Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
DE
---------------
Translation of the original instructions
GB
---------------
Traduction du mode d'emploi d'origine
FR
---------------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
----------------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
---------------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
---------------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
---------------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
--------------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SI
----------------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
---------------
Превод на оригиналната инструкция
BG
---------------
Traducerea modului original de utilizare
RO
---------------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
SRB
-------------
TK 2500
55187

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde TK 2500

  • Page 1 Preklad originálneho návodu na prevádzku --------------- Az eredeti használati utasítás fordítása -------------- Prevod originalnih navodil za uporabo ---------------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. --------------- Превод на оригиналната инструкция --------------- Traducerea modului original de utilizare --------------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. ------------- TK 2500 55187...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 IINBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ____________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | VERHALTEN IM NOTFALL | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | _________________________________________________________ GEWÄHRLEISTUNG...
  • Page 4 --------------------- Az eredeti használati utasítás fordítása Prevod originalnih navodil za uporabo ----------------------- ---------------------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. Превод на оригиналната инструкция ---------------------- Traducerea modului original de utilizare ---------------------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. -------------------- TK 2500 55187 TK 2500...
  • Page 5 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE...
  • Page 6 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž HANDRAD HU KÉZIKERÉK HANDWHEEL ROČNO KOLO MINEVELLE RUČNI KOTAČ VOLANTINO РЪКОХВАТКА HANDWIEL ROZETĂ RUČNÍ KOLO RUČNI KOTAČ RUČNE OVLÁDANÉ KOLESO SÄGEBLATTWECHSEL HU BLADE VÁLTOZÁS SAWBLADE CHANGE LOPATICE SPREMINJAJO CHANGEMENT DE LAME OŠTRICA PROMJENA BLADE CAMBIAMENTO...
  • Page 7 QUERANSCHLAG HARÁNTÜTKÖZÕ MITRE FENCE CROSS STOP BUTÉE TRANSVERSALE KRIŽ ZAUSTAVITI КРЪСТ СПРЕ BATTUTA TRASVERSALE DWARSAANSLAG CRUCEA OPRI ÚHLOVÝ DORAZ KRIŽ ZAUSTAVITI UHLOVÝ DORAZ BETRIEB ÜZEMELTETÉS OPERATION DELOVANJE FONCTIONNEMENT ESERCIZIO РАБОТА 90° GEBRUIK FUNCŢIONARE PROVOZ PREVÁDZKA BETRIEB ÜZEMELTETÉS OPERATION DELOVANJE FONCTIONNEMENT ESERCIZIO РАБОТА...
  • Page 8 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 9 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 10 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 11 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 12 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés 3-5 mm 2 mm...
