D
WARNHINWEISE
Dieses Produkt ist mit einer
Klappe ausgestattet, die sich
beim Einschalten des Produkts
automatisch öffnet und beim Ab-
schalten automatisch schließt.
Bewegen Sie die Klappe nicht
mit den Händen, das Gerät
könnte beschädigt oder verformt
werden. Beim versehentlichen
Öffnen der Klappe mit den
Händen wird diese teilweise
oder vollständig geschlossen.
EINSCHALTEN/STANDBY
DES GERÄTES
In
der
Fernbedienung
Trennlasche
entfernen,
Fernsteuerung mit Strom versorgt wird.
Nach dem Einstecken des Steckers, den
Schalter (F Abb. 1) auf „I" stellen, das Gerät
versetzt sich in den STANDBY-Modus.
Im STANDBY-Modus, auf dem Display
des Fernsteuerung leuchtet die LED S7
"POWER" auf.
Das Gerät kann mit der Taste SW1 (Abb. 5).
eingeschaltet und auf Standby gestellt
werden.
Bei dem Gerät in STANDBY werden alle
zuvor gewähltenTimer und Funktionen
zurückgesetzt.
Läuft das Gerät in einer beliebigen
Betriebsart, schaltet dieses bei Betätigung
der Taste SW1 auf Standby um.
ADVERTENCIA
Este producto está dotado de un
deflector que se abre automáti-
camente al encender el aparato
y se cierra automáticamente al
apagarlo.
No mueva el deflector con las
manos, ya que el aparato podría
dañarse o deformarse. Abra el
deflector con las manos si se
cierra total o parcialmente en
forma accidental.
die
Batterie-
Quitar la pestaña de desconexión de la ba-
sodass
die
tería del mando a distancia de modo que el
panel de mandos sea alimentado.
Después de haber conectado el enchufe,
mover el interruptor (ref.F fig.1) sobre "I",
la unidad se lleva en modo STANDBY. En
modo STANDBY, en el display del
distancia
El aparato puede ser encendido y puesto
en standby con el botón SW1 (fig. 5).
Con el aparato en standby, se reinician
todos los temporizadores y funciones
previamente seleccionadas.
Con el aparato en función, en cualquier
modo de funcionamiento, pulsando el botón
SW1 la unidad se pone en Standby.
E
ENCENDIDO/STANDBY
DEL APARATO
se enciende el led S7 "POWER".
mando a
CALDO UP
41