ASC 15 ASC 30-36 ASC ultra SC 60 Plus de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäiset ohjeet 27 en Original instructions 7 no Original bruksanvisning 29 Notice originale 10 da Original brugsanvisning 32 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 Instrukcja oryginalna 35 Istruzioni originali 16 Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 38 es Manual original 19 hu Eredeti használati utasítás 41...
Page 3
1,5 A 200 min 6,5 A 45 min „AIR COOLED“ 2011/65/EU 2006/95/EC 2004/108/EC EN 60335-1, EN 60335-2-29 2015-03-04, Volker Siegle Direktor Innovation, Forschung und Entwicklung (Director Innovation, Research and Development) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
Person ersetzt werden, um sind. Mindestabstand zu anderen Gefährdungen zu vermeiden. Gegenständen min. 5 cm! Mit reparaturbedürftigen Metabo Ladegeräten wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. Selbsttest Adressen siehe www.metabo.com. Netzstecker einstecken. Die Warnanzeige (4) und die Betriebsanzeige (3) 10.
DEUTSCH ausgedienter Maschinen, Verpackungen und Zubehör. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektro- werk-zeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltge- rechten Wiederverwertung zugeführt werden. 11.
Customer Service of the Self-test manufacturer, or a similarly qualified person. Insert mains supply plug. Contact your local Metabo representative if you have Metabo chargers requiring repairs. For The warning display (4) and the operating indicator addresses see www.metabo.com.
ENGLISH en 11. Technical Specifications See page 3. Voltage ranges of the battery packs Battery pack capacity Charging current Charging time Depending on the residual capacity and the temperature of the battery pack, real charging times may deviate from the specifications. Changes due to technological progress reserved.
à tout utilisateur qu'elles reçoivent des instructions sur l'utilisation de l'outil. concerné. ASC 15 sont appropriés pour la charge de blocs batteries Li-Ion (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 6,2 Ah, 4. Consignes de sécurité 4- 10 cellules).
Respecter une distance minimale de 5 cm par de qualification comparable afin d'éviter tout risque. rapport à tout autre objet. Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur Autotest www.metabo.com.
FRANÇAIS 10. Protection de l'environnement Suivre les réglementations nationales concernant l'élimination dans le respect de l'environnement et le recyclage des machines, emballages et acces- soires. Uniquement pour les pays de l'UE : ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à...
5 cm! een soortgelijke gekwalificeerde persoon te worden vervangen. Zelftest Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat Netstekker insteken. gerepareerd dient te worden contact op met uw Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen De waarschuwings-LED (4) en de bedrijfs-LED (3) www.metabo.com.
NEDERLANDS nl 10. Milieubescherming Neem de nationale voorschriften in acht voor een milieuvriendelijke verwijdering en de recycling van afgedankte machines, verpakkingen en toebe- horen. Alleen voor EU-landen: Geef uw elektro-gereedschap nooit met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/ EG inzake gebruikte elektrische en elektronische apparaten en de vertaling hiervan in de nationale wetgeving dienen oude elektroapparaten...
4. Avvertenze specifiche di ASC 15 sono adatti per la ricarica di batterie al litio sicurezza (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 6,2 Ah, 4 - 10 celle). Per proteggere la propria ASC 30-36 sono adatti per la ricarica di batterie al litio (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 6,2 Ah, 4 - 10 celle).
ITALIANO it Utilizzare il caricabatteria La spia di avvertimento (4) e la spia di funzionamento (3) si alternano per circa un soltanto in luoghi chiusi! secondo, la ventola integrata entra in funzione per circa 5 secondi. Proteggere il caricabatteria 7. Utilizzo dall'umidità! Caricare la batteria Inserire l'intera batteria, fino in fondo...
ITALIANO Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito www.metabo.com. 10. Tutela dell'ambiente Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smalti- mento eco-compatibile e al riciclaggio di utensili fuori servizio, confezioni ed accessori.
Li-Ion (14,4 V - 18 V, 1,3 Ah - 6,2 Ah, 4- 5 células). ASC 15, ASC 30-36, SC 60 Plus están diseñados De los acumuladores de litio para cargar acumuladores de NiCd (12 V, 1,7 Ah, defectuosos puede llegar a 10 células).
ESPAÑOL Mantenga el cargador Autoverificación alejado de la humedad. Introduzca el enchufe. El indicador de aviso (4) y el indicador de servicio (3) se iluminan de modo consecutivo durante aprox. Bajo ningún concepto está permi- 1 segundo, el ventilador incorporado funciona durante aprox.
En caso de tener herramientas eléctricas que necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. 10. Protección ecológica Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al...
1 segundo, o ventilador instalado liga por evitar-se perigos. cerca de 5 segundos. Se sua ferramenta eléctrica Metabo necessitar de reparação, dirija-se ao seu Representante Metabo. Os endereços poderá encontrar sob www.metabo.com.
PORTUGUÊS 10. Protecção do meio-ambiente Siga as determinações nacionais em relação à remoção e destruição ecológica de resíduos assim como, em relação à reciclagem de ferramentas usadas, embalagens e acessórios. Só para países da UE: Não deitar as ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directriz europeia 2002/96/CE sobre equipamentos eléctricos e electrónicos usados e na conversão ao direito nacional, as...
SC 60 Plus är avsedda för att ladda elspänning! litiumjonbatterier (14,4 V - 18 V, 1,3 - 6,2 Ah, 4-5 celler). ASC 15, ASC 30-36, SC 60 Plus är avsedda för att Trasiga litiumjonbatterier ladda NiCd-batterier (12 V, 1,7 Ah, 10 celler). kan läcka en något sur, Försök aldrig ladda batterier som inte är...
