Metabo ACS 15 Plus Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour ACS 15 Plus:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

ACS 15 Plus
ACS 15
AC 30 Plus
AC 30
Originalbetriebsanleitung.................
Original instructions.........................
ENG
Notice originale................................
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
Istruzioni originali.............................
Manual original ................................
Manual original ................................
Bruksanvisning i original..................
Alkuperäiset ohjeet ..........................
Original bruksanvisning ...................
Original brugsanvisning ...................
Instrukcją oryginalną .......................
POL
Πρωτ τυπο οδηγιών χρήσης ...........
Eredeti használati utasítás...............
Оригинальное руководство по эксплуатации .
170 24 9630 - 0309
5
9
13
17
21
25
29
33
37
41
45
49
53
57
61

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo ACS 15 Plus

  • Page 1 ACS 15 Plus ACS 15 AC 30 Plus AC 30 Originalbetriebsanleitung....Original instructions......Notice originale........ Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing... Istruzioni originali......Manual original ........ Manual original ........ Bruksanvisning i original....Alkuperäiset ohjeet ......Original bruksanvisning ....Original brugsanvisning ....Instrukcją oryginalną .......
  • Page 2 ACS 15 Plus ACS 15 AC 30 Plus AC 30 4,8 V - 18 V 4,8 V - 18 V 4,8 V - 18 V 4,8 V - 18 V 2,5 A 2,5 A NiCd: NiCd: NiCd: NiCd: 1,25 Ah: 15 min...
  • Page 5: Table Des Matières

    Gebrauchsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihres neuen Metabo Gerätes entgegengebracht haben. Metabo Geräte sind von hoher Qualität. Die Lebensdauer eines Gerätes hängt aber in starkem Maße von Ihnen ab. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente.
  • Page 6: Spezielle Sicherheitshinweise

    Berührung kommt, spülen Sie sofort mit reichlich von NiCd- und NiMH-Akkupacks. Wasser. Falls Akkuflüssigkeit in Ihre Augen • ACS 15 Plus: Mit Adapter 6.27076 (nicht im gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser Lieferumfang) können KFZ-Starterbatterien aus und begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche geladen werden.
  • Page 7: Benutzung

    Liegt die Temperatur des Akkupacks zwischen 0 °C und 50 °C, beginnt der Die Betriebsanzeige (2) leuchtet dauernd. Ladevorgang automatisch. Refreshmodus (nur bei ACS 15 Plus) Warnanzeige (3) blinkt Bei NiCd- und NiMH-Akkupacks kann es durch natürliche Selbstentladung dazu kommen, dass die Zellen im Akkupack unterschiedliche Lade- zustände annehmen.
  • Page 8: Umweltschutz

    DEUTSCH qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Reparaturbedürftige Metabo Ladegeräte können an die auf der vorletzten Seite angegebenen Adressen eingesandt werden. Bitte beschreiben Sie bei Einsendung zur Reparatur den festgestellten Fehler. 11 Umweltschutz Metaboverpackungen sind 100% recyclingfähig. Ausgediente Ladegeräte und Zubehör enthalten große Mengen wertvoller Roh- und Kunststoffe,...
  • Page 9: General Safety Instructions

    Dear Customer, thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Metabo power tools are very high quality. The service life of a power tool depends a great deal on you, however. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
  • Page 10: Special Safety Instructions

    (mainly NiMH) by up to 50%. Slightly acidic, flammable fluid may leak from defective Li-Ion battery • ACS 15 Plus: refresh mode for NiCd and NiMH packs! battery pack maintenance. • ACS 15 Plus: can charge vehicle starter batteries in combination with adapter 6.27076...
  • Page 11: Use

    When the temperature of the battery pack is between 0 °C and 50 °C, the charging process begins automatically. Refresh mode (ACS 15 Plus only) The NiCd and NiMH battery packs may discharge Warning display (3) flashes naturally by themselves and the cells in the battery pack may assume different charging states.
  • Page 12: Repairs

    Customer Service of the manufacturer, or a similarly qualified person. Metabo chargers requiring repairs can be sent to the address on the next to the last page. Please enclose a description of the fault with the power tool.
  • Page 13: Consignes Générales De Sécurité

