Page 2
à d'autres imprimantes. Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers l'acquéreur de ce produit ou envers des tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par l'acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants : accident, utilisation incorrecte ou abusive de ce produit, modifications, réparations ou altérations illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des consignes d'utilisation et de...
SL-D800 Series Guide d'utilisation Table des matières Table des matières Fixation et retrait du Bac de réception (optionnel) Droits d'auteur et marques ........44 Fixation et retrait du bac d'impression rigide Avant utilisation (optionnel).
Page 4
SL-D800 Series Guide d'utilisation Table des matières Bourrage papier dans le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier..94 Problèmesau niveau des résultats d'impression. . . 101 Problèmes lors de la découpe du papier..102 Impossibilité...
SL-D800 Series Guide d'utilisation Avant utilisation Avant utilisation Signification des symboles Avertissement : Les avertissements doivent être respectés pour éviter toute blessure corporelle. Les mises en garde doivent être respectées pour éviter toute blessure Mise en garde : corporelle et d'endommager ce produit. La rubrique "Important"...
SL-D800 Series Guide d'utilisation Avant utilisation Pièces de l'imprimante Avant Couvercle supérieur Ouvrir en cas de bourrage papier ou pour effectuer des opérations de maintenance. Voyant indicateur d'état Ce voyant indique lorsque l'état de l'imprimante est normal ou si une erreur s'est produite. «...
Page 7
SL-D800 Series Guide d'utilisation Avant utilisation Ouvrir pour remplacer les cartouches d'encre. « Remplacement de la Cartouches d'encre » à la page 48 Bac de papier brouillon Contient le papier brouillon coupé lors de l'impression. Videz le bac de papier brouillon lors du remplacement du papier.
Page 8
SL-D800 Series Guide d'utilisation Avant utilisation Dispositif d'alimentation de rouleaux de papier Tirez-le vers l'avant pour retirer l'unité enrouleuse. Cartouche de maintenance Contient les déchets d'encre. « Remplacement de la cartouche de maintenance » à la page 56...
SL-D800 Series Guide d'utilisation Avant utilisation Arrière Ventilation aspirante Aspire l'air utilisé pour refroidir l'intérieur de l'imprimante. Prise secteur Connecte le cordon d'alimentation à l'imprimante. Port USB Branchez le câble USB ici. Orifice de ventilation Aspire l'air pour refroidir l'intérieur de l'imprimante. Levier de verrouillage Déverrouille le couvercle arrière.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Avant utilisation Bloc d'alimentation Guide bord intérieur S'adapte à la largeur du rouleau de papier. Unité enrouleuse Charge le rouleau de papier. Molette Tournez-la pour rembobiner le rouleau de papier dans l'unité enrouleuse. Guide bord avant Ce guide vous permet d'insérer le papier dans la fente pour papier.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Avant utilisation Unité tête d'impression Unité tête d'impression Dispense l'encre en se déplaçant de gauche à droite pour l'impression. Ne forcez pas lorsque vous déplacez manuellement l'unité tête d'impression. Cela pourrait l'endommager. Plaque Nettoyez la plaque si le dos du papier imprimé est sale. «...
SL-D800 Series Guide d'utilisation Avant utilisation Voyants Voyant (bleu) L'état opérationnel de l'imprimante est indiqué par un voyant fixe ou clignotant. Allumé : L'imprimante est prête à imprimer. Clignotant : L'imprimante imprime, démarre, effectue des opérations de maintenance, etc. Eteint : L'imprimante n'est pas allumée ou les opérations d'impression ont été...
Page 13
SL-D800 Series Guide d'utilisation Avant utilisation Eteint : Aucune erreur. Voyant statut encre (orange) Indique l'état des cartouches d'encre. Allumé : Impossible d'imprimer en raison du manque d'encre dans la cartouche d'encre ou une erreur s'est produite car la cartouche d'encre n'a pas été correctement identifiée. «...
Pour clarifier toute question relative à l'imprimante, gardez ce manuel à portée de main. Signification des symboles et des marques Les symboles sur ce produit Epson sont utilisés pour augmenter la sécurité, garantir une bonne utilisation du produit et réduire le risque d'accident pour les clients et les utilisateurs et les dommages matériels.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Avant utilisation Remarques sur l'installation Avertissement Ne bloquez pas les orifices de ventilation de l'imprimante. S'ils sont obstrués, la température interne risque d'augmenter et cela pourrait provoquer un incendie. Ne couvrez pas l'imprimante avec du tissu ou tout autre matériau et ne l'installez pas dans une zone peu ventilée. En outre, assurez-vous de disposer d'un espace d'installation comme indiqué...
