Cardin SL Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SL Série:

Publicité

CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36
3020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel:
Fax:
email (Italian): Sales.office.it@cardin.it
email (Europe): Sales.office@cardin.it
Http:
AUTOMAZIONE PER CANCELLI SCORREVOLI CON MOTORE IN CORRENTE CONTINUA
AUTOMATION FOR SLIDING GATES WITH A DC POWERED MOTOR
AUTOMATISME POUR PORTAILS COULISSANTS AVEC MOTEUR À COURANT CONTINU
AUTOMATIZACIÓN PARA CANCILLAS CORREDERAS CON MOTOR DE CORRIENTE CONTINUA
ITALIANO
ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere
le istruzioni attentamente!
Verifiche preliminari/Impianto tipo
Schema elettrico impianto tipo
Avvertenze importanti
Istruzioni per l'installazione
Sblocco manuale
Collegamento elettrico
Procedura di programmazione
Riposizionamento automatico
Menu di visualizzazione
Comando via radio
Modalità di funzionamento
Funzionamento a batteria
Indicazioni del display
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
ATTENTION! Before installing this device read the
following instructions carefully!
Installation example
Standard wiring diagram
Important remarks
Installation instructions
Manual release mechanism
Electrical connection
Programming procedure
Automatic repositioning
Display mode
Remote control
Function modes
Battery powered operation
Indications on the display
Technical specifications
+39/0438.4040-4088
+39/0438.4083
www.cardin.it
SCHIEbETORANTRIEbE MIT GLEICHSTROMMOTOR
Pagine
Pagina
Pagina
Pagine
Pagina
Pagine
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagine
Pagina
Pagina
Pagina
Pages
Page
Page
Pages
Page
Pages
Page
Page
Page
Page
Pages
Page
Page
Page
Series
Instruction manual
SL
ZVL423.04
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente.
This product has been tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product
conforms in every aspect to the safety standards in force.
Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer suivre attentivement
24Vdc
les instructions fournies.
Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma auf die perfekte Übereinstimmung ihrer
Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen getestet und geprüft.
Motors
Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha comprobado la perfecta
correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
24Vdc Motors 101/SL424EBSS
ATTENTION! Avant de commencer la pose, lire atten-
tivement les instructions!
Exemple d'installation
Schéma électrique de l'exemple d'installation
Consignes importantes
Instructions pour l'installation
Manoeuvre manuelle
Branchement électrique
Procédé de programmation
Repositionnement automatique
Menu de visualisation
Commande par radio
Modes de fonctionnement
Fonctionnement de à batterie
Indications de l'afficheur
Caractéristiques techniques
ACHTUNG! Bevor mit der Installation begonnen wird,
sollte die Anleitung aufmerksam gelesen werden.
Anlagenart
2-3
Elektrischer Schaltplan Anlagenart
4
Wichtige Hinweise
5
6-7
Installationsanleitung
7
Manuelle Betätigung
7-8
Elektrischer Anschluss
9
Programmierverfahren
10
Automatische Rückstellung
10
Menu der Anzeige
11
Fernbedienung
11-12
Funktionsart
12
Batteriebetrieb
13
Display-Anzeigen
52
Technische Eigenschaften
¡ATENCIÓN! Antes de iniciar la instalación del sistema,
leer atentamente las instrucciones.
Instalación estándar
2-3
Esquema eléctrico instalación estándar
4
Advertencias importantes
14
Instrucciones para la instalación
15-16
Maniobra manual
16
Conexionado eléctrico
16-17
Procedimiento para la programación
18
Reposicionamiento automático
19
Menú de visualización
19
Mando vía radio
20
Modalidad de funcionamiento
20-21
Funcionamiento por batería
21
Indicaciones en el display
22
Características técnica
52

Model
Series
424EbSS
25--2004
SL
FRANÇAIS
Pages
Page
Page
Pages
Page
Pages
Page
Page
Page
Page
Pages
Page
Page
Page
DEUTSCH
Seiten
Seite
Seite
Seiten
Seite
Seiten
Seite
Seite
Seite
Seite
Seiten
Seite
Seite
Seite
ESPAÑOL
Páginas
Página
Página
Páginas
Página
Páginas
Página
Página
Página
Página
Páginas
Página
Página
Página
Date
2-3
4
23
24-25
25
25-26
27
28
28
29
29-30
30
31
52
2-3
4
32
33-34
34
34-35
36
37
37
38
38-39
39
40
52
2-3
4
41
41-42
43
43-44
45
46
46
47
47-48
48
49
52