    Metabo. Les appareils de Metabo ont prouvé leur excellente qualité. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre appareil. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Particulières

    En cas de fuite d'acide d'accumulateur (provenant longue. des blocs batteries NiCd, NiMH ou Li-Ion) et de • ACS 15 Plus : Mode de rafraîchissement pour contact avec la peau, rincer immédiatement à l'entretien des blocs batteries NiCd et NiMH.
  • Page 15: Dépannage

    Remarque : pour afficher le niveau de remplissage démarrage de véhicule des blocs batteries Li-Ion (de 14,4 V et 18 V), retirer (uniquement pour ACS 15 Plus) tout d'abord le bloc batterie du chargeur et appuyer ensuite sur la touche du bloc batterie.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique. 11 Protection de l'environnement Les emballages Metabo sont recyclables à 100 %. Les chargeurs et accessoires qui sont arrivés en fin de vie contiennent de grandes quantités de matières premières et de matières plastiques de grande qualité...
  • Page 17: Conformiteitsverklaring

    Gebruiksaanwijzing Geachte klant, hartelijk dank voor het vertrouwen dat u ons heeft geschonken bij de aankoop van uw nieuwe Metabo apparaat. Metabo apparaten zijn van hoge kwaliteit. De levensduur van een apparaat hangt echter in hoge mate van u af. Wij verzoeken u aandacht te schenken aan de informatie in deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde documenten.
  • Page 18: Speciale Veiligheidsinstructies

    50%. lopen! • ACS 15 Plus: Refreshmodus voor het accu- onderhoud van NiCd- en NiMH-accu-packs. • ACS 15 Plus: Met adapter 6.27076 (niet bij de levering inbegrepen) kunnen startaccu's Wanneer er uitgelopen accuvloeistof (uit NiCd-, worden geladen. NiMH- of Li-Ion-accu-packs) met de huid in contact komt, spoel deze dan direct met overvloedig water af.
  • Page 19: Accu-Pack Laden

    0 °C en 50 °C, dan begint het laden automatisch. De bedrijfs-LED (2) brandt continu. Waarschuwings-LED (3) knippert Refreshmodus (alleen bij ACS 15 Plus) Bij NiCd- en NiMH-accu-packs kan de natuurlijke zelfontlading van de cellen in het accu-pack ertoe leiden dat ze uiteenlopende oplaadtoestanden •...
  • Page 20: Technische Gegevens

    Defecte Metabo acculaders kunnen opgestuurd worden naar de adressen die op de voorlaatste pagina staan vermeld. Geef bij opsturen ter reparatie een omschrijving van het vastgestelde defect.
  • Page 21: Dichiarazione Di Conformità

    Caro Cliente, innanzitutto desideriamo esprimere la nostra gratitudine per aver scelto ed acquistato uno degli apparecchi Metabo. Gli apparecchi Metabo sono di qualità superiore. Si deve, comunque, tenere presente che la durata dell'apparecchio dipende largamente dal comportamento dell'utilizzatore. Pertanto, raccomandiamo di prestare molta attenzione a quanto contenuto nel presente manuale nonché nei documenti ad esso allegati.
  • Page 22: Avvertenze Specifiche Di Sicurezza

    Se il liquido fuoriesce dalle batterie (al NiCd, al fino al 50%. NiMH o al litio) e viene a contatto con la pelle, • ACS 15 Plus: modalità refresh per la cura delle sciacquare immediatamente la parte interessata batterie al NiCd e al NiMH.
  • Page 23: Utilizzo

    è sempre pronta per l'uso. L'indicatore di funzionamento (2) lampeggia. Caricamento di batterie di avviamento di veicoli (solo con ACS 15 Plus) Attenzione: Nel caso di batterie Li Ion (da 14.4 V o 18 V), affinché venga segnalato lo stato di batteria...
  • Page 24: Riparazione

    In caso di invio per riparazione, descrivere il problema rilevato. 11 Tutela dell'ambiente Gli imballaggi usati dalla Metabo sono riciclabili al 100%. I carica-batteria inutilizzabili e i relativi accessori comprendono una grande quantità di materie plastiche e materie prime riciclabili.
  • Page 25: Declaración De Conformidad