Page 16
SL-D800 Series Guide d'utilisation Avant utilisation Avertissement Sauf indication contraire indiquée dans le manuel, ne démontez pas l'imprimante. N'effectuez jamais de réparations vous-même. Cela est extrêmement dangereux. N'utilisez pas l'imprimante dans des endroits où se trouvent des gaz inflammables ou explosifs. En outre, n'utilisez pas de sprays contenant des gaz inflammables à...
SL-D800 Series Guide d'utilisation Avant utilisation Remarque sur l'alimentation électrique Avertissement Utilisez uniquement le type d'alimentation indiqué sur l'étiquette. Cela risquerait d'entraîner des électrocutions ou des incendies. N'utilisez pas la prise d'alimentation si elle est obstruée par des corps étrangers tels que de la poussière. Cela risquerait d'entraîner des électrocutions ou des incendies.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Avant utilisation Avertissement Ne connectez pas le câble de terre dans les emplacements suivants : ❏ les conduits de gaz (ils pourraient s'enflammer et entraîner une explosion) ; ❏ les câbles de terre pour fils téléphoniques ou paratonnerres (dangereux car un éclair pourrait entraîner une surcharge électrique) ;...
SL-D800 Series Guide d'utilisation Avant utilisation Remarques sur l'utilisation Remarques relatives à l'utilisation de l'unité principale ❏ Ne modifiez pas de façon brutale la température de la pièce dans laquelle cette imprimante est installée. Si la température change brutalement, des gouttes d'eau (condensation) peuvent se former à l'intérieur de l'imprimante, ce qui peut entraîner des effets indésirables sur son fonctionnement.
Page 20
SL-D800 Series Guide d'utilisation Avant utilisation ❏ Ne jetez pas l'emballage du papier. Il peut vous servir de bac à papier. ❏ Ne mouillez pas le papier. ❏ N'utilisez pas de papier froissé, éraflé, déchiré ou sale. ❏ Si l'imprimante reste avec du papier chargé pendant une certaine durée, le bord d'attaque du papier peut se déformer et la qualité...
SL-D800 Series Guide d'utilisation Avant utilisation Remarques relatives au stockage Avant et après l'ouverture de l'emballage du papier, conservez le papier à l'abri de la lumière directe et assurez-vous qu'il respecte les conditions suivantes. Si vous n'utilisez pas le papier après l'ouverture de son emballage, retirez-le de l'unité...
SL-D800 Series Guide d'utilisation Avant utilisation ❏ Les cartouches contiennent des matériaux recyclés. Cela n'affecte en aucun cas le fonctionnement ou les performances de l'imprimante. ❏ Ne laissez pas l'imprimante sans aucune cartouches d'encre installées. L'encre qui se trouve dans l'imprimante risque de sécher et vous risquez de ne plus pouvoir imprimer correctement.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Méthodes d'impression Méthodes d'impression Méthodes d'impression basiques Ouvrez l'écran du pilote d'impression sur l'ordinateur connecté, puis définissez des paramètres, tels que Paper Type (Type du papier) et Paper Size (Format du papier). Consultez le "Guide d'utilisation du pilote d'impression" pour obtenir plus de détails concernant le pilote d'impression.
Page 24
SL-D800 Series Guide d'utilisation Méthodes d'impression Définissez les paramètres nécessaires. Paper Type (Type du papier) : définit le papier utilisé. Image Quality (Qualité de l'image) (qualité de l'impression) : elle est définie par défaut sur Standard (Standard). Si vous souhaitez imprimer avec une meilleure qualité d'image, sélectionnez High Image Quality (Qualité...
SL-D800 Series Guide d'utilisation Remplacement du papier Remplacement du papier Cette section explique comment retirer le papier du dispositif d’alimentation de rouleaux de papier, et comment recharger du papier. Important : Veillez à ce que le paramètre Paper Type (Type du papier) de l'outil de maintenance corresponde au papier installé...
Page 26
SL-D800 Series Guide d'utilisation Remplacement du papier ❏ « Retrait du rouleau de papier » à la page 31 ❏ « Fixation du rouleau de papier » à la page 32 ❏ « Fixation de l'unité enrouleuse » à la page 33 ❏...
SL-D800 Series Guide d'utilisation Remplacement du papier Noter le niveau de papier Si nécessaire, notez le niveau de papier avant de le remplacer. Windows Affichez l'écran Main (Principal) du pilote d'impression. « Méthodes d'impression basiques » à la page 23 Cliquez sur Display Printer Status (Afficher l'état de l'imprimante).
