Page 1
Bedienungsanleitung My f My f My fir ir ir ir irst PUKY st PUKY st PUKY My f My f st PUKY st PUKY User Manual Gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation Brugsanvisning Bitte vor Inbetriebnahme des Fahrzeugs sorgfältig lesen und unbedingt zur weiteren Nutzung aufbewahren!
Inhalt Contents Inhoudsopgave Table des matières Indholdsfortegnelse DEUTSCH ENGLISH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK 6. Typenschild/Identification plate/Typeplaatje/ Plaque signalétique/Typeskilt 7. Fahrzeugpass/Vehicle passport/Vervoermiddelpasje/ Carte d’identification du engin/Pas til køretøj Zeichenerklärung: /Key to the icons:/Toelichting:/Explication des symboles:/ Symbolforklaring: Achtung!/Attention!/Opgelet!/Attention!/Pas på! Gefahr!/Danger!/Gevaar!/Danger!/Fare!
Page 3
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Fahrzeuges. Sie haben hiermit ein Qualitätsprodukt erworben, das sicherlich große Freude bereiten wird. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, oder nutzen Sie unseren Internet-Kontakt: www.puky.de. 2. Inbetriebnahme Das Fahrzeug wurde von Ihrem Fachhändler fahrbereit montiert. Vergewissern Sie sich bitte, dass der Sicherheitscheck von Ihrem Fachhändler durchgeführt...
Page 4
Das „klassische Einstiegsfahrzeug“ „Pukylino®“ kann bereits von Kindern genutzt werden, die gerade erst das Laufen erlernt haben. „Pukylino®“ ist ein Rutschfahrzeug für die ersten Erfahrungen im Auf- und Absteigen, Ab- stoßen sowie Lenken und schult insbesondere die Koordination von gleich- mäßigen und gegenläufigen Beinbewegungen.
Page 5
If you have questions or problems please contact your dealer, or contact us via our website: w w w.puky.de. 2. Operation Your dealer has prepared the vehicle so that it is ready to use. Ensure that the dealer has undertaken the safety check.
Page 6
The „classical first vehicle“ „Pukylino“ can be used by children who have found their feet. „Pukylino“ is a toy car for the first experiences in ascention and descention, push off and steering. It trains the coordination of con- sistent and antidromic leg movements.
Gefeliciteerd met de aankoop van het vervoermiddel. U heeft gekozen voor een kwaliteitsproduct dat gegarandeerd voor veel plezier zal zorgen. In geval van vragen of problemen kunt u contact opnemen met uw dealer of u kunt onze website raadplegen: www.puky.de. 2. Ingebruikname Het vervoermiddel werd door uw vakhandelaar gebruiksklaar gemonteerd.
Page 8
Het „klassieke instapvoertuig“ „Pukylino“ kan al door kinderen worden gebruikt, die net het lopen hebben geleerd. „Pukylino“ is een voertuig voor de eerste ervaringen in het op- en afstappen, voetbewegingen zo ook het sturen en leert in het bijzonder de coördinatie van gelijkmatige en...
Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes, veuillez contacter votre revendeur spécialisé ou contactez-nous via notre site Internet à l’adresse www.puky.de. 2. Mise en service Cet engin vous est livré prêt à l’emploi par votre revendeur. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre revendeur a bien procédé...
Page 10
Pukylino et Wutsch sont fortement recommandés aux parents qui veulent aider leurs enfants à faire leurs premiers pas. Le premier véhicule classique PUKYLINO peut être utilisé par les enfants qui commencent à regarder ailleurs. PUKYLINO est le véhicule qui permet à...
Hvis du har spørgsmål eller problemer, bedes du henvende dig til din forhandler eller checke vores internetside: www.puky.de. 2. Ibrugtagning Køretøjet er blevet monteret af din forhandler og er klar til at blive taget i brug.
Page 12
„Pukylino“ og „Wutsch“ anbefales til forældre som ønsker at understøtte deres mindste børn´s bevægelsesudvikling. „Pukylino“ er et klassisk begynder køretøj som kan benyttes af børn som lige har lært at gå. „Pukylino“ er et skubbekøretøj som giver de første erfaringer med af- og påstigning, frastødning såvel som styring og udvikler især...
Typeplaatje aan de ommezijde a.u.b. invullen! De vervoermiddel is voorzien van een PUKY kenplaat – zie ook de volgende afbeedingen – en is bestemd voor het bestellen van reserveonderdelen door uw dealer.