Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

CARDIN ELETTRONICA spa
Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla
3 1 0 1 3 C o d o g n è ( T V ) I t a l y
Tel:
®
Fax:
email (Italian): Sales.office.it@cardin.it
email (Europe):
Http:
AUTOMAZIONE PER CANCELLI SCORREVOLI CON MOTORE IN CORRENTE CONTINUA
AUTOMATION FOR SLIDING GATES WITH A DC POWERED MOTOR
AUTOMATISME POUR PORTAILS COULISSANTS AVEC MOTEUR À COURANT CONTINU
AUTOMATISIERUNG FÜR SCHIEBETORE MIT GLEICHSTROMMOTOR
AUTOMATIZACIÓN PARA CANCILLAS CORREDERAS CON MOTOR DE CORRIENTE CONTINUA
AANDRIJVING MET GELIJKSTROOMMOTOR VOOR SCHUIFPOORTEN
ITALIANO
Verifiche preliminari/schema elettrico
Avvertenze importanti
Istruzioni per l'installazione
Manovra manuale
Collegamento elettrico
Manutenzione
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
Preliminary checks/wiring diagram
Important remarks
Installation instructions
Manual manoeuvre
Electrical connection
Maintenance
Technical specifications
FRANÇAIS
Contrôles avant le montage/schéma électrique Pages
Consignes importantes
Instructions pour l'installation
Manœuvre manuelle
Branchement électrique
Maintenance
Caractéristiques techniques
SL
SL
+39/0438.404011
+39/0438.401831
24Vdc
Motors
Sales.office@cardin.it
www.cardin.it
Pagine
2-5
Pagina
Pagine
7-9
Pagine
8-10
Pagina
10
Pagina
10
Pagina
36
Pages
2-5
Page
11
Pages
11-13
Pages
12-15
Page
15
Page
15
Page
36
2-5
Page
16
Pages
17-19
Pages
18-20
Page
20
Page
20
Page
36
Instruction manual
Series
SLX
ZVL607.01
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la perfetta corrispondenza delle caratteristiche
con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the
product conforms in every aspect to the safety standards in force. Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer
suivre attentivement les instructions fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma auf die perfekte Übereinstimmung ihrer
Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen getestet und geprüft. Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios
del fabricante, que ha comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente. Dit product is
getest en goedgekeurd in de fabriek van de fabrikant die heeft vastgesteld dat de producteigenschappen volledig aan de geldende voorschriften voldoen.
Vorkontrollen/elektrischer Schaltplan
6
Wichtige Hinweise
Installationsanleitung
Manuelle Betätigung
Elektrischer Anschluss
Wartung
Technische Eigenschaften
Pruebas previas/esquema eléctrico
Advertencias importantes
Instrucciones para la instalación
Maniobra manual
Conexionado eléctrico
Mantenimiento
Características técnica
Controles vooraf/bedradingsschema
Belangrijke opmerkingen
Installatievoorschriften
Handmatige beweging
Elektrische aansluiting
Onderhoud
Technische specificaties
Model
3024-1524-824-24DRACO
24Vdc Motors
SLX3024 - SLX3024CB
SLX1524 - SLX1524CB
SLX1024REV
SLX824 - SLX824CB
SLX24DRACO
Multi
Decoding
DEUTSCH
Seiten
Seite
Seiten
Seiten
Seite
Seite
Seite
ESPAÑOL
Páginas
Página
Páginas
Páginas
Página
Pagina
Página
NEDERLANDS
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Date
01-02-2017
2-5
21
22-24
23-25
25
25
36
2-5
26
27-29
28-30
30
30
36
2-5
31
32-34
33-35
35
35
36

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cardin SLX Série

  • Page 1 CARDIN ELETTRONICA spa Instruction manual Series Model Date Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 3024-1524-824-24DRACO 01-02-2017 ZVL607.01 3 1 0 1 3 C o d o g n è ( T V ) I t a l y Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la perfetta corrispondenza delle caratteristiche Tel: +39/0438.404011...
  • Page 2 Die CE-Konformitätserklärungen für die Cardin-Produkte stehen in der Originalsprache auf der Homepage www.cardin.it im Bereich ‘Normen und Zertifizierung’ zur Verfügung unter dem Link: Las declaraciones de conformidad CE de los productos Cardin se encuentran disponibles en el idioma original en el sitio www.cardin.it en la secci—n ‘normas y certificaciones’ en el enlace: De EG-verklaring van overeenstemming voor de producten van Cardin is beschikbaar in de oorspronkelijke taal op de site www.cardin.it in het gedeelte “normen en certificatie”...
  • Page 3 ll rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law VERIFICHE PRELIMINARI - PRELIMINARY CHECKS - CONTRÔLES À EFFECTUER AVANT LE MONTAGE VORKONTROLLEN - PRUEBAS PREVIAS - CONTROLES VOORAF ALA: Description : Prodotti Technocity wing number : DI0128...