Page 28
SL-D800 Series Guide d'utilisation Remplacement du papier Démarrez l'outil de maintenance. Consultez la section suivante pour plus de détails sur le démarrage de l'outil de maintenance. « Messages d'erreur (Mac) » à la page 72 Cliquez sur Printer Window (Fenêtre de l'imprimante) sur l'écran principal. L'écran de la Printer Window (Fenêtre de l'imprimante) s'affiche.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Remplacement du papier Retrait de l'unité enrouleuse Important : Lorsque le voyant M est allumé et que le papier est éjecté de la fente d'éjection, il ne reste plus de papier. Sortez le papier de la fente d'éjection. Vérifiez que le voyant de l'imprimante est allumé.
Page 30
SL-D800 Series Guide d'utilisation Remplacement du papier Saisissez la molette pour débloquer le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier et retirez-le. Important : Si vous n'arrivez pas à retirer le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier, ne forcez pas. Il est possible que du papier soit coincé...
SL-D800 Series Guide d'utilisation Remplacement du papier Retrait du rouleau de papier Posez l'unité enrouleuse verticalement sur une surface plane, puis retirez la bride supérieure. Retirez le papier. Remarque : Une fois le papier soigneusement rembobiné, mettez-le dans la réserve de papier (optionnel) ou emballez-le dans l'emballage d'origine, puis rangez-le dans une boîte.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Remplacement du papier Fixation du rouleau de papier Retirez le nouveau papier de son emballage et placez-le verticalement sur une surface plane. Passez plusieurs coups de chiffon doux sur le bord du papier pour retirer la poussière telle que la poudre de papier. Placez le papier de telle sorte que le sens d'enroulement du papier soit anti-horaire, vu du dessus.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Remplacement du papier Insérez la bride dans l'extrémité de l'unité enrouleuse afin que le rouleau de papier soit solidement maintenu entre les brides supérieure et inférieure. Fixation de l'unité enrouleuse Adaptez le guide bord intérieur du dispositif d'alimentation de rouleaux de papier à la largeur du papier. Pour adapter la position du guide bord intérieur, tirez-le légèrement vers vous et déplacez-le vers la gauche ou vers la droite.
Page 34
SL-D800 Series Guide d'utilisation Remplacement du papier Tenez l'unité enrouleuse dans le sens indiqué ci-dessous, puis placez-la devant le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier. Retirez le ruban adhésif et toute feuille de protection du papier. Si le bord d'attaque du papier est irrégulier, coupez-le à l'aide d'une paire de ciseaux pour qu'il soit droit. Chargez l'unité...
Page 35
SL-D800 Series Guide d'utilisation Remplacement du papier Adaptez le guide bord avant à la largeur du papier. Insérez le bord d'attaque du papier dans la fente d'alimentation papier. Insérez le papier jusqu'à ce que le voyant statut papier s'allume.
Page 36
SL-D800 Series Guide d'utilisation Remplacement du papier Remarque : Si le voyant statut papier ne s'allume pas, tournez la molette à gauche du dispositif d'alimentation de rouleaux de papier dans le sens indiqué par la flèche pour retirer le papier, puis insérez-le de nouveau. Poussez le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier jusqu'au fond de l'imprimante.
Page 37
SL-D800 Series Guide d'utilisation Remplacement du papier Important : Si le papier n'est pas bien tendu lors de l'impression, l'impression peut être de moins bonne qualité et un bourrage papier peut se produire. Assurez-vous de bien tendre le papier. Fixation du bac de papier brouillon. Insérez la partie inférieure du bac de papier brouillon, puis placez la partie supérieure en poussant.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Remplacement du papier Modification des paramètres papier Une fois le papier remplacé, définissez le Paper Type (Type du papier) et le Paper Level (Niveau du papier) dans l'outil de maintenance. Consultez le "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance" pour obtenir plus de détails sur l'outil de maintenance. Actualisez les informations relatives au papier, le cas échéant.
Page 39
SL-D800 Series Guide d'utilisation Remplacement du papier Cliquez sur Operation Condition Settings (Paramètres conditions de fonctionnement) sur l'écran principal de l'outil de maintenance. Sélectionnez Change the paper type and the paper remaining (Changer le type de papier et remplacer le papier restant).
Page 40
SL-D800 Series Guide d'utilisation Remplacement du papier Définissez le Paper Type (Type du papier) et le Paper Level (Niveau du papier), puis cliquez sur Set (Définir). La largeur du papier, définie par Paper Width (Largeur du papier), s'affiche. Ceci termine cette section.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Ejection du papier du papier Ejection du papier du papier Le papier imprimé est éjecté de l'imprimante par l'avant. En fixant le bac de réception optionnel, vous pouvez collecter plusieurs impressions. Voir ce qui suit pour plus d'informations. Dimension de l'impression Capacité...
