Télécharger Imprimer la page

Güde Li-Ion 18-2ST+ Mode D'emploi page 48

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
Опаковка:
Пазете пред влага
Технически данни:
Обхват на захващане на
патронника
Тегло
Акумулатор
Степени на въртящия момент
Други указания:
Температура за съхранение
Пазете акумулатора пред влага
Съхранявайте акумулатора
само напълно зареден
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СХОДСТВО С ЕС
С това декларираме ние,
Güde GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
D-74549 Wolpertshausen
Германия
че концепцията и конструкцията на долупосочените
уреди в изпълнения, които пускаме в обръщение,
отговарят на съответните изисквания на инструкциите
на ЕС за безопасност и хигиена.
В случай на изменение на уреда, което не е
било консултирано с нас, тази декларация губи
своята валидност.
Обозначение на уредите:
АКУМУЛАТОРНА ОТВЕРКА LI-ION 18-2ST+
Заявка №:
#58106
Съответни наредби на ЕС:
2006/42 EG; 2004/108 EG
Използвани хармонизирани норми:
EN 60745-1/A11:2010; EN 60745-2-1:2010; EN 60745-2-
2:2010; EN 55014-1/A1:2009; EN55014-2/A2:2008
зарядно устройство:
EN60335-1:2002 + A11:2004+ A1: 2004 + A12: 2006 + A2:2006 +
A13:2008 + A14:2010; EN 60335-2-29: 2004 + A2:2010; EN
62233:2008; EN 55014-1:2006 + A1:2009; EN 61000-3-2:2006 +
A1:2009 + A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN 55014-2: 1997+A1:
Опаковката трябва да
бъде ориентирана нагоре!
Обороти
Движение вдясно/вляво
Nm = макс. въртящ момент
Време на зареждане на
акумулатора
Макс. стойност на
температурата
Не натапяйте акумулатора в
течности
Дръжте извън достъпа на
пламъци и огън
2001+A2: 2008; EN 62233:2008; EN 60335-1:2002 + A11:2004 +
A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010
Дата/подпис на производителя: 14.05.2012г.
Данни за подписания:
Техническа документация:
Гаранция
Гаранцията се отнася изключително за дефекти на
материала или за фабрични дефекти. При упражняване на
рекламации в гаранционния срок е наобходимо да прибавите
оригинален документ от закупуването с дата на покупката.
От право на гаранция са изключени непрофесионална
употреба като напр. претоварване на уреда, употреба със
сила, увреждане от чуждо лице или от чужд предмет.
Незпазването на упътването за употреба и монтаж и
нормалното износване също са изключени от гаранция.
Поведение в случай на беда
Окажете при злополука съответната първа помощ и
повикайте колкото се може по-бързо квалифицирана
медицинска помоищ.
Предпазете пострадалия от други злополуки и го
успокойте.
Заради евентуална злополука на работното място
трябва винаги да има под ръка аптечка за първа
помощ съгласно DIN 13164. Материала, който
вземете от аптечката трябва да бъде допълнен
веднага.
Ако имате нужда от помощ, посочете тези данни:
1.
Място на злополуката
2.
Вид на злополуката
3.
Брой на ранените
4.
Вид нараняване
Ликвидация
Инструкциите за ликвидация произлизат от
пиктограмите, които са разположени на уреда респ. на
опаковката. Описанието на отделните значения ще
намерите в раздел "Обозначения".
Ликвидация на транспортната опаковка
Опаковката предпазва уреда пред увреждане при
транспортиране. Опаковъчните материали обикновено
са избрани според тяхната грижа за околната среда и
начина на ликвидация и затова могат да се
рециклират. Връщането на опаковката в обръщение
спестява суровини за материала и понижава
разходите за ликвидация на
отпадъците. Части от опаковката (напр. фолио,
стиропор®) могат да представляват опасност за деца.
Съществува опасност от задушаване! Съхранявайте
части от опаковката на недостъпно за деца място, и ги
ликвидирайте колкото се може по-бързо.
Изисквания за обслужване
Преди употреба на уреда обслужващия трябва
старателно да прочете упътването за обслужване.
Квалификация
Освен подробно поучение от специалист за
използването на уреда не е необходима никаква
специална квалификация.
48
изп. директор
госп. Арнолд
J. Bürkle FBL; QS

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

58106