EN
Installing Cartridges
Installation des cartouches
FR
DE
Einsetzen von Patronen
Cartridges installeren
NL
• Do not touch the chip (A) on the ink cartridge. Doing so
may cause incorrect operation or printing.
• Do not touch the ink supply port (B) on the ink cartridge.
Ink could leak out.
• Ne touchez pas la puce (A) située sur la cartouche d'encre,
car cela pourrait entraîner un fonctionnement ou des im-
pressions incorrectes.
• Ne touchez pas le port d'alimentation en encre (B) sur la
cartouche d'encre. Cela pourrait entraîner une fuite d'encre.
• Berühren Sie nicht den Chip (A) an der Tintenpatrone.
Andernfalls kann es zu Funktionsstörungen bei Bedienung
und Druck kommen.
• Berühren Sie nicht die Ausgabeöffnung (B) an der Tintenpa-
trone. Dadurch könnte Tinte auslaufen.
• Raak de chip (A) op de inktcartridge niet aan. Dit kan on-
juiste werking of onjuist afdrukken veroorzaken.
• Raak de inkttoevoerpoort (B) op de inktcartridge niet aan.
Er kan inkt uit lekken.
• Non toccare il chip (A) sulla cartuccia di manutenzione. Ciò
potrebbe causare errori di funzionamento o di stampa.
• Non toccare l'apertura di erogazione inchiostro (B) delle
cartucce. Potrebbero verificarsi fuoriuscite di inchiostro.
• No toque el chip del cartucho de tinta (A). Podría provocar
que la impresora no funcione o no imprima correctamente.
• No toque el puerto de suministro de tinta del cartucho de
tinta (B). Podría haber fugas de tinta.
• Não toque no chip (A) do tinteiro. Poderá causar um funcio-
namento ou impressão incorrectos.
• Não toque na porta de fornecimento de tinta (B) do tinteiro.
Pode derramar tinta.
IT
Installazione delle cartucce
Cómo instalar los cartuchos
ES
PT
Instalar tinteiros
A
Open the cartridge covers.
Ouvrez les couvercles de la cartouche.
Öffnen Sie die Patronenabdeckungen.
Open de cartridgekleppen.
Aprire gli sportelli delle cartucce.
Abra las cubiertas de cartucho.
Abra as tampas dos tinteiros.
10