  • Page 13 HANDRAD KÉZIKERÉK HANDWHEEL ROČNO KOLO MINEVELLE RUČNI KOTAČ VOLANTINO РЪКОХВАТКА HANDWIEL ROZETĂ RUČNÍ KOLO RUČNI KOTAČ RUČNE OVLÁDANÉ KOLESO 90° 45°...
  • Page 14 SÄGEBLATTWECHSEL BLADE VÁLTOZÁS SAWBLADE CHANGE LOPATICE SPREMINJAJO CHANGEMENT DE LAME OŠTRICA PROMJENA BLADE CAMBIAMENTO БЛЕЙД ПРОМЯНА WISSELEN VAN ZAAGBLAD LAMĂ DE SCHIMBARE BLADE ZMĚNA OŠTRICA PROMJENA BLADE ZMENA T I P...
  • Page 15 SÄGEBLATTWECHSEL BLADE VÁLTOZÁS SAWBLADE CHANGE LOPATICE SPREMINJAJO CHANGEMENT DE LAME OŠTRICA PROMJENA BLADE CAMBIAMENTO БЛЕЙД ПРОМЯНА WISSELEN VAN ZAAGBLAD LAMĂ DE SCHIMBARE BLADE ZMĚNA OŠTRICA PROMJENA BLADE ZMENA T I P Art.-Nr. 55163...
  • Page 16 PÁRHUZAMOS ÜTKÖZÕ PARALLELANSCHLAG STRANSKO VODILO RIP FENCE RIP OGRADA BUTÉE PARALLÈLE RIP ОГРАДА BATTUTA PARALLELA RIP GARD DE PARALLELLE AANSLAG RIP OGRADA PODÉLNÉ PRAVÍTKO OCHRANNÉ ZARIADENIE NA POZDĹŽNE REZANIE 90° max. 300 mm min. 0 mm max. 300 mm...
  • Page 17 TISCHVERBREITERUNG ASZTALSZÉLESÍTŐ TABLE EXTENSION PODALJŠEK MIZE RALLONGE LATÉRALE DE TABLE TABLICA PROŠIRENJE ALLARGAMENTO DEL TAVOLO ТАБЛИЦА РАЗШИРЕНИЕ TAFELVERBREDING TABELUL PRELUNGIRE POSUVNÝ STŮL TABLICA PROŠIRENJE ROZŠÍRENIE STOLA max. 410 mm max. 410 mm +110mm...
  • Page 18 QUERANSCHLAG HARÁNTÜTKÖZÕ MITRE FENCE CROSS STOP BUTÉE TRANSVERSALE KRIŽ ZAUSTAVITI BATTUTA TRASVERSALE КРЪСТ СПРЕ DWARSAANSLAG CRUCEA OPRI ÚHLOVÝ DORAZ KRIŽ ZAUSTAVITI UHLOVÝ DORAZ 0°-45° 45° 0° 0°-45°...
  • Page 19 BETRIEB ÜZEMELTETÉS OPERATION DELOVANJE FONCTIONNEMENT ESERCIZIO РАБОТА 90° GEBRUIK FUNCŢIONARE PROVOZ PREVÁDZKA...
  • Page 20 BETRIEB ÜZEMELTETÉS OPERATION DELOVANJE FONCTIONNEMENT ESERCIZIO РАБОТА 45° GEBRUIK FUNCŢIONARE PROVOZ PREVÁDZKA...
  • Page 21 BETRIEB ÜZEMELTETÉS OPERATION DELOVANJE FONCTIONNEMENT 45° ESERCIZIO РАБОТА GEBRUIK FUNCŢIONARE 45° PROVOZ PREVÁDZKA...
  • Page 22 BETRIEB ÜZEMELTETÉS OPERATION DELOVANJE 90° FONCTIONNEMENT ESERCIZIO РАБОТА GEBRUIK FUNCŢIONARE 45° PROVOZ PREVÁDZKA...
  • Page 23 BETRIEB ÜZEMELTETÉS OPERATION DELOVANJE FONCTIONNEMENT ESERCIZIO РАБОТА GEBRUIK FUNCŢIONARE PROVOZ PREVÁDZKA S T A R T S T O P S T O P A U T O - S T O P R E S E T R E S T A R T °c °c...
  • Page 24 SCHIEBESTOCK TOLÓRUDAT WORKPIECE HOLDER PUSH PALICO BAGUETTE DE POUSSÉE PUSH ŠTAP L’ASTA DI SPINTA PUSH ПРЪЧКА DUWLAT PUSH STICK TYČ K POSOUVÁNÍ PUSH ŠTAP RAMIENKO...
  • Page 25 Reinigung / Wartung Tisztítás / Karbantartás Cleaning / Maintenance Čiščenje / Vzdrževanje Nettoyage / Entretien Čišćenje / Održavanje Pulizia / Manutenzione Чистене / Поддръжка Schoonmaken / Onderhoud Curățare / Întreţinere Čištění / Údržba Čišćenje / Održavanje Čistenie / Údrzba...
  • Page 26: Technische Daten

    DEUTSCH TK 2500 Technische Daten Tischkreissäge............................TK 2500 Artikel-Nr....................................... 55187 Anschluss ..................................230 V/ 50 Hz Nennaufnahmeleistung ..............................2200 W Leerlaufdrehzahl ................................4700 min Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø ........................... 250 x 30 mm, HM 36 Z Schnitttiefe max. 90° ................................74 mm Schnitttiefe max. 45° ................................63 mm Gewicht .......................................20 kg...
  • Page 27: Verhalten Im Notfall

