Télécharger Imprimer la page

Cardin SLX Série Mode D'emploi page 25

Masquer les pouces Voir aussi pour SLX Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
SCHNECKEN-ENTRIEGELUNG
Entriegelungsverfahren
1. Den Entriegelungsknopfschutz 'A' herunterziehen, den Schlüssel
'B' hineinstecken und ihn um 180 Grad im Uhrzeigersinn drehen.
Mit dem Knopf kann man nun die Verriegelung aufheben.
2. Den Knopf 'C' mehrfach im Uhrzeigersinn bis ans Ende der
Umdrehungen drehen. Das Untersetzungsgetriebe ist entriegelt
und man kann das Tor manuell manövrieren.
Achtung! Den Knopf nicht mit Gewalt über das Ende der
Umdrehungen drehen.
Erneute Sperrung
1. Den Knopf 'D' gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis es komplett
blockiert ist.
2. Den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen, ihn hinausziehen
und den Knopfschutz hochziehen. Das Untersetzungsgetriebe ist
verriegelt und das Tor ist funktionsfähig. Nach Wiederherstellung
der Funktionalität den Schlüssel an einem sicheren Ort
aufbewahren.
Achtung! Die Entriegelung darf nicht während des
normalen Betriebes des Tores verwendet werden. Die
manuelle Verstellung des Tores bewirkt den Verlust der
Position seitens des Encoders. Für die Wiederherstellung
der Kontrolle müssen nach der Wiederverriegelung des
Flügels 3 oder mehr Bewegungsbefehle gegeben werden,
damit sich der Flügel durch die mehrmalige Findung des
Anschlags richtig positionieren kann.
Zugriff auf den Schaltschrank
Achtung! Vor dem Zugriff auf den Schaltschrank muss man
sich vergewissert haben, dass der Hauptschalter vor dem
Stromeinlass in die Apparatur ausgeschaltet worden ist. Für
den Zugriff auf den Motor die beiden an den Seiten des Deckels
befindlichen Schrauben 'A' wie in Abbildung 11 angezeigt
losdrehen.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Wichtige Hinweise
• Nachdem die Vorrichtung installiert wurde und bevor die
Steuerung mit Strom versorgt wird, muss überprüft werden,
dass der Torflügel bei seiner von Hand (mit entriegeltem Motor)
ausgeführten Bewegung auf keine Stellen mit besonderem
Widerstand trifft.
• Das Vorhandensein des Stromsensors entbindet nicht von
der Verpflichtung, die von den geltenden Bestimmungen
vorgeschriebenen Lichtschranken oder andere
Sicherheitsvorrichtungen zu installieren.
• Vor der Ausführung des Elektroanschlusses sicherstellen, dass
die auf dem Typenschild angegebene Spannung und Frequenz
mit denen der Stromversorgungsanlage übereinstimmen.
• Das Netzkabel muss aus Gummi und vom Typ 60245 IEC 57
sein (z.B. 3 x 1.5 mm
2
• Der Austausch des Stromversorgungskabels muss von
Fachpersonal vorgenommen werden.
• Zwischen der Steuereinheit und dem Stromversorgungsnetz
muss ein allpoliger Schalter mit einem Kontaktabstand von
mindestens 3 mm zwischengeschaltet werden.
• Kein Kabel mit Aluminiumleitern verwenden; in die Klemmleiste
einzuführende Kabelenden nicht verzinnen; Kabel mit der
Markierung‚ T min. 85°C - wetterbeständig' verwenden.
• Die Leitungen müssen ordnungsgemäß in der Nähe der
Klemmen befestigt werden, sodass hierdurch sowohl die
Isolierung als auch die Leitung blockiert werden.
SLX1524 - SLX824
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Drawing number :
DM0801
Product Code :
SL1524SB
Draft :
P.J.Heath
Date :
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Drawing number :
DM0803
Product Code :
SL1524SB
Date :
Draft :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Drawing number :
DI0286
Product Code :
H05RN-F).
Draft :
P.J.Heath
Date :
06-03-95
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
SLX1524 - SLX1024REV - SLX824
A
5 - 6 Umdrehungen
C
HAUPTSTROMVERSORGUNG 230 Vac
• Die Drähte der Steuereinheit und der Sicherheitsvorrichtungen
anschließen.
Description :
Sblocco nuovo "A"
• Das Stromversorgungskabel durch die Kabelklemme, die sich unter
SL1524SB
der Platine rechts befindet, an die 3-Wege-Anschlußklemmleiste
13-11-2008
führen:
Drawing number :
Product Code :
N
Draft :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/4018
L
Drawing number :
DM0804
Description :
Sblocco nuovo "C"
Steuerungseinheit
Product Code :
SL1524SB
SL1524SB
Anweisungen zur Programmierung der elektronische Steuereinheit
Draft :
P.J.Heath
Date :
13-11-2008
und des Batteriebetriebs finden Sie in der Anleitung ‚ZVL608
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fa
MULTI-ECU SOFTWARE' die mit dem Kit mitgeliefert wird.
WARTUNG
Zur Nutzung der sich auf 24 Monate oder 50000 Betätigungen
erstreckende Garantie sollten die nachstehenden Anmerkungen auf-
merksam gelesen werden
Achtung! Bevor irgendwelche Säuberungs- oder Wartungsarbeiten
ausgeführt werden, muss die Apparatur vom Netzstrom und der Motor
von der Stromversorgung und Batterien getrennt werden
Eventuelle Reparaturen sind von Fachpersonal und unter Verwendung
von zertifizierten Originalersatzteilen auszuführen.
Der Motor bedarf keiner besonderen Wartung. In jedem Fall hat die sich
auf 24 Monate oder 50000 Betätigungen erstreckende Garantie nur
dann Gültigkeit, wenn die folgenden Kontrollen und eventuellen War-
Description :
Fissaggio placca inferiore
tungsarbeiten an der ‚Schiebetor'-Maschine vorgenommen werden:
Collegamento motore
- die Geradheit der Zahnstange überprüfen, sodass diese auf deren
gesamten Länge immer korrekt mit dem Antriebsritzel ineinander
greift; insbesondere sollte die Zahnstange einen Querschnitt von 20
x 20 mm haben;
- das Spiel zwischen Zahnstange und Antriebsritzel prüfen (1-2 mm
Abb. 7/10);
- Verschleißgrades der Bolzen und eventuelle Schmierung der beweg-
lichen Teile (Zapfen, Zahnschiene usw.) mit Schmiermitteln, die die
Reibungseigenschaften über die Zeit gleichhalten und für einen
Temperaturbereich von -20°C bis +70°C periodisch kontrollieren.
- der Ladezustand der Batterien prüfen.
Diese Überprüfungen müssen dokumentiert werden, da sie für die
Inanspruchnahme der Garantie unerlässlich sind.
25
5 - 6 Umdrehungen
D
Description :
DM0802
- die Nulleiter an den Klemme N anschließen
SL1524SB
SL1524SB
- die Erdleiter an den Klemme
Date :
13-11-2008
- die Phasenleiter an den Klemme L anschließen
Description :
Sblocco nuovo "D"
SL1524SB
13-11-2008
12
180°
B
Sblocco nuovo "B"
anschließen

Publicité

loading