    Metabo. Las herramientas de Metabo ofrecen una alta calidad. Sin embargo, la vida útil de una herramienta depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos.
  • Page 26: Descripción General

    REFRIGERADO POR AIRE (principalmente en un líquido ligeramente ácido e NiMH) de hasta un 50%. inflamable. • ACS 15 Plus: modo de regeneración para el mantenimiento de acumuladores de NiCd y NiMH. En caso de que salga algo de líquido (acumula- dores de NiCd, NiMH o iones de litio) y entre en •...
  • Page 27: Manejo

    Carga de la batería de arranque del y después pulsar la tecla del acumulador. coche(sólo para ACS 15 Plus) Apropiado sólo para baterías húmedas de Carga de compensación 6 V o 12 V y un mínimo de 20 Ah.
  • Page 28: Reparación

    Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones conforme al avance técnico. 11 Protección ecológica Los envases Metabo son 100% reciclables. Los cargadores y accesorios fuera de uso contienen grandes cantidades de materiales metálicos y plásticos que también pueden ser reciclados.
  • Page 29: Instruções De Serviço

    Metabo. Os equipamentos da Metabo são de alta qualidade. No entanto, a vida útil de um equipamento deste tipo depende em grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão. Cumpra pois todas as indicações incluídas neste manual.
  • Page 30: Vista Geral

    NiCd e NiMH. água. Se o líquido dos acumuladores entrar em • ACS 15 Plus: com o adaptador 6.27076 (não contacto com os olhos, lave-os com água limpa e incluído no volume de fornecimento) podem ser consulte imediatamente um médico!
  • Page 31: Carregar O Conjunto Acumulador

    O indicador de funcionamento (2) acende de forma Indicador de aviso (3) acende de forma contínua. contínua Modo Refresh (só ACS 15 Plus) No caso dos conjuntos acumuladores de NiCd e O conjunto acumulador não está sendo NiMH, as células no conjunto acumulador podem carregado.
  • Page 32: Indicador De Aviso (3) Pisca

    Qualquer carregador da Metabo que necessite de reparação pode ser enviado para um dos endereços indicados na penúltima página. Favor descrever o defeito constatado antes de enviar a peça para reparação.
  • Page 33: Avsedd Användning

    Bruksanvisning Tack! för att du visat oss förtroende genom att köpa en Metabo-produkt. Metabo-produkter är av hög kvalitet. Produktens livslängd beror till stor del på dig själv. Följ noga anvisningarna i bruksanvisningen och övrig dokumentation. Ju omsorgsfullare du sköter din Metabo-maskin, desto längre kommer den fungera tillförlitligt.
  • Page 34: Ladda Batteriet

    Trasiga litiumjonbatterier kan läcka • ACS 15 Plus: Underhållsladdning för NiCd- en lätt sur, brännbar vätska! och NiMH-batterier. • ACS 15 Plus: Laddar även bilbatterier med adapter 6.27076 (ingår inte). Om du får läckande batterivätska (från NiCd-, NiMH- eller litiumjonbatterier) på huden, spola 7 Driftstart direkt med rikligt med vatten.
  • Page 35 50 °C, så börjar laddningen automatiskt. Driftsindikeringen (2) lyser med fast sken. Varningslampa (3) blinkar Underhållsläge (gäller bara ACS 15 Plus) På NiCd- och NiMH-batterier kan naturlig • Batteriet är trasigt. Ta genast ut batteriet ur självurladdning ge battericellerna olika laddaren.
  • Page 36: Tekniska Data

    SVENSKA 12 Tekniska data Se sid. 2. Batteriernas spänningsintervall Laddström Laddtid beroende på laddningskapaciteten Laddström vid underhållsladdning Laddtiderna kan avvika från uppgifterna beroende på restladdning och batteritemperatur. Vi förbehåller oss rätten till tekniska förändringar.
  • Page 37: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Laitteen käyttöikä riippuu kuitenkin suuressa määrin käyttäjästä. Ole hyvä ja huomioi tämän käyttöoppaan sekä siihen liitettyjen asiakirjojen ohjeet. Mitä huolellisemmin käsittelet Metabo- laitetta, sitä pidempään voit sitä käyttää. ACS 15 Plus, AC 30 Plus, ACS 15, AC 30 sopivat Sisältö NiCd- ja NiMH-akkujen lataukseen (4,8 V - 18 V, 1,25 Ah - 4 Ah, 4 - 15 kennoa).
  • Page 38: Tuotteen Erityisominaisuudet