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cardin SL Série

  • Page 1 Series Instruction manual Model Date Series CARDIN ELETTRONICA spa 424EbSS ZVL423.04 25--2004 Via Raffaello, 36 Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la 3020 San Vendemiano (TV) Italy perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente.
  • Page 2 SCALA: Description : Prodotti Technocity Drawing number : DI028 IMPIANTO A NORME STRUTTURA SL Product Code : Draft : P.J.Heath Date : 24-05-99 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Page 3 Description : prodotti Technocity (lamp. fotocellule ecc.) Drawing number : DI0448 INSTALLAZIONE TIPO SL424EbSS Product Code : SL424EbSS Date : 04-09-2006 Draft : P.J.Heath CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Page 4 27-07-2004 FTC-Tx Fotocélula emisor FTC-Tx Cellule photoél. émetteur FTC-Tx Lichtschrank Sender CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Tecla di control secuencial Commande séquentielle Taste sequentieller Befehl Selector de llave Sélecteur à...
  • Page 5: Consignes Importantes

    CONSIGNES IMPORTANTES! CONSIGNES IMPORTANTES! CONSIGNES IMPORTANTES! POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE bLESSURES GRAVES OU DE MORT, LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE PROCÉDER À LA POSE. PRÊTER GRANDE ATTENTION À TOUTES LES SIGNALISATIONS QUI SE TROUVENT DANS LE TExTE. LE NON RESPECT DE CES CONSIGNES POURRAIT COMPROMETTRE LE bON FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME.
  • Page 6 All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law Product Code : SL424EbSS Draft : P.J.Heath Date : 08-06-2005 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 F 2 mm 5 mm SCALA: :2 Description : Prodotti Technocity Drawing number :...
  • Page 7: Instructions Sur L'implantation Du Groupe

    Date : -06-98 empêcher l'accès au dispositif de déverrouillage. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 bRANCHEMENT ALIMENTATION 230 VAC Attention! Ne pas utiliser le dispositif de déverrouillage durant le fonctionnement normal du portail. Si le portail se bloque •...
  • Page 8 branchements du bornier Alimentation programmateur 230 Vac EMRG 2 (N.O.) entrée bouton pour manœuvre d’urgence 2 Sortie 230 Vac pour transformateur toroïdal Commun pour les boutons d’urgence Terre pour alimentation programmateur Masse antenne récepteur radio Terre pour moteur Âme antenne récepteur radio (en cas d'utilisation d'une antenne externe, la brancher à...
  • Page 9: Procédé De Programmation (Configurations Du Programmateur Et Du Senseur De Courant)

    PROCÉDÉ DE PROGRAMMATION (configurations du programmateur et du senseur de courant) • Il est absolument indispensable que les butées anti-déraillement soient installés. • Contrôler que les dispositifs de sécurité soient en veille et que la carte soit alimentée par le réseau d’alimentation; en cas contraire, il est impossible d’entrer en programmation.
  • Page 10: Menu De Visualisations

    Pour effectuer le repositionnement automatique sans attendre que les 3 Repositionnement automatique minutes s’écoulent, il suffit d’envoyer une commande (TA, TC, TAL ou TD) Il s’effectue suite au reset du programmateur, erreur du moteur ou à une au programmateur. Le comptage du temps pour le lancement de la phase erreur de l’encodeur, ce qui est signalé...
  • Page 11: Gestion Des Codes Des Émetteurs

    Draft : P.J.Heath 13-04-2001 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401 signalant l'accès effectif au procédé de mémorisation "par radio". 4. Appuyer sur la touche de canal choisie précédemment sur l'émetteur GESTION DES CODES DES ÉMETTEURS...
  • Page 12: Fonctionnement À Batterie

    3) Manoeuvre manuel avec réducteur debraiata • Lorsque le portail est complètement fermé, les charges externes contrôlées (CTRL 30 Vdc) ne sont pas alimentées, ceci pour augmenter En déverrouillant le moteur (voir fig. 8), le portail peut être manoeuvre l’autonomie des batteries. Une fois qu’un ordre est délivré (par fil ou manuellement;...
  • Page 13 INDICATIONS SUR L’AFFICHEUR (Fig. 3, Page 4) Visualisations au moment de l’allumage Signalisations de fonctionnement (pendant 2 secondes) "424" = modèle de la centrale " _5" = version du firm- Programmation du temps de pause ware signale la mémorisation de la configuration des dip-switches Programmation automatique en cours et la version du firmware Signalisations d’alarme...
  • Page 14: Ce-Konformitätserklärung

    "norme e certificazione". Installation guide The installation guide has been drawn up by Cardin Elettronica with the aim helping the installer to apply the prescriptions of the machine directive in reference to the European harmonised standards. The guide and the documents to be filled out are available from the www.cardin.it site under the section "Standards and...
  • Page 15 - Nominal current input - Nennstromaufnahme Date : Draft : P.J.Heath 27-07-2004 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Incorporated receiver card: Eingebauter Empfänger: - Reception frequency 433.92 - Empfangsfrequenz 433.92...

Ce manuel est également adapté pour:

Sl424ebss

Table des Matières