Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUAL DEL USUARIO
Muchas gracias por adquirir este producto.
Para garantizar una utilización correcta y segura con una plena comprensión de las prestaciones de
este producto, lea este manual atentamente y guárdelo en un lugar seguro.
La copia o transferencia no autorizada de este manual, en su totalidad o en parte, queda
terminantemente prohibida.
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios sin previo
aviso.
El manual de funcionamiento y el producto han sido preparados y revisados exhaustivamente. Si
localiza alguna falta tipográfica u otro tipo de error le agradeceríamos que nos informase del mismo.
Roland DG Corp. no se responsabiliza de la pérdida y daños directos o indirectos que se puedan
producir durante el uso de este producto, excepto en caso de un fallo en el funcionamiento del mismo.
Roland DG Corp. no asume ninguna responsabilidad
que se puedan producir respecto a cualquier artículo fabricado con
por pérdidas o daños directos o indirectos
este producto.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roland SOLJET PRO II SJ-1000

  • Page 1 ➢ Roland DG Corp. no se responsabiliza de la pérdida y daños directos o indirectos que se puedan producir durante el uso de este producto, excepto en caso de un fallo en el funcionamiento del mismo.
  • Page 3 Contenido Para una utilización segura ......................4 Pour utiliser en toute sécurité ....................10 Notas importantes sobre la manipulación y uso ................16 Unidad de impresión ..............................16 Cartuchos de tinta ..............................16 Capítulo 1 Introducción ........................17 1-1 Funciones del equipo ............................18 1-2 Nombres de partes y de funciones ......................
  • Page 4 Contenido Capítulo 4 Referencia de funciones ....................63 4-1 Interrumpir o cancelar la impresión ......................64 Cancelar la impresión antes de que finalice ..............64 4-2 Ajustar la posición de impresión y los márgenes ..................65 Trasladar la posición de inicio de impresión hacia la parte posterior ......... 65 Trasladar la posición de impresión hacia la izquierda ............
  • Page 5 6-3 Posiciones de las etiquetas de las características de la alimentación y del número de serie ....104 6-4 Especificaciones ............................... 105 Los nombres de compañías y de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. http://www.rolanddg.com/ Copyright © 2004 Roland DG Corporation...
  • Page 6 Para una utilización segura Un uso inadecuado del equipo podría provocar accidentes o daños en el equipo. A continuación se describen los puntos que debe tener en cuenta para no dañar el equipo. ATENCIÓN PRECAUCIÓN Acerca de los avisos de ATENCIÓN Se utilizan en las instrucciones que pretenden alertar al usuario del riesgo de muerte o heridas graves si se utiliza el equipo de forma inadecuada.
  • Page 7 Para una utilización segura Este equipo pesa 560 kg (1.240 lb.). El material pesa 100 kg (220 lb.) ATENCIÓN Al cargar o mover el rollo de Nunca intente realizar sin ayuda el material, utilice un equipo para montaje o la instalación del equipo. manejar peso, como un elevador de Este equipo pesa 455 kg aproximadamente material, y realice todas las...
  • Page 8 Desconec- El cable utiliza corriente de 10 amperios aproxi- te inmediatamente el cable de alimentación y madamente. Si se deforma, la parte deformada se consulte al centro de servicio Roland DG Corp podría calentar y provocar un incendio. más cercano.
  • Page 9 Para una utilización segura La tinta, el líquido limpiador y el fluido vertido son inflamables y tóxicos ATENCIÓN PRECAUCIÓN Nunca utilice el equipo en lugares Compruebe que el área de trabajo cerca de llamas o fuentes de calor, se encuentre bien ventilada. ni donde se puedan generar chispas El olor de la tinta y similares puede provocar ni electricidad estática.
  • Page 10 Para una utilización segura Peligro de incendios, quemaduras o emisiones de gases tóxicos ATENCIÓN Este equipo dispone de áreas de Nunca utilice material que no alta temperatura (placa y secador). pueda soportar el calor. Tome precauciones para evitar Si lo hiciera, podría provocar incendios, incendios y quemaduras.
  • Page 11: Etiquetas De Aviso