SL-D800 Series Guide d'utilisation Ejection du papier du papier Important : ❏ Ne tirez pas sur du papier en cours d'éjection. ❏ Lorsque le papier sort de l'imprimante par l'avant, ne tirez pas dessus et ne le soulevez pas plus haut que la fente d'éjection.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Ejection du papier du papier Bac de réception rigide (optionnel) Une fois l'impression effectuée, le papier est découpé au format spécifié et éjecté dans le bac de réception rigide.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Ejection du papier du papier Fixation et retrait du Bac de réception (optionnel) Fixation Inclinez-le pour insérer les crochets, puis baissez-le pour l'encastrer correctement.
Page 45
SL-D800 Series Guide d'utilisation Ejection du papier du papier Lorsque la longueur d'impression est comprise entre 89 et 102 mm, placez les crochets dans les trous du haut. Lorsque la longueur d'impression est comprise entre 102 et 203 mm, placez les crochets dans les trous du bas. Retrait Effectuez la même opération que pour la fixation, mais à...
SL-D800 Series Guide d'utilisation Ejection du papier du papier Fixation et retrait du bac d'impression rigide (optionnel) Fixation Inclinez-le pour insérer les crochets, puis baissez-le pour l'encastrer correctement.
Page 47
SL-D800 Series Guide d'utilisation Ejection du papier du papier Pincez la poignée et déplacez-la en fonction de la longueur de l'imprimante. Retrait Effectuez la même opération que pour la fixation, mais à l'envers.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Remplacement de la Cartouches d'encre Remplacement de la Cartouches d'encre Attention : ❏ Ne démontez pas les cartouches d'encre. Si les cartouches sont démontées, l'encre peut gicler dans vos yeux ou sur votre peau. ❏ Ne secouez pas trop violemment les cartouches d'encre. Si vous les secouez trop, de l'encre peut gicler.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Remplacement de la Cartouches d'encre Vérification depuis l'ordinateur Windows Cliquez sur Display Printer Status (Afficher l'état de l'imprimante) dans le pilote d'impression .
Page 50
SL-D800 Series Guide d'utilisation Remplacement de la Cartouches d'encre Vérifiez la quantité d'encre restante. Une fois que vous avez effectué cette vérification, cliquez sur OK.
Page 51
SL-D800 Series Guide d'utilisation Remplacement de la Cartouches d'encre Démarrez l'outil de maintenance. Consultez la section suivante pour plus de détails sur le démarrage de l'outil de maintenance. « Messages d'erreur (Mac) » à la page 72 Cliquez sur Printer Window (Fenêtre de l'imprimante) sur l'écran principal. L'écran de la Printer Window (Fenêtre de l'imprimante) s'affiche.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Remplacement de la Cartouches d'encre Procédure de remplacement Important : ❏ Installez une cartouche d'encre dans chaque porte-cartouche. Vous ne pouvez pas imprimer si un porte-cartouche est vide. Vérifiez que le voyant de l'imprimante est allumé. Si le voyant clignote, l'imprimante est en cours d'utilisation.
Page 53
SL-D800 Series Guide d'utilisation Remplacement de la Cartouches d'encre Ouvrez le couvercle de la cartouche sur le côté de l'imprimante où la cartouche doit être remplacée. Un avertisseur d'alerte retentit lorsque vous ouvrez le couvercle. Appuyez avec précaution sur la cartouche d'encre usagée pour qu'elle se soulève légèrement, puis retirez-la. Pour plus d'informations sur la mise au rebut de la cartouche d'encre usagée, lisez ce qui suit.
Page 54
SL-D800 Series Guide d'utilisation Remplacement de la Cartouches d'encre Important : Les cartouches d'encre retirées peuvent avoir de l'encre autour du port d'alimentation en encre. Assurez-vous de ne pas mettre d'encre sur les zones environnantes lors du retrait des cartouches. Retirez la nouvelle cartouche d'encre de son emballage.
Page 55
SL-D800 Series Guide d'utilisation Remplacement de la Cartouches d'encre Faites glisser la cartouche d'encre dans l'imprimante. Fermez le couvercle de la cartouche. Vérifiez que le voyant de l'imprimante est allumé. Ceci termine cette section.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Remplacement de la cartouche de maintenance Remplacement de la cartouche de maintenance La cartouche de maintenance absorbe l'encre consommée au moment du nettoyage des têtes. Cette section explique comment remplacer les cartouches de maintenance usagées. Important : Une fois que vous avez retiré...