    DEUTSCH TK 2500 Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den Hausmüll. Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Aufsicht eines Ausbilders erfolgt. Elektro-und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in Schulung:: Die Benutzung des Gerätes bedarf ledig- nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte...
  • Page 28: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    DEUTSCH TK 2500 d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Schadhafte und/oder zu entsorgende Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um elektrische oder elektronische Geräte den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten müssen an den dafür vorgesehen Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten Recycling-Stellen abgegeben werden.
  • Page 29 DEUTSCH TK 2500 Sicherheitshinweise Tischkreissäge g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwen- Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutz- det werden. Verwendung einer Staubabsaugung schalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig.
  • Page 30 DEUTSCH TK 2500 Service Es dürfen nur Werkzeuge verwendet werden, die EN 847-1 entsprechen. Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Nur ordnungsgemäß geschärfte Sägeblätter verwen- Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- den. Die auf dem Sägeblatt angegebene Höchstdreh- tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co.
  • Page 31: Technical Data

    English TK 2500 Technical Data Circular table saw ............................. TK 2500 Art. No ........................................55187 Service connection ..............................230 V/ 50 Hz Rated input ....................................2200 W Idle speed ..................................4700 min Saw blade dia. x hole dia ............................250 x 30 mm, HM 36 Z Cutting depth max.
  • Page 32: Residual Risks

    English TK 2500 Symbols Training: : Using the appliance only requires corre- sponding training by a professional or the Operating Instructions. No special training is necessary. Caution! The operator is responsible for accidents or risks to third parties. Read the Operating Instructions Residual risks...
  • Page 33 English TK 2500 General instructions for electric b) Use personal protective equipment and protective glasses at all times. Using personal protective tools equipment, such as the respirator, non-slip shoes, protective helmet or ear protectors, depending on Warning the type and use of electric tools, reduces the risk Read all safety instructions and manuals.
  • Page 34 English TK 2500 g) Electric tools, accessory equipment, extensions, The teeth thickness, or the set of the teeth must be etc. to be used in accordance with these Instruc- thicker than the body of the blade and the riving tions. Consider the working conditions and the knife.
  • Page 35 English TK 2500 Service Do you have any technical questions? Any claim? Do you need any spare parts or operating instructions? We will quickly help you and without needles bure- aucracy at our web pages at www.guede.com in the Servicing part. Please help us be able to help you. In order to identify your device in case of claim we need the serial No., product No.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Français TK 2500 Caractéristiques Techniques Scie circulaire de table ..........................TK 2500 N° de commande ....................................55187 Alimentation................................230 V/ 50 Hz Puissance requise nominale ............................2200 W Nombre de tours lors de la marche à vide......................4700 min ø de la lame de scie et ø de l’ o rifice ......................... 250 x 30 mm, HM 36 Z Profondeur de coupe max.
  • Page 37: Risques Résiduels

    Français TK 2500 Symboles Formation: : L’utilisation de l’appareil nécessite uniquement l’instruction par un spécialiste, éventu- ellement par la notice. Une formation spéciale n’est pas nécessaire. Attention! L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes. Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation.
  • Page 38: Consignes Générales Relatives Aux Outils Électriques

    Français TK 2500 Consignes générales relatives aux 3) Sécurité des personnes outils électriques a) Soyez attentifs, faites attention à ce que vous faites, utilisez le bon sens lors du travail avec un outil Avertissement électrique. N‘utilisez pas l‘outil électrique si vous êtes fatigué, sous l‘influence de drogues, d‘alcool...
  • Page 39: Consignes De Sécurité Scie Circulaire De Table

    Français TK 2500 d) Rangez les outils électriques non utilisés hors de Il est absolument impératif d‘utiliser le dispositif de portée des enfants. L‘appareil ne doit pas être protection de la machine. utilisé par des personnes ne connaissant pas son Pour un travail sûr, utiliser des dispositifs tels que...
  • Page 40: Garantie

