LWD 50A(RX) – LWD 70A(RX), LWD 90A
Raccordement de la conduite d'évacuation d'eau de condensation
F
à l'extérieur
E
Légende : 819400-1
D
Consignes d'installation pour raccordement de la conduite d'évacuation d'eau de condensation hors du bâtiment
KS
Cailloutis pour le logement de jusqu'à 50l d'eau de condensation par jour à filtrer comme zone tampon.
Legende: 819400-1
3
Tube d'évacuation d'eau de condensation DN 40
Technische Änderungen vorbehalten.
Important : Lors de l'introduction directe de l'eau de condensation dans la terre (illustration 1a) le tube d'évacua-
Aufstellungshinweise für Anschluß der Kondensatleitung außerhalb des
tion d'eau de condensation (3) doit être isolé entre le sol et la pompe à chaleur.
Gebäudes.
Important : Lors de l'introduction directe de l'eau de condensation dans une conduite d'égout ou
d'eau de pluie, un siphon doit être installé (illustration 1b).
KS
Utiliser un tube en plastique isolé et posé à la verticale au-dessus du sol. En outre, aucun clapet
C
3
anti-retour ou similaire ne doit être installé dans le tube d'évacuation. Le tube d'évacuation d'eau de
condensation doit être raccordé de manière à ce que l'eau de condensation puisse s'écouler libre-
Wichtig: Beim direkten Einleiten des Kondenswassers in die Erde (Abbildung 1a),
ment dans la conduite principale. Si l'eau de condensation est conduite dans des drainages ou dans
une canalisation, veiller à une pose en pente.
Wichtig: Bei direktem Einleiten des Kondenswassers in eine Abwasser- oder
Dans tous les cas (figure 1a et figure 1b), veiller à garantir que l'eau de condensation soit évacuée à
l'abri du gel.
Raccordement de la conduite d'évacuation d'eau de condensation
à l'intérieur
B
In allen Fällen (Abbildung 1a und Abbildung 1b) muss gewährleistet sein,
dass das Kondenswasser frostfrei abgeführt wird.
A
Légende : 819400-2
Consignes d'installation pour raccordement de la conduite d'évacuation d'eau de condensation dans le bâtiment
Important : Lors du raccordement de la conduite d'évacuation d'eau de condensation à l'intérieur d'un bâtiment, un
siphon doit être installé et doit fermer de manière étanche au gaz avec le tube d'évacuation (voir figure 2a).
Aucune conduite d'évacuation supplémentaire ne doit être raccordée sur la conduite d'évacuation d'eau de
condensation de la pompe à chaleur. La conduite d'évacuation dans la direction de la canalisation doit être
libre. Ainsi, après la conduite de connexion de la pompe à chaleur, aucun clapet anti-retour et aucun siphon
ne doit être monté.
Dans tous les cas (figure 2a), veiller à garantir que l'eau de condensation soit conduite à l'abri du gel.
40
1
3
KS
1a
Kiesschicht zur Aufnahme von bis zu 50l Kondenswasser pro Tag
als Pufferzone zum versickern.
Kondensatablaufrohr DN 40
muss das Kondensatablaufrohr (3) zwischen Boden und Wärmepumpe isoliert werden.
1
Regenwasserleitung muss ein Syphon gesetzt werden (Abbildung 1b). Es muss ein
oberhalb des Bodenreichs gedämmtes und senkrecht verlegtes Kunststoffrohr
verwendet werden. Weiterhin dürfen im Abflussrohr keine Rückschlagklappen oder
ähnliches installiert sein. Das Kondensatablaufrohr muss so angeschlossen werden,
dass das Kondensat frei in die Hauptleitung einfließen kann. Wird das Kondensat in
Drainagen oder in die Kanalisation abgeleitet, ist auf eine Verlegung mit einem Gefälle
F
zu achten.
E
1
Legende: 819400-2
D
Technische Änerungen vorbehalten.
Aufstellungshinweise für Anschluß der Kondensatleitung innerhalb des
Gebäudes.
Wichtig: Beim Anschluss der Kondensatleitung innerhalb eines Gebäudes muss ein Syphon
eingebaut werden, der mit dem Abflussrohr gasdicht abschließt (siehe Abbildung 2a).
An der Kondensatabflussleitung der Wärmepumpe dürfen keine zusätzlichen
Abflussleitungen angeschlossen werden. Die Abflussleitung in Richtung Kanalisation
Sous réserve de modifications techniques | 83053500mFR | ait-deutschland GmbH
muss frei sein. D.h. nach der Anschlussleitung der Wärmepumpe darf weder eine
2
3
3
1b
2
2a
2
3
4
3
1c
3
4
2b
4
-
Zust.