    10°C. • AIR COOLED-akkujen käyttöiän pidentyminen (pääasiassa NiMH) jopa 50%. Viallisesta Li-Ion-akusta voi valua • ACS 15 Plus: Varausmoodi NiCd- ja NiMH- syövyttävää, palavaa nestettä ulos! akkujen huoltamiseen. • ACS 15 Plus: Adapterilla 6.27076 (ei kuulu toimituslaajuuteen) ajoneuvon käynnistysparistot voidaan ladata.
  • Page 39 Käyttövalo (2) palaa jatkuvasti. • Akku rikki. Ota akku heti pois latauslaitteesta. Varausmoodi • Oikosulku latauskontaktien välillä. Tarkasta, (vain mallissa ACS 15 Plus) onko latauskuilussa vieraita esineitä. NiCd- ja NiMH-akkujen kennoissa saattaa • Li-Ion-akuissa (14,4 V ja 18 V): varaustilan luonnollisen itsepurkautumisen takia olla eri tarkastusnäppäintä...
  • Page 40: Tekniset Tiedot

    SUOMI 12 Tekniset tiedot Katso sivua 2. Akun jännite- alue Latausvirta Latausaika riippuu akun kapasiteetistä Latausvirta säilytyslatauksessa Riippuen akun loppukapasiteetista ja lämpötilasta, todelliset latausajat voivat vaihdella mainituista ajoista. Pidämme oikeuden suorittaa teknisen kehityksen vaatimia muutoksia.
  • Page 41: Hensiktsmessig Bruk

    Bruksanvisning Kjære kunde! Tusen takk for tilliten du viser oss ved anskaffelsen av den nye maskinen fra Metabo. Maskiner fra Metabo holder høy kvalitet. Levetiden for en maskin er likevel i stor grad avhengig av deg. Vennligst les nøye gjennom informasjonene i denne bruksanvisningen og i vedlagte dokumenter. Jo bedre du behandler Metabo-apparatet, desto lenger vil det kunne tjene sitt formål.
  • Page 42: Spesielle Produktegenskaper

    NiCd- og NiMH- batteripakker. Hvis batterivæske (fra NiCD-, NiMH- eller Li-Ion- • ACS 15 Plus: Startbatterier for bil kan lades batteripakker) kommer i kontakt med huden, må med adapter 6.27076 (ikke inkludert). du straks skylle med rikelig med vann. Hvis du får batterivæske i øynene, må...
  • Page 43 11 Miljøvern Slutten på oppfriskningsmodusen signaliseres med et vedvarende lys i driftsindikatoren (2). Metabo-emballasje er 100 % egnet til gjenvinning. Batteripakken kan bli i laderen og er dermed alltid Utbrukte ladere inneholder store mengder klar til drift.
  • Page 44: Tekniske Data

    NORSK 12 Tekniske data Se side 2. Spenningsområder for batteripakkene Ladestrøm Ladetid avhengig av batteripakkens kapasitet Ladestrøm ved vedlikeholdslading Avhengig av restkapasitet samt batteripakkens temperatur kan de faktiske ladetidene avvike fra det som er oppgitt her. Med forbehold om endringer i hensikt av teknisk forbedring.
  • Page 45: Bestemmelsesmæssig Brug

    Betjeningsvejledning Kære kunde Mange tak for den tillid De har vist ved at købe dette nye Metabo apparat. Metabo apparater er af høj kvalitet. Et apparats levetid er dog i høj grad afhængig af Dem. Vær opmærksom på informationerne i denne betjeningsvejledning og i de medfølgende dokumenter.
  • Page 46: Særlige Produktegenskaber