  • Page 4 Description : prodotti Technocity (lamp. fotocellule ecc.) Drawing number : DI0449 INSTALLAZIONE TIPO SL1524 Product Code : SL1524 Draft : P.J.Heath Date : 04-09-2006 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Page 5 Collegamenti scheda base Drawing number : DI0592 CENTRALINA 1 MOTORE CC CON ENCODER Product Code : CC1524 Date : Draft : P.J.Heath 01.01.17 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Page 6 ATTENZIONE! IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA È IMPORTANTE PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE SEGUIRE QUESTE ISTRUZIONI: LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE A TUTTE LE SEGNALAZIONI DISPOSTE NEL TESTO DI QUESTO LIBRETTO D'ISTRUZIONI ORIGINALE. IL MANCATO RISPETTO DI QUESTE POTREBBE COMPROMETTERE IL BUON FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA E CREARE SITUAZIONI DI PERICOLO GRAVE PER L'OPERATORE E GLI UTILIZZATORI DEL SISTEMA STESSO.
  • Page 7 all’installazione di una protezione adeguata secondo il caso: VERIFICHE PRELIMINARI (fig. 1, pag. 2) - distanza ‘H’ maggiore di 500 mm: nessuna protezione; Prima di procedere all'esecuzione dell'impianto verificare che la struttura - distanza ‘H’ compresa tra 500 e 300 mm: applicazione di una rete ‘I’ da automatizzare sia in perfetta efficienza nelle sue parti fisse e mobili e o di un traforato metallico ‘L’...
  • Page 8 24-10-2019 • Regolare l'altezza del gruppo utilizzando i quattro grani presenti sul motore. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Questo accorgimento permetterà tutte le regolazioni successive alla posa. Montaggio cremagliera...
  • Page 9 30-01-2002 • Regolare l'altezza del gruppo utilizzando i quattro grani presenti sul motore. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Questo accorgimento permetterà tutte le regolazioni successive alla posa. Montaggio cremagliera...
  • Page 10 Description : Sblocco nuovo “B” Drawing number : DM0802 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Attenzione! Prima di accedere al quadro di comando - collegare il neutro al morsetto SL1524SB...
  • Page 11 ATTENTION! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READING THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT PERSONAL SAFETY. READ FOLLOWING REMARKS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING WITH INSTALLATION. PARTICULAR ATTENTION ALL THE PARAGRAPHS MARKED WITH THE SYMBOL IN THIS ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL. NOT READING THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS COULD COMPROMISE THE CORRECT WORKING ORDER OF THE SYSTEM AND CREATE DANGER SITUATIONS FOR THE USERS OF THE SYSTEM.
  • Page 12 bars leaving open spaces, it must be protected in one of the PRELIMINARY CHECKS (fig. 1, pag. 2) following ways: Before starting the installation make sure that the structure which - distance ‘H’ greater than 500 mm: no protection required; is to be automated is in good working order and respects the local - distance ‘H’...
  • Page 13 24-10-2019 adjustment nuts supplied with the kit, making sure that the unit remains perfectly level and CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 stable. - Adjust the height if the unit using the four grub screws already positioned on the motor. This...
  • Page 14 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 - Adjust the height if the unit using the four grub screws already positioned on the motor. This will allow you to adjust the height and position of the motor later on.
  • Page 15 Description : Sblocco nuovo “B” Drawing number : DM0802 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Access to the electronic card - connect the neutral to binding post N SL1524SB...
  • Page 16 ATTENTION! CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES IL EST IMPORTANT POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONES D’OBSERVER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE PROCÉDER AU MONTAGE. PORTER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE À TOUTES LES CONSIGNES MISES EN ÉVIDENCE PAR LES PICTOGRAMMES FIGURANT DANS LE PRÉSENT LIVRET D’INSTRUCTIONS ORIGINAL.
  • Page 17 clôture ‘G’ à balustres ou à éléments ajourés, installer selon le cas une CONTRÔLES AVANT LE MONTAGE (fig. 1, pag. 2) protection adéquate: Avant la pose, vérifier que les parties, aussi bien fixes que mobiles, de - distance ‘H’ supérieure à 500 mm: aucune protection; la structure à...
  • Page 18 • Régler la hauteur du groupe à travers les quatre vis sans tête qui se trouvent sur le moteur. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Ceci permettra d’effectuer tous les réglages après la pose.
  • Page 19 • Régler la hauteur du groupe à travers les quatre vis sans tête qui se trouvent sur le moteur. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Ceci permettra d’effectuer tous les réglages après la pose.
  • Page 20 Sblocco nuovo “B” Drawing number : DM0802 partie basse, à droite du circuit principal: CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Accès au coffret de commande SL1524SB Product Code : SL1524SB Attention! Avant d’ouvrir le coffret de commande, s’assurer d’avoir...