    Français TK 2500 Service AVERTISSEMENT Ne pas mettre en marche la pom- pe en cas de détériorations constatées sur la pompe Vous avez des questions techniques ? Une réclama- ou sur les dispositifs de sécurité. tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un Les réparations d‘un appareil défectueux doivent être...
  • Page 41: Dati Tecnici

    Italiano TK 2500 Dati Tecnici Sega circolare da tavola ........................... TK 2500 Cod. ord.: ........................................ 55187 Allacciamento ................................230 V/ 50 Hz Potenza assorbita nominale ............................2200 W Numero dei giri a vuoto .............................4700 min Diametro lama x foro lama ..........................250 x 30 mm, HM 36 Z Massima profondità...
  • Page 42: Rischi Residui

    Italiano TK 2500 Simboli Istruzioni: : L‘uso dell‘apparecchio richiede solo le adeguate istruzioni del professionista rispettiva- mente leggere il Manuale d’Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali. Attenzione! L‘operatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli. Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso Rischi residui Prima di eseguire lavori di qualsiasi tipo sull‘apparecchio levare sempre la spina dalla...
  • Page 43 Italiano TK 2500 Istruzioni generali per l’uso degli f) Se non è possibile evitare l‘utilizzo dell‘elettroutensile nell‘ambiente umido, utilizzare elettroutensili il dispositivo di protezione contro le correnti di gu- asto. L‘utilizzo del dispositivo di protezione contro Avvertenza le correnti di guasto diminuisce il rischio di scosse Leggere tutte le istruzioni di sicurezza e manuali d‘uso.
  • Page 44 Italiano TK 2500 d) Mettere gli elettroutensili non usati fuori dalla por- Per un lavoro più sicuro, utilizzate sempre disposi- tata dei bambini. L‘apparecchio non va utilizzato tivi di protezione, piastre di arresto e dispositivi di dalle persone che non lo sanno manovrare e non alimentazione.
  • Page 45 Italiano TK 2500 Servizio Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali. Solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete curato può essere un’aiutante soddisfacente. La bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? manutenzione e cura mancanti possono potare agli Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel...
  • Page 46: Technische Gegevens

    Nederlands TK 2500 Technische Gegevens tafelcirkelzaag ............................TK 2500 Artikel-Nr....................................... 55187 Aansluiting ...................................230 V/ 50 Hz Nominaal afgegeven vermogen ............................2200 W Onbelast toerental ...............................4700 min Zaagblad ø x boring ø ............................250 x 30 mm, HM 36 Z Max. schroefdiepte 90° ...............................74 mm Max.
  • Page 47 Nederlands TK 2500 Minimale leeftijd: : Het apparaat mag slechts door volgens milieuvriendelijke en verwijderingtechnische personen gebruikt worden van 18 jaar of ouder. standpunten gekozen en derhalve recyclebaar. Het Uitzondering hierop is het gebruik door jeugdige terugbrengen van de verpakking naar de materiaa-...
  • Page 48 Nederlands TK 2500 c) Houd elektrische werktuigen ver van regen of andere nattigheid. Indringing van water in een Waarschuwing voor terug slingerende onderdelen elektrisch werktuig verhoogt het risico van een elektrische schok. Beschadigde en/of verwijderde elek- d) Gebruik de kabel niet om het elektrische werktuig...
  • Page 49 Nederlands TK 2500 Veiligheidsadviezen tafelcirkelzaag f) Draag geschikte kleding. Draag geen wijde kleding of sierraden. Houd haar, kleding en handschoenen ver van de bewegende onderdelen. Losse kleding, Het gebruik is slechts met een fout- sierraden of lang haar kunnen door bewegende stroomschakelaar (RCD max.
  • Page 50 Nederlands TK 2500 Service Zaagbladen, waarvan de gegevens niet overeenko- men welke in de gebruiksaanwijzing staan, mogen Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u niet gebruikt worden. reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Er mag alleen gereedschap worden gebruiktdat in Op onze website www.guede.com in Service helpen...
  • Page 51: Technické Údaje

