Technische Daten:
Bohrfutter Spannbereich
Gewicht
Akkuspannung/Akku-Kapazität
Drehmomentstufen
Sonstige Hinweise:
Lagertemperatur
Akku vor Feuchtigkeit schützen
Akku nur vollgeladen
aufbewahren
Dichiarazione di conformità CE
Dichiariamo con il presente noi,
Güde GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
D-74549 Wolpertshausen
Germany,
che la concezione e costruzione degli apparecchi sotto
elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla
vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive
CE sulla sicurezza ed igiene.
Nel caso della modifica dell'apparecchio da noi
non autorizzata, la presente dichiarazione perde la
propria validità.
Identificazione degli apparecchi:
Cacciaviti Li-Ion 18-2ST+
Cod. ord.:
#58106
Direttive CE applicabili:
2006/42 EG; 2004/108 EG
Applicate norme armonizzate:
EN 60745-1/A11:2010; EN 60745-2-1:2010; EN 60745-2-
2:2010; EN 55014-1/A1:2009; EN55014-2/A2:2008
Caricabatterie:
EN60335-1:2002 + A11:2004+ A1: 2004 + A12: 2006 + A2:2006 +
A13:2008 + A14:2010; EN 60335-2-29: 2004 + A2:2010; EN
62233:2008; EN 55014-1:2006 + A1:2009; EN 61000-3-2:2006 +
A1:2009 + A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN 55014-2: 1997+A1:
2001+A2: 2008; EN 62233:2008; EN 60335-1:2002 + A11:2004 +
A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010
Data/firma del Costruttore: 14.05.2012
Dati sul sottoscritto:
Documentazione tecnica:
Drehzahl
Rechts-/ Linkslauf
Nm = Max. Drehmoment
Akkuladedauer
Max. Temperaturangabe
Akku nicht in Flüssigkeiten
eintauchen
Vor Flammen und Feuer
fernhalten
Amministratore delegato,
Sig. Arnold
J. Bürkle FBL; QS
Garanzia
La garanzia include esclusivamente i difetti del materiale
oppure i difetti di produzione. All'eventuale contestazione
nel periodo di garanzia occorre allegare l'originale del
documento d'acquisto con la data. La garanzia esclude
l'uso profano, per es. sovraccarico dell'apparecchio,
manomissioni dai terzi oppure i danni dall'oggetto
estraneo. La garanzia esclude idem non mantenimento del
Manuale d'Uso e di Manutenzione e l'usura normale.
Comportamento nel caso d'emergenza
Applicare il pronto soccorso concernente l'incidente e
rivolgersi rapidamente al medico qualificato. Proteggere il
ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo.
Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve
essere sempre dotato della cassetta di pronto
soccorso per eventuali incidenti. Il materiale utilizzato
deve essere aggiunto immediatamente. In caso di
richiesta del pronto soccorso comunicare le seguenti
informazioni:
1.
Luogo dell'incidente
2.
Tipo dell'incidente
3.
Numero dei feriti
4.
Tipo della ferita
Smaltimento
Le istruzioni per lo smaltimento derivano dai pittogrammi
attaccati sull'apparecchio e sull'imballo. La descrizione dei
singoli significati riporta il capitolo "Segnaletica".
Smaltimento dell'imballo da trasporto
L'imballo protegge l'apparecchio contro i danni durante il
trasporto. I materiali d'imballo sono scelti a seconda la
tutela dell'ambiente ed il modo di smaltimento, perciò
possono essere riciclati.
Il ritorno dell'imballo in circolazione dei materiali risparmia
le materie prime e diminuisce i costi di lavorazione dei
rifiuti.
Le singole parti dell'imballo (es. fogli, styropor) possono
essere pericolosi per i bambini. Esiste il pericolo di
soffocamento!
Tenere le parti dell'imballo fuori portata dei bambini e
smaltirli prima possibile.
Requisiti all'operatore
L'operatore è obbligato, prima di usare la macchina,
leggere attentamente il Manuale d'Uso.
Qualifica
Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso
dell'apparecchio non è necessaria alcuna qualifica
speciale.
Età minima
Con apparecchio possono lavorare solo le persone che
hanno raggiunto 16 anni. L'eccezione rappresenta lo
sfruttamento dei minorenni per lo scopo
dell'addestramento professionale per raggiungere la
pratica sotto controllo dell'istruttore.
Istruzioni
Utilizzo dell'apparecchio richiede solo le istruzioni
adeguate del professionista rispettivamente leggere il
Manuale d'Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali.
26