p [mbar]
V °
3
[m / h]
Safety
first
O.K.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make any alterations in the course of technical progress/ Sous
réserve de toute modification constituant un progrès technique / Ci riserviamo qualsiasi modifica tecnica e costruttiva
Hausadresse
Head Offices and Factory
Usine et Services Administratifs
Amministrazione e Stabilimento
Arbeiten am Gas-Druck-
Work on the gas pres-
regelgerät dürfen nur
sure regulator may only
von Fachpersonal durch-
be performed by special-
geführt werden.
ist staff.
Flanschflächen schüt-
Protect flange surfaces.
zen.
Tighten screws cross-
Schrauben kreuzweise
wise
anziehen.
Direkter Kontakt zwi-
Do not allow any direct
schen dem Gas-Druck-
contact between the gas
regelgerät und dem aus-
pressure regulator and
härtendem Mauerwerk,
hardened masonry, con-
Betonwänden, Fußbö-
crete walls or floors.
den ist nicht zulässig.
Nennleistung bzw. Druck-
Always adjust nomi-
sollwerte grundsätzlich
nal output or pressure
am Gas-Druckregelgerät
setpoints on the gas
einstellen. Leistungsspe-
pressure regulator and
zifische Drosselung über
performance-specific
das Magnetventil.
throttling using the so-
lenoid valve.
Grundsätzlich nach Tei-
Always use new seals
leausbau/-umbau neue
after dismounting and
Dichtungen verwenden.
mounting parts.
Rohrleitungsdichtheits-
Pipeline leak test: close
prüfung: Kugelhahn vor
ball cock upstream of
den Armaturen/Gas-
fittings/FRS.
Druckregelgerät schlie-
ßen.
Nach Abschluß von Ar-
On completion of work
beiten am Gas-Druckre-
on the FRS, perform leak
gelgerät: Dichtheitskon-
and function test.
trolle und Funktionskon-
p
trolle durchführen.
p
≤ 500 mbar
Prüf
Niemals Arbeiten durch-
Never perform work if
führen, wenn Gasdruck
gas pressure or power
oder Spannung anliegt.
is applied. No naked
Offenes Feuer vermei-
flame. Observe public
den. Öffentliche Vor-
regulations.
schriften beachten.
Bei Nichtbeachtung der
If these instructions are
Hinweise sind Personen-
not heeded, the result
oder Sachfolgeschäden
may be personal injury or
denkbar.
damage to property.
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Siemensstr. 6-10
D-73660 Urbach, Germany
Telefon +49 (0)7181-804-0
Telefax +49 (0)7181-804-166
Seul du personnel auto-
risé peut effectuer des
travaux sur le régulateur
de pression.
Protéger les surfaces de
brides.
Serrer les vis en croisant.
Eviter tout contact di-
rect entre le régulateur
de pression et la maçon-
nerie, les cloisons en
béton et planchers en
cours de séchage.
Régler toujours le débit
nominal ou les pressions
de consigne sur le régu-
lateur de pression. Limi-
tation au niveau de vanne,
en fonction du débit.
Après un démontage ou
une modification, utili-
ser toujours des joints
neufs.
Contrôle de l'étanchéité
de la conduite: fermer
le robinet à boisseau
sphérique avant les ro-
binetteries / FRS.
Une fois les travaux
sur le FRS terminés,
procéder toujours à un
≤ 500 mbar
contrôle d´étanchéité et
test
de fonctionnement.
p
test
Ne jamais effectuer des
travaux lorsque la pres-
sion ou la tension sont
présentes. Eviter toute
flamme ouverte. Obser-
ver les réglementations.
En cas de non-respect
de ces instructions, des
dommages corporels ou
matériels sont possibles.
Briefadresse
Postal address
Adresse postale
Indirizzare la corrispondenza a
Qualsiasi operazione
effettuata sul regolatore
di pressione gas deve
essere fatta da parte di
personale competente.
Proteggere le superfici
della flangia.
Stringere le viti in modo
incrociato.
Non é consentito il con-
tatto diretto fra il rego-
latore di pressione gas
e murature invecchiate,
pareti in calcestruzzo,
pavimenti.
Effettuare in linea di massi-
ma la regolazione di potenza
nominale e valori nominali
di pressione sul regolatore
di pressione gas. La regola-
zione specifica di potenza va
fatta attraverso la valvola.
In linea di massima,
dopo lo smontaggio e il
rimontaggio di alcune
parti, utilizzare nuove
guarnizioni.
Per la prova di tenuta
delle tubature:
chiudere il rubinetto a
sfera davanti ai corpi
valvola / FRS.
Al termine dei lavori
effettuati su un FRS:
predisporre un controllo
sia della tenuta che del
funzionamento.
≤ 500 mbar
p
≤ 500 mbar
test
In nessun caso si debbono
effettuare lavori in presen-
za di pressione gas o di
tensione elettrica. Evitare i
fuochi aperti e osservare le
prescrizioni pubbliche.
La non osservanza di
quanto suddetto può im-
plicare danni a persone
o cose.
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Postfach 12 29
D-73602 Schorndorf
e-mail info@dungs.com
Internet www.dungs.com
10 ... 10