    Para una utilización segura Etiquetas de aviso Las etiquetas de aviso están pegadas para que las áreas de peligro se vean claramente. Los significados de las etiquetas son los siguientes. Preste atención a los avisos. No retire las etiquetas ni permita que queden ocultas. Inflamable La tinta y el fluido vertido son inflamables.
  • Page 12: Pour Utiliser En Toute Sécurité

    Pour utiliser en toute sécurité La manipulation ou l’utilisation inadéquates de cet appareil peuvent causer des blessures ou des dommages matériels. Les précautions à prendre pour prévenir les blessures ou les dommages sont décrites ci-dessous. Avis sur les avertissements Utilisé pour avertir l’utilisateur d’un risque de décès ou de blessure grave ATTENTION en cas de mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 13 Pour utiliser en toute sécurité Le poids de cet appareil est de 560 kg (1.240 lb.) Le poids du support est de 100 kg (220 lb.) ATTENTION Lors du chargement ou du Ne jamais tenter de procéder seul à déplacement du support en rouleau, des opérations comme l’installation utiliser de l’équipement de levage ou le déplacement de l’appareil.
  • Page 14: Risque De Décharge Ou De Choc Électrique, D'électrocution Ou D'incendie

    Pour utiliser en toute sécurité Risque de décharge ou de choc électrique, d’électrocution ou d’incendie Cet appareil transmet une tension élevée (maximum d’environ 10 ampères). Cela peut créer des situations qui ne se produisent pas avec de l’équipement à basse tension. La prudence est de mise. ATTENTION Ne pas utiliser avec une source Ne jamais placer d’objets sur le...
  • Page 15 Le défaut de ce faire peut entraîner un incen- die, un choc électrique ou l’électrocution. Débrancher immédiatement le câble d’alimentation et communiquer avec le Cen- tre de services Roland DG. L’encre, les liquides nettoyants et les liquides usées sont inflammables et toxiques ATTENTION PRUDENCE S’assurer que le lieu de travail est...
  • Page 16: Risque D'incendie, De Brûlures Ou D'émissions De Gaz Toxiques

    Pour utiliser en toute sécurité Risque d’incendie, de brûlures ou d’émissions de gaz toxiques ATTENTION Certaines surfaces de cet appareil Ne jamais utiliser un support qui ne atteignent des températures élevées peut pas supporter la chaleur. (platine et surface de séchage). L’utilisation de supports qui ne supportent pas Prendre des précautions pour la chaleur peut causer un incendie, provoquer...
  • Page 17: Vignettes D'avertissement

    Pour utiliser en toute sécurité Vignettes d'avertissement Des vignettes d’avertissement sont apposées pour qu’il soit facile de repérer les zones dangereuses. La signification des vignettes est donnée ci-dessous. Respecter les avertissements. Ne jamais retirer les vignettes et ne pas les laisser s’encrasser. Inflammable L’encre et les liquides usés sont inflammables.
  • Page 18: Almacenamiento

    ➢ Nunca obstruya los orificios de ventilación con ropa, cinta adhesiva ni objetos similares. Al trasladar el equipo ➢ Se requiere una preparación especial para mover el equipo. Consulte a un distribuidor Roland DG Corp. autorizado o en un centro de servicio Roland DG Corp. antes de realizar dicha operación.
  • Page 19 Capítulo 1 Introducción...
  • Page 20 1-1 Funciones del equipo Este equipo es una impresora de gran formato y alta velocidad compatible con material de una anchura de 100 pulgadas. En su modo más rápido, crea señales de gran tamaño para exteriores con una alta calidad de imagen, demostrando una alta productividad y sentido práctico.

Table des Matières