SL-D800 Series Guide d'utilisation Remplacement de la cartouche de maintenance Vérification depuis l'ordinateur Windows Cliquez sur Display Printer Status (Afficher l'état de l'imprimante) dans le pilote d'impression. Vérifiez l'espace libre de la cartouche de maintenance. Une fois que vous avez effectué cette vérification, cliquez sur OK.
Page 58
SL-D800 Series Guide d'utilisation Remplacement de la cartouche de maintenance Démarrez l'outil de maintenance. Consultez la section suivante pour plus de détails sur le démarrage de l'outil de maintenance. « Messages d'erreur (Mac) » à la page 72 Cliquez sur Printer Window (Fenêtre de l'imprimante) sur l'écran principal. L'écran de la Printer Window (Fenêtre de l'imprimante) s'affiche.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Remplacement de la cartouche de maintenance Procédure de remplacement Vérifiez que le voyant de l'imprimante est allumé. Si le voyant clignote, l'imprimante est en cours d'utilisation. Attendez la fin des opérations. Ouvrez le couvercle de la cartouche sur la droite. Un avertisseur d'alerte retentit lorsque vous ouvrez le couvercle.
Page 60
SL-D800 Series Guide d'utilisation Remplacement de la cartouche de maintenance Préparez une nouvelle cartouche de maintenance. Important : Ne touchez pas la puce située sur la cartouche de maintenance. Ceci empêcherait le fonctionnement normal et l'impression. Insérez la nouvelle cartouche de maintenance. Fermez le couvercle de la cartouche.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Vidage du bac de papier brouillon Vidage du bac de papier brouillon Des morceaux de papier coupés lors de l'impression s'accumulent dans le bac de papier brouillon. Pensez à vider le bac de papier brouillon avant qu'il ne soit plein. Vérifiez la quantité...
Page 62
SL-D800 Series Guide d'utilisation Vidage du bac de papier brouillon Fixez le bac de papier brouillon. Insérez la partie inférieure, puis placez la partie supérieure en poussant. Vérifiez que le voyant de l'imprimante est allumé. Ceci termine cette section.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Nettoyage de la plaque Nettoyage de la plaque Lorsque le dos des impressions est sale, de la poudre de papier s'est probablement accumulée sur la plaque. Suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer la plaque. Effectuez le nettoyage lorsque l'imprimante est allumée. Appuyez sur l'interrupteur et attendez que le voyant M s'allume.
Page 64
SL-D800 Series Guide d'utilisation Nettoyage de la plaque Essuyez toute poudre de papier (normalement de la poudre blanche) sur la plaque (les parties bleues dans la figure suivante) avec un coton-tige ordinaire. Important : Ne pas utiliser un coton-tige sale lors du nettoyage de la plaque. Essuyez toute poudre de papier qui s'est accumulée sur les zones absorbantes sans bordure (les parties bleues dans la figure suivante) avec un coton-tige ordinaire.
Page 65
SL-D800 Series Guide d'utilisation Nettoyage de la plaque S'il n'y a pas de poudre de papier sur le côté droit de la plaque, passez à l'étape 7. S'il n'y a pas de poudre de papier sur le côté droit de la plaque, appuyez sur l'interrupteur pendant trois secondes.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Maintenance Maintenance Outil de maintenance Ce logiciel vous permet d'effectuer des modifications et des opérations de maintenance, comme par exemple vérifier l'état de l'imprimante, définir des paramètres, nettoyer les têtes d'impression, etc. Windows En mode opérateur, vous pouvez uniquement utiliser Current media (Support actuel) pour Printer maintenance (Maintenance de l'imprimante) et Paper Settings (Paramètres du papier).
Page 67
SL-D800 Series Guide d'utilisation Maintenance Menu Ecran principal Paramètres Paramètres des conditions de Vous permet de définir plusieurs paramètres d'impression, tels que Time Before fonctionnement Switching to Sleep Mode (Délai avant la mise en mode de Veille), Warning Buzzer (Avertisseur d'alerte), Quick Print Mode (Mode impression rapide) et Paper Settings (Paramètres du papier).
SL-D800 Series Guide d'utilisation Maintenance Liste des points à vérifier Consultez le tableau ci-dessous pour plus de détails concernant les inspections et le nettoyage. Intervalle de Pièce à vérifier Table des matières Référence vérification Bac de papier brouillon Videz le bac de papier brouillon. Lors du rempla- «...
SL-D800 Series Guide d'utilisation Dépannage Dépannage Remarque : Consultez le "Guide d'utilisation du pilote d'impression" pour obtenir plus de détails concernant le dépannage du pilote d'impression. U "Guide d'utilisation du pilote d'impression" - 'Dépannage" Lorsqu'une erreur se produit Avertisseur d'alerte et voyants lumineux Lorsque l'avertisseur d'alerte retentit ou que les voyants s'allument ou clignotent, vérifiez les solutions dans le tableau ci-dessous et prenez les mesures recommandées.