    Cesky TK 2500 Technické údaje Stolní kotoučová pila ..........................TK 2500 Obj. č..............................55187 Přípojka ..................................230 V/ 50 Hz Jmenovitý příkon .................................2200 W Počet otáček při běhu naprázdno ..........................4700 min ø pilového kotouče x ø otvoru ........................250 x 30 mm, HM 36 Z Řezná...
  • Page 52: Zbytková Rizika

    Cesky TK 2500 Symboly Školení:: Používání přístroje vyžaduje pouze odpoví- dající poučení odborníkem resp. návodem k obsluze. Speciální školení není nutné. Pozor! Obsluha je odpovědná za nehody či nebezpečí vůči třetím osobám. Přečtěte si návod k obsluze Zbytková rizika Před prováděním jakýchkoli prací na Nebezpečí...
  • Page 53 Cesky TK 2500 Všeobecné pokyny pro 3) Bezpečnost osob elektronářadí a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a k práci s elektronářadím přistupujte s rozumem. Výstraha Elektronářadí nepoužívejte, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Okamžik Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návody.
  • Page 54 Cesky TK 2500 f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě Vyměňte opotřebovanou vložku stolu. ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hrana- Nepoužívejte poškozené nebo deformované pilové mi se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. listy. g) Elektronářadí, příslušenství, nástavce atd.
  • Page 55 Cesky TK 2500 Servis Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší do- movské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Vám. Aby bylo možné Váš přístroj v případě...
  • Page 56: Použitie Podľa Predpisov

    Slovensky TK 2500 Technické Údaje Stolová kotúčová píla ..........................TK 2500 Obj. č..............................55187 Prípojka ..................................230 V/ 50 Hz Menovitý príkon ...................................2200 W Otáčky naprázdno ................................4700 min Priemer pílového listu x priemer diery ......................250 x 30 mm, HM 36 Z Max.
  • Page 57: Zvyškové Riziká

    Slovensky TK 2500 Symboly Školenie: : Používanie prístroja vyžaduje iba zodpo- vedajúce poučenie odborníkom, resp. návodom na obsluhu. Špeciálne školenie nie je nutné. Pozor! Obsluha je zodpovedná za nehody či nebezpečenstvo voči tretím osobám. Prečítajte si návod na obsluhu Zvyškové riziká Pred vykonávaním akýchkoľvek prác na Nebezpečenstvo úrazu!
  • Page 58 Slovensky TK 2500 Všeobecné pokyny pre 3) Bezpečnosť osôb elektronáradie a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte, a k práci s elektronáradím pristupujte s rozumom. Pozor Elektronáradie nepoužívajte, ak ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu či liekov. Okamih Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a návody.
  • Page 59 Slovensky TK 2500 e) Elektronáradie starostlivo ošetrujte. Kontrolujte, Drážkovanie je dovolené iba s vhodným ochranným či pohyblivé diely bezchybne fungujú a neviaznu, zariadením, napr. tunelová ochrana nad stolom píly. či nie sú prasknuté alebo poškodené do tej miery, Veľké platne pri pílení podoprite, aby ste znížili že by mohla byť...
  • Page 60 Slovensky TK 2500 Záruka Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom nákupu prístroja. Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spô- sobené chybou materiálu alebo výrobnou chybou. Pri reklamácii v záručnej lehote je potrebné priložiť...
  • Page 61: Műszaki Adatok

    Magyar TK 2500 Műszaki Adatok Asztali tárcsás fűrész ..........................TK 2500 Megrend.szám ..................................... 55187 Feszültség ..................................230 V/ 50 Hz Névleges teljesítményfelvétel ............................2200 W Üresjárati fordulatszám ..............................4700 min Fűrészlap átmérő x lyukátmérő ........................250 x 30 mm, HM 36 Z Vágásmélység max. 90° ..............................74 mm Vágásmélység max.
  • Page 62: Fennmaradó Kockázatok