Metabo-elverktyg som behöver repareras skickar Använd typ F eller bättre med brytström på max. 30 du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se www.metabo.com. Se till så att ventilationsöppningarna på laddaren inte är igensatta innan du använder den. Håll ett 10.
Tämänkaltaiset tasavirtaa muodostavat laitteet ammattihenkilö. voisivat aiheuttaa häiriöitä yksinkertaiselle vikavirta- Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, suojakytkimelle. Käytä tyypin F tai sitä parempaa ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso kytkintä, jonka laukaisuvirta on enintään 30 mA. www.metabo.com. Varmista ennen latauslaitteen käyttöönottoa, että tuuletusraot ovat vapaana. Vähimmäisetäisyys 10.
Det kan lekke en lett sur, batteripakker (14,4 V–18 V, 1,3 Ah–6,2 Ah, 4–5 celler). brennbar væske fra ASC 15, ASC 30-36, SC 60 Plus er egnet til ødelagte litium-ion- opplading av NiCd-batteripakker (12 V, 1,7 Ah, batteripakker. 10 celler).
30 mA. person, for å unngå skader. Se til at ventilasjonsåpningene på laderen ikke er Hvis du har et Metabo-elektroverktøy som trenger tilstoppet før du bruker den. Minsteavstanden til reparasjon, kan du ta kontakt med en representant andre gjenstander skal minst være 5 cm.
Page 31
NORSK no Med forbehold om endringer i hensikt av teknisk forbedring. Maskin i beskyttelsesklasse II Vekselstrøm...
(14,4 V - 18 V, 1,3 Ah - 6,2 Ah, Deres egen og el-værktøjets 4-5 celler). sikkerhed! ASC 15, ASC 30-36, SC 60 Plus er beregnet til Advarsel mod farlig opladning af NiCd-batteripakker (12 V, 1,7 Ah, 10 celler).
30 forebygge farer. Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De Før De tager opladeren i brug, bør De sikre Dem, skal have repareret Deres Metabo el-værktøj.
Page 34
DANSK 11. Tekniske data Se side 3. Batteripakkernes spændingsområder Batteripakkens kapacitet Ladestrøm Ladetid Afhængigt af batteripakkens restkapacitet og temperatur kan de reelle opladningstider afvige fra disse angivelser. Forbeholdt ændringer som følge af tekniske ændringer. Klasse II maskine Vekselstrøm...
POLSKI Całkowicie naładowanego Urządzenia, takie jak to, które wytwarzają prąd stały, mogą mieć wpływ na proste wyłączniki różni- akumulatora nie wolno ponownie cowo-prądowe. Należy używać typu F lub lepiej, z ładować! prądem wyzwalającym o maks. 30 mA. Przed uruchomieniem ładowarki należy Ładowarkę...
W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są podane na stronie www.metabo.com. 10. Ochrona środowiska Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczą- cych utylizacji zużytych urządzeń, opakowań...
Προσέξτε για τη δική σας (14,4 V - 18 V, 1,3 Ah - 6,2 Ah, 4- 5 στοιχεία). προστασία καθώς και για Οι φορτιστές ASC 15, ASC 30-36, SC 60 Plus την προστασία του είναι κατάλληλοι για τη φόρτιση μπαταριών NiCd (12 V, 1,7 Ah, 10 στοιχεία).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el νερό και πηγαίνετε χωρίς Συσκευές όπως αυτή, οι οποίες παράγουν συνεχές ρεύμα, μπορούν να επηρεάσουν τους καθυστέρηση στο γιατρό! απλούς μικροαυτόματους διακόπτες προστασίας. Μη φορτίζετε εκ νέου μια Χρησιμοποιείτε τον τύπο F ή καλύτερο, με ένα ρεύμα ενεργοποίησης το πολύ 30 mA. εντελώς...
αποφυγή κινδύνων,πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών του κατασκευαστή ή από ένα άτομο με τα αντίστοιχα προσόντα. Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη επισκευής απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντίστοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε www.metabo.com.
MAGYAR Óvja a töltőkészüléket a Önteszt nedvességtől! Dugja be a csatlakozódugót. A figyelmeztető kijelző (4) és a működésjelző (3) kb. 1 másodpercre egymás után felvillannak, a Ne engedje meg, hogy gyerekek beépített ventilátor kb. 5 másodpercig jár. használják a készüléket. 7.
MAGYAR hu A javításra szoruló Metabo elektromos kéziszerszámokkal kérjük, forduljon Metabo szakkereskedőjéhez. A címeket a www.metabo.com oldalon találja. 10. Környezetvédelem Kövesse a helyi előírásokat a régi gépek, csomago- lások és tartozékok környezetbarát ártalmatlanítá- sával és újrahasznosításával kapcsolatban. Csak EU-tagországok esetében: elektromos kéziszerszámot soha ne dobjon háztartási...
РУССКИЙ ru количеством воды. В случае указанных на заводской табличке, параметрам сети электропитания. попадания электролита в глаза Инструменты, подобные этому, которые гене- промойте их чистой водой и рируют постоянный ток, могут влиять на работу срочно обратитесь к врачу! обычных автоматов защиты от тока утечки. Используйте...
1, D-72622 Nuertingen, Германия электрики! Завод-изготовитель: В случае повреждения сетевого кабеля данного "Metabo Powertools (China) Co. Ltd." прибора в целях безопасности необходимо Bldg. 7, 3585 San Lu Road, обеспечить его замену изготовителем или Pujiang Industrial Park, Min Hang District, Китай...