Page 70
SL-D800 Series Guide d'utilisation Dépannage Avertisseur Voyant lumineux Problèmes et solutions d'alerte Voyant M allumé Aucun Il n'y a pas de papier chargé dans le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier. Voyant statut papier éteint Chargez du papier. « Remplacement du papier » à la page 25 Voyant allumé...
Page 71
SL-D800 Series Guide d'utilisation Dépannage Avertisseur Voyant lumineux Problèmes et solutions d'alerte Voyant allumé L'avertisseur Il n'y a pas de papier chargé dans le dispositif Voyant M allumé d'alerte continue d'alimentation de rouleaux de papier ou il n'y a de sonner par in- plus de papier.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Dépannage Messages d'erreur (Windows) Les messages d'erreur s'affichent lorsqu'une erreur se produit en cours d'impression. Le code, les détails de l'erreur et les solutions s'affichent sur l'écran. Messages d'erreur (Mac) Lorsque des erreurs se produisent en cours d'impression, vous pouvez consulter le contenu de l'erreur et les solutions à l'aide de l'outil de maintenance.
Préparez une nouvelle cartouche d'en- Préparez une nouvelle cartouche d'encre. cre de remplacement. Vous pouvez poursuivre l'impression jusqu'à ce qu'un rempla- cement soit nécessaire. « Remplacement de la Cartouches Epson recommande les cartouches Epson authentiques réper- d'encre » à la page 48 toriées ci-dessus.
Page 74
SL-D800 Series Guide d'utilisation Dépannage Code Message Solution De I-2101 à Il est presque temps de remplacer les pièces. Contactez le support et remplacez les I-2104 pièces affichées dans xxxxxx. xxxxxx Contactez un représentant technique. Vous ne pouvez pas imprimer si certaines pièces sont arrivées en fin de vie.
Page 75
(xxxx) placez la cartouche. Veuillez installer la bonne cartouche. Si un message s'affiche, consultez les Epson recommande les cartouches Epson authentiques réper- détails. toriées ci-dessus. « Remplacement de la Cartouches d'encre » à la page 48...
Page 76
Remplacez la cartouche Vérifiez la cartouche d'encre avec la couleur affichée dans xxxx, puis rem- (xxxx) placez la cartouche. Epson recommande l'utilisation de cartouches d'origine Epson Si un message s'affiche, consultez les répertoriées ci-dessus. détails. « Remplacement de la Cartouches d'encre »...
Page 77
[Print] (Imprimer). paramètres actuels, cliquez sur Print (Imprimer). W-2206 You have not installed genuine Epson ink cartridges. (Les car- Cette imprimante est conçue pour être touches d'encre installées ne sont pas des cartouches d'origine utilisée avec des cartouches d'encre Epson.)
Vous pouvez poursuivre l'impression jusqu'à ce que le rempla- modèle affichés dans xxxx, puis rem- cement de la cartouche d'encre soit requis. placez la cartouche. Epson recommends the genuine Epson cartridges listed above. (Epson recommande les cartouches Epson authentiques réper- « Remplacement de la Cartouches toriées ci-dessus.) d'encre »...
Page 79
SL-D800 Series Guide d'utilisation Dépannage Code Message Solution W-1301 The scrap paper box has come off. (Le bac du papier brouillon Une fois que vous avez supprimé tous s'est détaché.) les travaux d'impression, fixez le bac de papier brouillon. Si un message s'affi- Delete all print jobs remaining in the operating system's print che, consultez les détails.
Page 80
SL-D800 Series Guide d'utilisation Dépannage Code Message Solution W-1102 Bourrage papier. Une fois que vous avez supprimé tous les travaux d'impression, retirez le pa- Delete all print jobs remaining in the operating system's print pier du dispositif d'alimentation inter- queue. (Supprimez tous les travaux d'impression dans la file ne de rouleaux de papier, puis rechar- d'attente d'impression du système d'exploitation.) gez le papier.
Page 81
Si un message s'affiche, consultez les Veuillez installer la bonne cartouche. détails. Epson recommande l'utilisation de cartouches d'origine Epson « Remplacement de la Cartouches répertoriées ci-dessus. d'encre » à la page 48 W-2202 Remplacez la cartouche Une fois que vous avez supprimé...
Page 82
Retirez puis réinstallez-les correctement ou remplacez-les. Si un message s'affiche, consultez les Epson recommande l'utilisation de cartouches d'origine Epson détails. répertoriées ci-dessus. « Remplacement de la Cartouches d'encre » à la page 48 W-2204 Erreur liée à...