    Magyar TK 2500 Szimbólumok Képzés: : A gép használatához elegendő szakember felvilágosítása resp. a használati utasítással való me- gismerkedés. Speciális képzés nem szükséges. Figyelem! A kezelő személy felelős a balesetekért és a harmadik személy biztonságáért. Használat előtt olvassa el a használati Fennmaradó kockázatok utasítást!
  • Page 63 Magyar TK 2500 Általános utasítások elektromos 3) Személyi biztonság berendezésekhez a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra, amit csinál! Munkáját felelősségteljesen végezze! Ne dolgoz- Figyelmeztetés zon az elektromos berendezéssel, ha fáradt, alko- hol, kábítószerek, vagy gyógyszerek hatása alatt Figyelmesen olvassa el a biztonsági utasításokat és áll! A legcsekélyebb figyelmetlenség is komoly...
  • Page 64 Magyar TK 2500 d) A nem használt elektromos berendezést tegye A biztonság érdekében használjon biztonsági- és olyan helyre, ahová nem juthatnak gyerekek! A szorító berendezéseket,ütköző deszkát, adagoló géppel tilos olyan személyeknek dolgoznia, akik tolókát, stb. nem ismerik a használati utasítást, vagy nincsenek Gömbfa harántvágásánál biztosítsa be elfordulás...
  • Page 65 Magyar TK 2500 Szervíz Az esetben, ha a berendezés hibás, a javítást kizárólag szakszerviz végezheti. Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- Csak eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrészeket trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon alkalmazzon! a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, Kizárólag rendszeresen karbantartott és kezelt gép bürökráciát kizárva segítségére leszünk.
  • Page 66: Tehnični Podatki

    Slovenija TK 2500 Tehnični podatki namizna krožna žaga ..........................TK 2500 Kataloška številka: ....................................55187 Priključek ..................................230 V/ 50 Hz Nominalna vstopna zmogljivost ............................2200 W Število vrtljajev pri delovanju brez obremenitve ....................4700 min ø kro˛nika ˛age x ø odprtine ..........................250 x 30 mm, HM 36 Z Globina rezanja maks.
  • Page 67: Preostala Tveganja

    Slovenija TK 2500 Simboli Šolanje: Glede pravilne uporabe se posvetujte z izkušeno osebo in natančno preberite navodilo za uporabo. Posebno šolanje zato ni potrebno. Opozorilo! Uporabnik odgovarja za morebitne škode ali nevarno- sti tretjih oseb. Preberite navodilo za uporabo! Preostala tveganja Pred vsakršnim poseganjem v črpalko...
  • Page 68 Slovenija TK 2500 Splošna navodila za uporabo 3) Varnost oseb električnih orodij a) Bodite previdni, pazite na to kar delate, ravnajte preudarno kadar uporabljate napravo. Ne uporabl- Opozorilo jajte naprave, če niste zbrani, ali utrujeni, oziroma če ste pod vplivom drog, alkohola ali zdravil.
  • Page 69 Slovenija TK 2500 e) Natančno skrbite za orodja. Redno preverjajte, če Velike plošče podprite, da preprečite nevarnost premični deli pravilno delujejo in se ne zatikajo, če povratnega sunka zaradi zatikanja koluta žage. Velike niso toliko razpokani oz. poškodovani, da bi s tem plošče se lahko zaradi lastne teže upognejo.
  • Page 70 Slovenija TK 2500 Garancija Garancija traja 12 mesecev v primeru industrijske rabe ali 24 mesecev pri potrošniku in se začne na dan prodaje naprave. Garancija velja le za tovarniške napake oz. napake, na- stale na materialih, iz katerih je naprava izdelana. Če zahtevate popravila v okviru garancije vedno priložite...
  • Page 71: Tehnički Podaci