    • ACS 15 Plus: Refreshmodus til vedligeholdelse af NiCd- og NiMH-batteripakker. Hvis der siver batterivæske ud (af NiCd-, NiMH- • ACS 15 Plus: Kan oplade startbatterier til biler eller Li-ion-batteripakker), og væsken kommer i sammen med adapteren 6.27076 (medleveres berøring med huden, skylles omgående med ikke).
  • Page 47 11 Miljøbeskyttelse Når refreshmodusen er afsluttet, lyser driftslampen (2) konstant. Batteripakken kan blive i opladeren Den af Metabo brugte emballage er 100% og er dermed driftsklar. genanvendelig. Brugte opladere og tilbehør indeholder store mængder værdifuldt råstof og...
  • Page 48 DANSK 12 Tekniske data Se side 2. Batteripakkens spændingsområder Ladestrøm Ladetid afhængig af batteripakkens kapacitet Ladestrøm ved vedligeholdelsesladning Alt efter restkapacitet og batteripakkens temperatur kan de faktiske ladetider afvige fra angivelserne. Forbeholdt ændringer som følge af tekniske ændringer.
  • Page 49: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Szanowni Państwo, Dziękujemy bardzo za zaufanie, jakim obdarzyliście nas Państwo kupując nowe urządzenie firmy Metabo. Urządzenie Metabo charakteryzują się wysoką jakością. Żywotność urządzenia zależy jednak w dużej mierze od Państwa. Proszę przestrzegać informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi oraz w załączonych dokumentach.
  • Page 50 • ACS 15 Plus: tryb odświeżania umożliwiający bezzwłocznie udać się do lekarza! konserwację akumulatorów NiCd oraz NiMH. Całkowicie naładowanego akumulatora nie wolno • ACS 15 Plus: z przystawką 6.27076 (nie objęta ponownie ładować! Nadmierne ładowanie zakresem dostawy) można ładować uszkadza akumulator i skraca długość okresu akumulatory rozruchowe samochodów...
  • Page 51: Ładowanie Akumulatora

    Tryb odświeżania Minimalna odległość od innych przedmiotów musi wynosić co (tylko w przypadku ACS 15 Plus) najmniej 5 cm! W przypadku akumulatorów NiCd oraz NiMH na skutek naturalnego samorozładowania może dojść do tego, że ogniwa w akumulatorze będą...
  • Page 52: Dane Techniczne

    Przy przesłaniu do naprawy należy opisać stwierdzoną usterkę. 11 Ochrona środowiska Opakowania narzędzi Metabo w 100% podlegają procesowi recyklingu. Zużyte ładowarki i osprzęt zawierają dużą ilość cennych surowców i tworzyw sztucznych, które też...
  • Page 53: Οδηγίες Χρήσης

    προκεί ενες οδηγίες χρήσης καθώς και τα συνη ένα έγγραφα. Με σο εγαλύτερη φροντίδα χειριστείτε το εργαλείο σας της Metabo, τ σο εγαλύτερο θα είναι και το διάστη α που θα σας προσφέρει αξι πιστα τις υπηρεσίες του. ανεπαρκή εµπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, Περιεχ...
  • Page 54: Θέση Σε Λειτουργία

    • Αύξηση της διάρκειας ζωής των παταριών AIR COOLED (κυρίως NiMH) έχρι και 50%. Σε περίπτωση που χυθεί υγρ παταρίας (απ • ACS 15 Plus: Λειτουργία ανανέωσης για τη παταρίες NiCd, NiMH ή απ παταρίες ι ντων φροντίδα των παταριών NiCd και NiMH.
  • Page 55 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αυτοέλεγχος Λειτουργία ανανέωσης νο στον ACS 15 Plus) Τοποθετήστε το φις (ρευ ατολήπτη) στην πρίζα. Στις παταρίες NiCd και NiMH λ γω της φυσικής αυτοεκφ ρτισης πορούν τα στοιχεία ACS 15, AC 30 Plus, AC 30: της παταρίας να έχουν διαφορετικές...
  • Page 56: Τεχνικά Στοιχεία