  • Page 21 ACHTUNG! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ES IST FÜR DIE PERSONENSICHERHEIT VON GRÖSSTER WICHTIGKEIT, DIESEN ANWEISUNGEN FOLGE ZU LEISTEN: VOR DER INSTALLATION SOLLTEN DIE NACHSTEHENDEN HINWEISE AUFMERKSAM GELESEN UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHRT WERDEN. BESONDERE AUFMERKSAMKEIT SOLLTE ALLEN IN DIESER ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG ABGEBILDETEN WARN- UND HINWEISSCHILDERN GEWIDMET WERDEN.
  • Page 22 senkrechten Elementen oder freien Öffnungen läuft, muss je nach Fall eine VORKONTROLLEN (Abb. 1, Seite 2) angemessene Schutzvorrichtung angebracht werden: Vor der Installation ist zu überprüfen, dass die zu automatisierende 1. Abstand ‚H‘ größer als 500 mm: bedarf keiner Schutzvorrichtung; Einrichtung in ihren festen und beweglichen Teilen einwandfrei funktioniert 2.
  • Page 23 Gruppe schließlich waagerecht und vollkommen stabil montiert ist. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 • Die Höhe der Gruppe mittels den vier auf dem Motor befindlichen Gewindestiften einstellen. Nur nachdem dies erfolgt ist, können nach der Montage alle anderen Einstellungsarbeiten ausgeführt werden.
  • Page 24 Gruppe schließlich waagerecht und vollkommen stabil montiert ist. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 • Die Höhe der Gruppe mittels den vier auf dem Motor befindlichen Gewindestiften einstellen. Nur nachdem dies erfolgt ist, können nach der Montage alle anderen Einstellungsarbeiten ausgeführt werden.
  • Page 25 Drawing number : DM0802 Achtung! Vor dem Zugriff auf den Schaltschrank muss man CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 - die Nulleiter an den Klemme N anschließen SL1524SB sich vergewissert haben, dass der Hauptschalter vor dem...
  • Page 26 ¡ATENCIÓN! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ES IMPORTANTE OBSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS: LEER ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE REALIZAR LA INSTALACIÓN. PRESTAR ESPECIAL ATENCIÓN A TODAS LAS SEÑALES DE AVISO INDICADAS EN EL TEXTO DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS MISMAS PODRÍA PERJUDICAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA.
  • Page 27 • Durante el movimiento de apertura, si la cancilla se desliza cerca de PRUEBAS PREVIAS (fig. 1, pág. 2) un cercado ‘G’ con elementos verticales o con espacios libres, hace Antes de proceder a la ejecución de la instalación comprobar que falta disponer una protección adecuada según el caso: todas las piezas fijas y móviles de la estructura a automatizar están 1.
  • Page 28 • Luego volverlo solidario con la base, utilizando 4 arandelas y otras tantas tuercas suministradas, CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 cuidando que el grupo esté nivelado y perfectamente estable.
  • Page 29 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 • Ajustar la altura del grupo utilizando los 4 tornillos prisioneros presentes en el motor. Esto permitirá...
  • Page 30 DM0802 en la parte inferior, a la derecha, respecto al circuito principal: CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 ¡Cuidado! Antes de acceder al cuadro de control, controlar que SL1524SB...
  • Page 31 OPGELET! BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR DE VEILIGHEID VAN PERSONEN IS HET HEEL BELANGRIJK DAT DEZE AANWIJZINGEN WORDEN OPGEVOLGD: LEES DE VOLGENDE AANWIJZINGEN AANDACHTIG ALVORENS MET HET INSTALLEREN TE BEGINNEN. BESTEED BIJZONDERE AANDACHT AAN ALLE PARAGRAFEN IN DEZE ORIGINELE HANDLEIDING DIE MET HET SYMBOOL ZIJN GEMARKEERD.
  • Page 32 - afstand ‘H’ groter dan 500 mm: beveiliging niet nodig; CONTROLES VOORAF (afb. 1, blz. 2) - afstand ‘H’ van 500 tot 300 mm: er moet gaas ‘I’ of geperforeerde Voordat met het installeren begonnen wordt moet eerst gecontroleerd metaalplaten ‘L’ aangebracht worden met een opening waar een worden of de constructie die geautomatiseerd moet worden op alle rond voorwerp ‘M’...
  • Page 33 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 • Stel de hoogte van de motorunit in met de vier stifttappen die al op de motor zijn aangebracht.
  • Page 34 • Stel de hoogte van de motorunit in met de vier stifttappen die al op de motor zijn aangebracht. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Zo kunt de hoogte en de positie van de motorunit later nog afstellen.
  • Page 35 Sblocco nuovo “B” Drawing number : DM0802 Toegang tot de besturingskast CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 - sluit de nulleider aan op klem SL1524SB Product Code : SL1524SB...
  • Page 36 Aant. Anzahl Funktionen Functies Aant. Anzahl speicherbare Codes 300 / 1000 Opslaanbare codes Aant. 300 / 1000 CARDIN ELETTRONICA spa Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 31013 Codognè (TV) Italy Tel: +39/0438.404011 Fax: +39/0438.401831 ® email (Italian): Sales.office.it@cardin.it email (Europe): Sales.office@cardin.it...