    Hrvatski TK 2500 Tehnički podaci Stolna kružna pila ............................. TK 2500 Br. za narudžbu ....................................55187 Priključak..................................230 V/ 50 Hz Nazivna snaga ..................................2200 W Broj okretaja praznog hoda ............................4700 min List pile-ø x otvor-ø..............................250 x 30 mm, HM 36 Z Dubina rezanja max.
  • Page 72 Hrvatski TK 2500 Simboli Obuka: Korištenje stroja zahtijeva samo odgovarajuću opću obuku odnosno objašnjenje od strane stručnjaka odnosno postupanje u skladu s naputkom za korištenje stroja. Specijalna obuka nije neophodna. Pozor Osoblje stroja snosi odgovornost prema trećim osoba- ma za sve štete ili rizike.
  • Page 73 Hrvatski TK 2500 Opće upute za električni uređaj f) Ako nije moguće izbjeći upotrebu električnog postrojenja u vlažnoj sredini, koristite zaštitnu Upozorenje sklopku (prekidač) za zaštitu od struje greške. Upotreba prekidača za zaštitu od struje greške Pročitajte sve sigurnosne upute i preporuke.
  • Page 74 Hrvatski TK 2500 d) Ako električni uređaj upravo ne koristite, čuvajte ga Kružne pile ne smiju se koristiti za urezivanje utora van dosega djece. Uređaj ne smiju koristiti osobe, (utor koji završava u obratku). koje ne poznaju način njegove primjene i koje nisu Urezivanje utora ili žlijebova dopušteno je samo ako...
  • Page 75 Hrvatski TK 2500 Jamstvo Garantni rok je 12 mjeseci prilikom industrijske uporabe, a 24 mjeseca za potrošača i počinje na dan prodaje uređaja. Jamstvo se odnosi isključivo na mane/kvarove uzro- kovane zbog mana materijala ili tvorničke greške. U slučaju reklamacije unutar jamstvenog roka neophod- no je dostaviti originalni račun kao potvrdu o kupnji, s...
  • Page 76: Технически Данни

    Български TK 2500 Технически данни Стационарен циркуляр .......................... TK 2500 Заявка № ....................................... 55187 Присъединение ................................230 V/ 50 Hz Номинална консумирана мощност ...........................2200 W Обороти на празен ход ............................4700 min ø на режещия диск х ø на отвора ......................... 250 x 30 mm, HM 36 Z Макс.
  • Page 77: Остатъчни Рискове

    Български TK 2500 обучение с цел постигане на умение под надзора директиви 2002/96/EG за старите електрически и на обучаващото лице. електронни уреди и прехвърляне в националното Обучение:: Използването на уреда изисква законодателство трябва да се извършва отделно само съответно поучаване от специалист, респ.
  • Page 78 Български TK 2500 d) Не използвайте кабела в противоречие с неговото предназначение за носене на Пазете пред влага електроинструмента, неговото окачване или изваждане на щепсела от щепселната кутия. Пазете кабела пред високи температури, масло, Опаковката трябва да бъде насочена остри ръбове или подвижни части на уреда.
  • Page 79 Български TK 2500 инструкции по безопасност g) Ако трябва да се монтират изсмукватели и уловители на прах, се убедете, дали са стационарен циркуляр свързани и използвани правилно. Използването на изсмукватели на прах може да понижи заплахата от прах. Работата е разрешена само с предпазен...
  • Page 80 Български TK 2500 Гаранция Основата на режещия диск не бива да е по-дебела, а развеждането на зъбите на триона не бива да е Гаранционния срок представлява 12 месеца при по-малко от дебелината на разклинващия нож. Не промишлена употреба, 24 месеца за потребители и...
  • Page 81: Date Tehnice