    τ ή α εξυπηρέτησης πελατών του κατασκευαστή ή απ ένα άτο ο ε τα αντίστοιχα προσ ντα. Οι φορτιστές της Metabo που έχουν ανάγκη επισκευής πορούν να σταλθούν στη διεύθυνση που αναφέρεται στην προτελευταία σελίδα. Σε περίπτωση αποστολής για επισκευή...
  • Page 57: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Használati útmutató Igen tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával és a Metabo készülékét választotta. A Metabo készülékek rendkívül jó minőségűek. A készülékek élettartama nagy mértékben függ attól, hogy milyen gondosan bánik vele. Kérjük tehát, hogy figyelmesen olvassa el és tartsa be a jelen használati útmutatóban és a mellékelt műszaki leírásokban foglaltakat.
  • Page 58: Különleges Termékjellemzők

    • Az AIR COOLED-akkuegységek (főleg NiMH) A hibás Li-Ion-akkuegységből élettartamának meghosszabbítása akár 50%-kal. enyhén savas, tűzveszélyes • ACS 15 Plus: frissítési módusz a NiCd- és folyadék folyhat ki! NiMH-akkuegységek ápolására. • ACS 15 Plus: A 6.27076 adapterrel Ha az akkumulátorfolyadék (a NiCd-, NiMH- vagy (nem része a készletnek) gépjármű...
  • Page 59 üzemkész. Gépjármű indítóakkumulátor töltése A működésjelző (2) villog. (csak az ACS 15 Plus-nál) Megjegyzés: Li-ion akkuegységnél (14.4 V és 18 V) úgy nézheti meg a töltési szintet, hogy először Csak 6 V vagy 12 V és legalább 20 Ah kiveszi az akkuegységet a töltőberendezésből,...
  • Page 60: Műszaki Adatok

    érdekében a gyártóval, a gyártó ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan képzett személlyel ki kell cseréltetni. A meghibásodott Metabo töltőkészüléket az utolsó előtti oldalon feltüntetett valamelyik javítóműhelybe lehet beküldeni javításra. Kérjük, hogy levelében röviden írja le az észlelt hibát.
  • Page 61: Декларация О Соответствии

    Инструкция по использованию Уважаемый покупатель! Мы благодарим Вас за доверие, которые Вы оказали нам, купив электроинструмент Metabo. Изделия фирмы Metabo отличаются высоким качеством. Но долговечность прибора в большой степени зависит от Вас. Обратите внимание на информацию, приведенную в этой инструкции по...
  • Page 62: Специальные Указания По Технике Безопасности

    Не ставьте на зарядку полностью заряженный правильного обслуживания аккумуляторных аккумуляторный блок! Перезарядка блоков NiCd и NiMH. повреждает аккумуляторный блок и • ACS 15 Plus: через адаптер 6.27076 (не сокращает срок его службы! входит в комплект поставки) возможна Используйте зарядное устройство зарядка автомобильных аккумуляторных...
  • Page 63: Ввод В Эксплуатацию

    что вентиляционные прорези открыты. постоянно. Минимальное расстояние от других предметов должно составлять не Режим восстановления (только для менее 5 см! ACS 15 Plus) Естественный саморазряд аккумуляторных Самодиагностика блоков NiCd и NiMH может привести к тому, Вставьте вилку в розетку. что аккумуляторные элементы будут...
  • Page 64: Защита Окружающей Среды

    РУССКИЙ Зарядка автомобильных Для ремонта зарядных устройств аккумуляторных батарей производства Metabo отправьте их по адресу (только для ACS 15 Plus) из списка на предпоследней странице. К прибору приложите краткое описание Только для аккумуляторов с жидким установленной неисправности. электролитом напряжением 6 В или 12 В...
  • Page 65 Ceska Republica; Metabo s.r.o. ; Kralovicka 1793; ; 250 01 BRANDYS NAD LABEM; (+420) 2-57 32 77 01; (+420) 2-57 31 89 61; mlanda@metabo.cz Danmark; Metabo Danmark A/S ; Helgeshoj Allè 12 ; ; 2630 TAASTRUP; (+45) 43 31 34 00; (+45) 43 71 34 07; scarstensen@metabo.dk Deutschland;Metabowerke GmbH;...
  • Page 68 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Acs 15Ac 30 plusAc 30

Table des Matières