Télécharger Imprimer la page

Olimpia splendid Sherpa Série Mode D'emploi page 21

Publicité

I
- Aprire i rubinetti del gruppo manometrico.
- Aprire il rubinetto del liquido della bombola.
- Caricare la quantità necessaria di
refrigerante.
- Richiudere i rubinetti della bombola e del
gruppo manometrico e scollegare la
bombola.
- Riportare sull'etichetta del prodotto
(all'interno dei pannello) la lunghezza delle
tubazioni e la quantità di refrigerante
addizionata.
Figura 15:
A Gruppo manometrico
B Eventuale vacuometro
C Rubinetto del liquido della bombola
D Bombola di gas R410A
E Raccordo di servizio (chiuso)
F Tubo del gas
G Tubo del liquido
H Unità esterna
COLLEGAMENTI IDRAULICI
La scelta e l'installazione dei componenti è
demandata, per competenza, all'installatore
che dovrà operare secondo le regole della
buona tecnica e della Legislazione vigente.
Prima di collegare le tubazioni assicurarsi
che queste non contengano sassi, sabbia,
ruggine, scorie o comunque corpi estranei
che potrebbero danneggiare l'impianto.
È opportuno realizzare un by-pass
nell'impianto per poter eseguire il lavaggio
dello scambiatore a piastre senza dover
scollegare l'apparecchio. Le tubazioni di
collegamento devono essere sostenute in
modo da non gravare, con il loro peso,
sull'apparecchio.
GB
- Open the taps of the pressure gauge
unit.
- Open the tap of the cylinder liquid.
- Load the required amount of coolant.
- Close the taps of the cylinder and
pressure gauge unit and disconnect the
cylinder.
- Record the length of the pipes and the
quantity of coolant added onto the label
of the product (within the panel).
Figure 15:
A Pressure gauge unit
B Possible vacuum gauge
C Liquid cylinder tap
D Cylinder of R410A gas
E Service joint (closed)
F Gas pipe
G Liquid pipe
H External unit"
HYDRAULIC CONNECTIONS
The choice and installation of components
is decided by the installer, who must operate
in compliance with good workmanship and
current legislation. Before connecting the
pipes, ensure they are free from stones,
grit, rust, debris or any foreign bodies that
may damage the system.
It is good practice to create a by-pass in
the system so that the appliance does not
have to be disconnected in order to wash
the plate heat exchanger.
The connecting pipes must be supported,
so that their weight does not rest on the
appliance.
A
Lo
Hi
B
R410A
F
E
G
E
- Ouvrir les robinets du groupe manomètre.
- Ouvrir le robinet du liquide de la bouteille.
- Charger la quantité nécessaire de
réfrigérant.
- Refermer les robinets de la bouteille et du
groupe manomètre et débrancher le
bouteille.
- Noter sur l'étiquette du produit (à l'intérieur
du pupitre) la longueur des tubes et la
quantité de réfrigérant additionnée.
Figure 15:
A Groupe manomètre
B Vide-mètre éventuel
C Robinet du liquide de la bouteille
D Bouteille de gaz R410A
E Raccord du service (fermé)
F Tube du gaz
G Tube du liquide
H Unité externe
CONNEXIONS HYDRAULIQUES
Le choix et l'installation des composants
incombent à l'installateur qui devra intervenir
selon les règles de bonne technique et la
législation en vigueur. Avant de brancher
les tubes, s'assurer qu'ils ne contiennent
pas de cailloux, de sable, de rouille ou en
général de corps étrangers qui pourraient
endommager l'installation.
Il convient de réaliser une dérivation dans
le système pour pouvoir effectuer le lavage
de l'échangeur à plaques sans devoir
débrancher l'appareil. Les tubes de
raccordement doivent être supportés de
façon à ne pas peser, par leur poids, sur
l'appareil.
C
D
H
F
D
GR
2
2.5
15
SHERPA
21

Publicité

loading