    România TK 2500 Date Tehnice Ferăstrău circular cu masă ........................TK 2500 Comandă nr......................................55187 Racord ....................................230 V/ 50 Hz Putere nominală de ieşire ..............................2200 W Turaţia la mersul în gol ..............................4700 min Diametru lamă de ferăstrău x diametrul orificiu ..................250 x 30 mm, HM 36 Z Adâncime de tăiere max.
  • Page 82 România TK 2500 Simboluri Instructaj:: Utilizarea aparatului necesită numai o instruire adecvată din partea unui specialist, respectiv de modul de operare. Un instructaj special nu este necesar. Atenţie! Personalul de deservire este responsabil de accidente- le sau periclitarea persoanelor terţe.
  • Page 83 România TK 2500 Instrucțiuni generale pentru scule 3) Securitatea persoanelor electrice a) Fiți atenți, acordați atenție la ceea ce faceți, abordați cu înțelepciune lucrul cu scule electrice. Avertisment Nu vă folosiți de scule electrice dacă sunteți obosiți, sub influența drogurilor, alcoolului sau Citiți toate instrucțiunile de securitate și modul de...
  • Page 84 România TK 2500 d) Sculele electrice pe care nu le folosiți, puneți-le Pentru o muncă sigură, folosiţi instalaţii de siguranţă la un loc inaccesibil copiilor. Utilajul nu poate fi şi de presare, ghidaje, protecţii la rupere, etc. operat de persoane care nu cunosc utilajul și care În cazul secţiunilor transversale, piesa de prelucrat...
  • Page 85 România TK 2500 Garanţie Perioada de garanție de 12 luni la o utilizare industrială, 24 de luni pentru consumatori, începând cu data achiziției aparatului. Garanţia se referă în exclusivitate la defecţiunile pro- vocate de defectele de material sau de producţie. La reclamaţia în perioada de garanţie trebuie prezentat...
  • Page 86: Namenska Upotreba

    Srpski TK 2500 Tehnički podaci Stona kružna testera ..........................TK 2500 Br. za narudžbu ....................................55187 Priključak..................................230 V/ 50 Hz Nominalna snaga .................................2200 W Broj okretaja motora u praznom hodu .........................4700 min List testere-ø x otvor-ø ............................250 x 30 mm, HM 36 Z Najveća dubina rezanja 90°...
  • Page 87 Srpski TK 2500 Simboli rom izvođača praktične nastave. Obuka: Korišćenje uređaja zahteva samo odgovarajuću opštu obuku odnosno objašnjenje od strane stručnjaka tj. postupanje u skladu sa Pažnja! uputstvom za korišćenje uređaja. Specijalna obuka nije neophodna. Osoblje koje rukuje uređajem snosi odgovornost Pročitajte uputstvo za korišćenje...
  • Page 88 Srpski TK 2500 Opća uputstva za električni uređaj 3) Bezbjednost osoba a) Prilikom rada postupajte veoma oprezno, a Upozorenje posebno pri radu s električnim postrojenjima. Drobilicu kamenja nemojte upotrebljavati ako Pročitajte sva bezbjednosna uputstva i preporuke. ste umorni ili pod utjecajem droge, alkohola ili Nepoštivanje bezbejednosnih uputstava i preporuka...
  • Page 89 Srpski TK 2500 e) Električni uređaj temeljito njegujte. Provjerite Kružne testere ne smeju da se koriste za urezivanje nesmetan rad pokretnih dijelova, provjerite brazdi (brazda koji završava u odrezanom komadu). eventualne pukotine ili oštećenja koja bi mogla Urezivanje brazdi ili žlebova dopušteno je samo ako negativno utjecati na nesmetan i bezbjedan rad se koristi prikladna zaštitna naprava, npr.
  • Page 90 Srpski TK 2500 Garancija Garancija važi 12 mjeseci u slučaju industrijske upotraebe, a 24 mjeseca za potrošača; počinje važiti na dan prodaje uređaja. Garancija se odnosi isključivo na mane/kvarove prouzrokovane zbog mana samog materijala ili tvorničke greške. U slučaju reklamacije u okviru ga- rantnog roka neophodno je dostaviti originalni račun...
  • Page 91 ORIGINAL-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese IZJAVA O SUKLADNOSTI EU Erklärung Ihre Gültigkeit.
  • Page 92 Angewandte harmonisierte Normen Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte 55187 TK 2500 EN 61029-1/A11:2010 EN 61029-2-1:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-11:2000 Einschlägige EG-Richtlinien GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen 2006/95/EC 2004/108/EC Deutschland 2009/105/EC 1907/2006/EC 2011/65/EC ROHS 2009/142/EC Joachim Bürkle...
  • Page 93 TK 2500...
  • Page 94 TK 2500...
  • Page 95 TK 2500...
  • Page 96 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

55187

Table des Matières