Page 83
être détectée correctement. Nous Pour garantir une qualité et une fiabilité optimales, Epson re- vous recommandons d'utiliser des car- commande l’utilisation de l’encre Epson d’origine.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Dépannage Impossible de résoudre l'erreur affichée Si une erreur s'affiche et est impossible à résoudre, utilisez la procédure suivante pour redémarrer l'imprimante. Vérifiez que le voyant de l'imprimante est allumé. Éteignez l'interrupteur d'alimentation (le voyant s'éteint). Si vous n'arrivez pas à...
Page 85
SL-D800 Series Guide d'utilisation Dépannage Remarque : Si l'erreur persiste même après avoir redémarré l'imprimante, contactez le support. Ceci termine cette section.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Dépannage Bourrage papier Cette section explique comment retirer le papier coincé dans l'imprimante. En cas de bourrage papier, le voyant situé sur le devant de l'imprimante s'allume et le voyant clignote. « Voyants » à la page 12 Voyant La procédure est différente pour le dispositif d’alimentation de rouleaux de papier et le dispositif d’alimentation interne de papier.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Dépannage Suppression des travaux d'impression Avant de débuter l'opération sur Mac, supprimez tous les travaux d'impression de la file d'attente d'impression. Cliquez sur l'icône Imprimante dans le Dock. Sélectionnez le travail d'impression que vous souhaitez supprimer, puis cliquez sur [×] (ou Delete (Supprimer)).
SL-D800 Series Guide d'utilisation Dépannage Bourrage papier dans le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier Message d'erreur W-1101 - Lorsque le message suivant s'affiche : "Remove any paper remaining from the roll paper feeder, and then reload the paper. (Retirez le papier restant dans le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier et rechargez le papier.) ", procédez comme suit.
Page 89
SL-D800 Series Guide d'utilisation Dépannage Important : Si vous n'arrivez pas à retirer le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier, ne forcez pas. Il est possible que du papier soit coincé à l'intérieur. Une fois que vous avez accédé aux parties supérieure et arrière de l'imprimante, retirez le papier comme indiqué...
Page 90
SL-D800 Series Guide d'utilisation Dépannage Retirez l'unité enrouleuse. Ouvrez la plaque arrière interne. Placez votre doigt dans le trou situé en bas et soulevez pour ouvrir la plaque.
Page 91
SL-D800 Series Guide d'utilisation Dépannage Vérifiez qu'il n'y a ni papier, ni corps étranger coincé à l'arrière de l'imprimante (à l'intérieur). S'il y a du papier coincé, retirez-le avec précaution. Ouvrez la plaque avant. Placez votre doigt dans le trou situé en bas et soulevez pour ouvrir la plaque. Vérifiez qu'il n'y a ni papier, ni corps étranger ou papier brouillon coincé...
Page 92
SL-D800 Series Guide d'utilisation Dépannage Replacez les plaques avant et arrière. Replacez tout d'abord la plaque avant. Appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Rechargez le papier. Consultez la suite pour plus de détails sur la façon de charger le papier. «...
Page 93
SL-D800 Series Guide d'utilisation Dépannage Vérifiez que le voyant s'éteint et que le voyant s'allume. Ceci termine cette section.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Dépannage Bourrage papier dans le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier Message d'erreur W-1102 - Lorsque le message suivant s'affiche : "Open the rear cover and the top cover, remove any paper remaining, and then reload the paper (Ouvrez les couvercles supérieur et arrière, retirez le papier restant et rechargez le papier.)", procédez comme suit.
Page 95
SL-D800 Series Guide d'utilisation Dépannage Pincez les deux parties du levier de verrouillage situé à l'arrière de l'imprimante, puis ouvrez le couvercle arrière. Ouvrez le couvercle supérieur. Vérifiez l'emplacement du bourrage papier.
Page 96
SL-D800 Series Guide d'utilisation Dépannage SI beaucoup de papier est éjecté de l'avant de l'imprimante, coupez le papier à l'avant du bourrage papier avec une paire de ciseaux.
Page 97
SL-D800 Series Guide d'utilisation Dépannage Tirez avec précaution sur le papier coincé dans l'imprimante. Si vous avez retiré le papier, passez à l'étape 8. Si le papier se trouve en dessous de la tête d'impression et ne peut être retiré facilement, passez à l'étape suivante. Déplacez l'unité...
