a livello e quindi richiudere il fosso.
I
– Posizionarle nel fosso, o nei fossi, a seconda del numero di traverse. Controllare i livellamenti.
– Colmare, battere e controllare il corretto livellamento delle colonne.
– Situare le alette a pressione (AP) sulle traverse utilizzando le viti (TM6). 2Z = 1,05 x 0,65 x 0,05 m.
È IMPORTANTE CHE LA STRUTTURA SIA A LIVELLO E CHE LA BASE DELLA PIASTRINA (PEBP08 ) SIA ALLO STESSO LIVELLO DEL PAVIMENTO. La parte
superiore delle alette a pressione (AP) deve essere a raso del pavimento e perfettamente orizzontale.
NOTA: Occorre aver cura di controllare il livellamento delle colonne (C), delle parti superiori delle alette a pressione (AP) e della piastrina (PEBP08 ).
BELANGRIJK: Bij het inpassen van de gemonteerde structuur (de twee kolommen met de dwarsliggers, al naar gelang het zwembadmodel) zal deze, voordat de
greppel wordt gevuld, zodanig moeten inpassen dat de U-vormig onderdeel (PEBP08 ) op hetzelfde niveau van de grond komen te liggen. Ervoor zorgen dat de greppel,
NL
na het bedekken daarvan, genivelleerd ligt.
- De dwarsliggers inbrengen en installeren in de greppel(s), al naar gelang de dwarsligger(s). De niveaus nagaan.
- De grond egaliseren, aanstampen en het niveau van de kolommen controleren opdat deze goed genivelleerd staan.
- De golfplaten (AP) over de dwarsliggers plaatsen en daarbij de schroeven gebruiken (TM6). 2Z = 1,05 x 0,65 x 0,05 m.
HET IS BELANGRIJK DAT DE STRUCTUUR GENIVELLEERD LIGT EN DAT DE BASIS VAN DE "PLETINA" (METALEN, U-VORMIG ONDERDEEL DAT AAN DE
BINNENKANTEN VAN DE KOLOM WORDT GELAST) ZICH OP HETZELFDE NIVEAU BEVINDT ALS DE GROND.
De top van de golfplaten (AP)moet gelijkvloers liggen en volkomen horizontaal.
AANTEKENING: Voor een juiste montage dienen de controles van het niveau van de kolommen (C), van de bovenkanten van de golfplaten (AP) en van het U-vormige
element (PEBP08 ) worden gerespecteerd.
IMPORTANTE: Ao introduzir a estrutura montada ( as colunas com os travessões, segundo o modelo da piscina ), deverá ajustá-la de maneira a que a pletina (base)
(PEBP08 ) das colunas fiquem ao mesmo nível do solo, antes de encher a vala e verificar que está ao nível depois de a tapar
P
– Dispor e instalar nas valas, os travessões. Controlar os níveis.
– Terraplenar, calcar e controlar o nível das colunas para que fiquem bem niveladas.
– Colocar as molas de pressão (AP) sobre os travessões utilizando os parafusos (TM6). 2Z = 1,05 x 0,65 x 0,05 m.
É IMPORTANTE QUE A ESTRUTURA FIQUE BEM NIVELADA E QUE A BASE DE ENCAIXE (PEBP08 ) FIQUE AO MESMO NÍVEL QUE O SOLO. O topo das molas
de pressão (AP) devem ficar rentes ao solo e perfeitamente na horizontal.
NOTA: se não se respeitarem os controlos de nível das colunas (C), dos topos das molas de pressão (AP) e da base de encaixe (PEBP08 ) então a piscina não
ficará bem instalada.
REF.
KITPROV7090-7070
KITPROV6290-6270
KITPROV 507
20
5,00 x 3,40 m
NIVEL
15 cm
7,10 x 4,75 m.
2 = 0,97 x 0,60 x 0,01 m
6,40 x 3,90 m.
2 = 0,97 x 0,60 x 0,01 m
5,00 x 3,40 m.
2 = 0,97 x 0,60 x 0,01 m
TM6x2
5 cm
AP
2 Z= 105 x 65 x 5 cm
ALETAS AP
TM6
AP
AP
AP
TM6 X 2