Page 1
T0390 VORTEX INSTRUCTION MANUAL • GEBRUIKSAANWIJZING • ANLEITUNG • INSTRUCTIONS DE MONTAGE 26,8 dm WARNING ! This R/C kit and the model you will build is not a toy. LET OP ! Deze bouwdoos van een radiobestuurd vliegtuig is geen speelgoed. 1100 g.
Page 2
Specifi cations / Specifi caties Technische Daten / Spécifi cations Lengte: 930 mm Length: 930 mm Länge: 930 mm Longueur: 930 mm Spanwijdte: 950mm Wing span: 950 mm Spannweite: 950 mm Envergure: 950 mm Vleugelopp.: 26,8 dm Wing area: 26,8 dm Tragfl ügelinhalt: 26,8 dm Surface alaire:...
Page 4
Important Safety Notes. Be sure to read right through the instructions covering assembly and operation of your model before you attempt to operate it for the first time. You are the only person who is responsible for the safe operation of your radio-controlled model. Young people should only be permitted to build and fly these models under the instruction and supervision of an adult who is aware of the hazards involved in this activity.
Page 5
Wichtige Sicherheitshinweise Vor dem Versuch der ersten Inbetriebnahme muß die gesamte Betriebs- und Montageanleitung sorgfältig gelesen werden. Sie allein sind verantwortlich für den sicheren Betrieb Ihres RC-Flugmodells. Bei Jugendlichen muß der Bau und Betrieb von einem Erwachsenen, der mit den Gegebenheiten und möglichen Gefahren eines RC-Flugmodells vertraut ist, verantwortlich überwacht werden.
Page 6
Preparing the fuselage/ Voorbereiden van de romp Vorbereitung des Rumpfs / Préparation du fuselage Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1 Glue the wooden support plate in Kleef het houten plaatje met Kleben Sie die hölzerne Verstär- Collez à l'époxy le petit renfort the cockpit using epoxy.
Page 7
Fig. 8 Fig. 9 Fig. 7 Screw the screw eye in the lower Schroef het oogschroefje in het Drehen Sie die Ösenschraube in der Vissez un anneau dans le renfort wooden support and put a rubber onderste verstevigingsplankje unteren Stütze und führen Sie ein situé...
Page 8
Installing the elevons / Montage van de roeren Montierung der Ruder / Montage des gouvernes Fig. 14 Fig. 15 Fig. 13 Glue the elevon horn support on Lijm het houten steunplaatje Kleben Sie die Holzstütze für das Collez à l'époxy le renfort du the elevon using epoxy.
Page 9
Installing the pushrods / Montage van de stuurstangen Montierung des Gestänge / Montage de tringlerie Fig. 21 Fig. 22 Fig. 20 Place the control horn on the Plaats de roerhoorn op het Setzen Sie das Ruderhorn auf der Installez le guignol sur le renfort, support and drill 2 holes for the verstevigingsplaatje en boor 2 Stütze und bohren Sie 2 Löcher...
Page 10
Installing the cockpit / Montage van de cockpit Montage der Kabinenhaube / Montage du cockpit Fig. 26 Fig. 27 Fig. 25 Glue the support plates on the aft Kleef de bevestigingsplaatjes Kleben Sie die Stützen mit Collez à l'époxy les renforts sur cockpit piece.
Page 11
Installing the battery / Montage van de batterij Montage der Antriebsbatterie / Montage de l'accu Fig. 32 Fig. 33 Fig. 31 Put the battery in place using the Bevestig de batterij in de romp Befestigen Sie die Batterie mit Fixez l'accu dans le fuselage à tie wraps.
Page 12
à GAUCHE en BAS (8-12 mm). (8-12 mm). (8-12 mm). (8-12 mm). ® is a registered trademark PROTECH Lammerdries 23B • B-2250 Olen Tel.: +32 (0)14 25 92 83 • Fax: +32 (0)14 25 92 89 info@protech.be • http://www.protech.be...