Page 98
SL-D800 Series Guide d'utilisation Dépannage Important : ❏ Si vous n'arrivez pas à déplacer l'unité tête d'impression, ne forcez pas et contactez le support. Cela pourrait endommager l'unité tête d'impression. ❏ Lorsque vous retirez le papier, ne touchez pas les zones absorbant de l'encre. Cela pourrait salir le support papier ainsi que le verso du papier.
Page 99
SL-D800 Series Guide d'utilisation Dépannage Close the top cover. (Fermez le couvercle supérieur.) Vérifiez s'il y a bourrage papier dans le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier. Effectuez les étapes 2 à 11 de la section "Bourrage papier dans le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier". «...
Page 100
SL-D800 Series Guide d'utilisation Dépannage Si un message d'erreur est toujours affiché sur l'écran d'ordinateur Windows, cliquez sur OK pour fermer l'écran. Vérifiez que le voyant s'éteint et que le voyant s'allume. Ceci termine cette section.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Dépannage Problèmesau niveau des résultats d'impression Problème Solution Des rayures apparaissent sur les impres- Les buses de l'unité tête d'impression sont-elles bouchées ? sions à intervalles réguliers. Si l'unité tête d'impression est bouchée, des rayures apparaissent à intervalles réguliers et l'impression est de moins bonne qualité.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Dépannage Problème Solution La qualité d'impression est pauvre, irrégu- Les buses de l'unité tête d'impression sont-elles bouchées ? lière, trop claire ou trop foncée. Si les buses de l'unité tête d'impression sont bouchées, les buses n'éjectent pas l'encre et l'impression est de moins bonne qualité.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Dépannage Impossibilité de résoudre le problème Si vous n'arrivez pas à résoudre un problème après avoir pris les mesures décrites dans la section "Dépannage", contactez le support.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Annexe Annexe Consommables et articles facultatifs Vous pouvez utiliser les produits consommables et articles facultatifs suivants avec votre imprimante. (Depuis avril 2019) Cartouches d'encre Cette imprimante est conçue pour être utilisée avec des cartouches d'encre d'origine. Si vous utilisez des cartouches d'encre non originales, le résultat d'impression peut être médiocre ou la quantité...
SL-D800 Series Guide d'utilisation Annexe Couleur de l'encre Numéro du pro- Nom du modèle duit SL-D880 Noir T43W1 Cyan T43W2 Magenta T43W3 Jaune T43W4 Cyan clair T43W5 Magenta clair T43W6 Autres Numéro du pro- Nom du produit Explication duit CARTOUCHE DE MAINTENANCE T5820 Absorbe l'encre consommée pendant le nettoyage des têtes.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Annexe Placez vos mains comme indiqué sur la photo, puis soulevez l'imprimante. Important : ❏ Soulevez l'imprimante uniquement de cette manière. Sinon, cela pourrait l'endommager. ❏ Déplacez l'imprimante avec les cartouches d'encre installées. Ne retirez pas les cartouches d'encre. Les buses pourraient se boucher et rendre l'impression impossible, ou de l'encre pourrait couler.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Annexe Spécifications de l'imprimante Spécifications de base Méthode d'impression Jet d'encre sur demande Configuration des buses 180 buses pour chaque couleur Sens de l'impression Impression bidirectionnelle Résolution la plus élevée 1440 x 720 dpi Méthode d'alimentation Alimentation par friction du papier Interface...
SL-D800 Series Guide d'utilisation Annexe Spécifications relatives à l'encre Température de stockage Dans l'emballage : de -20 à 40 ˚C (à 40 ˚C pendant un mois) Dans l'imprimante : de -20 à 40 ˚C (à 40 ˚C pendant un mois) Pendant le transport : de -20 à...
SL-D800 Series Guide d'utilisation Annexe FCC partie 15 sous-partie B classe A ICES-003 classe A AS/NZS CISPR 32 Classe A Directive CEM 2014/30/UE EN55032 classe A EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Avertissement : Cet appareil appartient à la classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut générer des interférences radio contre lesquelles l'utilisateur devra prendre les mesures adéquates.
SL-D800 Series Guide d'utilisation Annexe Remarques ❏ La reproduction non autorisée d'une partie ou de l'ensemble de ce manuel est strictement interdite. ❏ Le contenu de ce manuel est soumis à modification sans préavis. ❏ Contactez notre société si vous avez des questions, remarquez une erreur, ne trouvez pas une description, etc. à propos du contenu de ce manuel.
Pour les autres pays, veuillez contacter votre gouvernement local et recherchez les possibilités de recyclage du produit. Indications du fabricant et de l'importateur conformes aux exigences de la directive 2011/65/EU (RoHS) Fabricant : SEIKO EPSON CORPORATION Adresse : 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japon Téléphone : 81-266-52-3131 Importateur : EPSON EUROPE B.V.