Veuillez lire au préalable le symboles présent mode d’emploi Le mode d’emploi comporte un certain nombre de sym- boles. Ils ont la signification suivante : Le présent mode d’emploi vous donne des informations précieuses pour manipuler l’appareil. Il est partie inté- Informations destinées aux utilisateurs.
Table des matières INFoRmATIoNS deSTINéeS Aux uTILISATeuRS eT Au peRSoNNeL quALIFIé mISe eN SeRVIce ..............22 Limiteur de temperature de securite ......23 VeuILLez LIRe Au pRéALAbLe démoNTAGe ................23 Le pRéSeNT mode d’empLoI .........2 cARAcTéRISTIqueS TecHNIqueS/ SymboLeS ...................2 eTeNdue de LIVRAISoN uTILISATIoN coNFoRme à LA deSTINATIoN ....4 LW 70A –...
utilisation conforme à la sécurité destination L’appareil a un fonctionnement sûr lorsqu’il est utilisé conformément à sa destination. La conception et l’exé- L‘appareil doit être utilisé exclusivement conformément cution de l’appareil correspondent au niveau actuel de la à sa destination. A savoir : technique, à...
service après-vente PrécautIon. Pour des raisons de sécurité, il faut obser- ver le point suivant : pour toutes questions techniques, adressez-vous à votre ne jamais séparer l’appareil du secteur, à technicien spécialisé ou au partenaire local du fabricant. moins qu’il doit être ouvert. Aperçu «...
Fonctionnement des pompes système de mesure de la à chaleur puissance thermique Les pompes à chaleur fonctionnent selon le même prin- outre la preuve de l’efficacité de l’installation, la loi sur le cipe qu’un réfrigérateur : même technique, mais inverse- chauffage par énergies renouvelables (eeWärmeG) impose ment.
mation d’énergie et préserve votre porte- Gel de la grille de protection monnaie par rapport à des fenêtres ouver- Lorsque les températures descendent en dessous de 0 tes continuellement. °c avec une forte humidité dans l’air, du gel peut se for- mer sur la grille de protection des capots de chicane d’air.
livraison lW 100… jUsqU‘à lW 330… (deUX emBallages) : composition de la livraison à titre d’exemple : emballage 1 : lW 70… / lW 80… (UN seUl emBallage) : capots de chicanes d’air (2 éléments, chacun dans un carton) emballage 2 : Appareil compact avec compresseur totalement hermétique comprenant tous les composants de sécurité pour surveiller le circuit de refroidissement et tuyau pour l’écoulement du condensat...
Installation et montage ce que vous devez faire en premier lieu : contrôlez si la marchandise comporte des domma- pour tous les travaux à réaliser : ges visibles… resPecter les règlements relatifs à la vérifiez l‘intégralité de la livraison, prévention des accidents, prescriptions, réclamez immédiatement en cas d‘absence ;...
iNstallatioN Danger l’appareil n’est pas fixé sur la palette de Installer l’appareil sur un socle ayant une capacité por- bois. risque de basculement durant le teuse suffisante, rigide et parfaitement horizontal. S’as- transport ! Des dommages corporels et surer que le socle est conçu pour supporter le poids de matériels peuvent se produire.
preparatioN de l’iNstallatioN lW 100… jUsqU’a lW 190…: procédez comme suit : lW 70… / lW80…: Retirer les façades inférieures sur le côté du coffret procédez comme suit : électrique (= côté commande) et du côté de raccor- dement d’eau de l’appareil… Retirer les façades sur le côté du coffret électrique (= côté...
Page 12
Ne pas endommager les faisceaux de câbles et com- soUleVemeNt de l’appareil aVec tUBes posants dans l’appareil avec les tubes.… (uniquement lW 70… jusqu’a lW 190…) Les appareils LW 70… jusqu’à LW 190… peuvent être soulevés avec des tubes ¾“ convenant à chaque poids d’appareil respectif (incombant au client).
Page 13
soUleVemeNt de l’appareil aVec UNe grUe remarque : les appareils à partir du modèle lW 250… doivent être soulevés avec une grue. procédez comme suit : enlever les lattes latérales à la palette de bois… c vue latérale 2 PrécautIon. Passer les patins sur le côté du ventilateur. sous charge, les patins ne doivent pas ap- puyer sur le ventilateur.
apport des capots de chicaNes d’air Retirer les façades supérieures de l’appareil… (uniquement pour lW 100… à lW 330…) • pour cela, desserrer les deux vis aux rebords infé- avertIssement rieurs des façades supérieures… Pièces rotatives à l’appareil. Pour raisons de sécurité, monter les deux ca- •...
Page 15
monter les capots des chicanes d’air… poser de nouveau le couvercle sur le bâti… • Accrocher les capots de chicanes d’air aux douilles en laiton en haut du bâti de l’appareil… Accrocher les façades dans le couvercle de l’appa- reil. Visser en bas au bâti de l’appareil… 1 anneau au capot de chicane d’air 2 douille en laiton au bâti de l’appareil •...
moNtage / raccordemeNt aU circUit de pourvoir de dispositifs de fermeture la sortie d’eau chaUFFage chaude (aller) et la sortie d’eau chaude (retour) côté pompe à chaleur. PrécautIon. remarque : relier l’appareil dans le circuit de chauf- le montage des dispositifs de fermeture fage selon le schéma hydraulique en fonc- permet si besoin est de rincer l’évapora- tion du modèle d’appareil.
ecoUlemeNt de coNdeNsat lW 100… / lW 120… / lW 150h…: L’eau de condensation venant de l’air doit être évacuée à l’abri du gel via un tube d’un diamètre d’au moins 50 mm. Si le sous-sol est perméable à l’eau, il suffit d’intro- duire le tube d’eau de condensation dans la terre verti- calement à...
Protection contre la pression Production d’eau chaude sanitaire equiper le circuit de chauffage d’une vanne de sécurité et d’un vase d’expansion selon les normes et directives en La production d’eau chaude sanitaire avec la pompe vigueur localement. à chaleur requiert en sus (parallèlement) du circuit de Installer par ailleurs dans le circuit de chauffage des sys- chauffage un autre circuit d’eau chaude.
raccordements électriques lW 100… / lW 120… / lW 150h…: pour tous les travaux à réaliser : Danger ! Danger de mort dû au courant électri- que ! les travaux de raccordement électrique doivent être exclusivement exécutés par des électriciens qualifiés. avant d’ouvrir l’appareil, mettre l’installa- tion hors tension et consigner contre tou- 1 prise de connexion corps de chauffe te remise en marche involontaire ! électrique...
Page 20
PrécautIon. Suspendre le coffret électrique à l’extérieur dans les évidements prévus à cet effet dans le bâti de l’appa- equiper absolument l’alimentation reil… puissance de la pompe à chaleur d’un cou- pe-circuit automatique à 3 pôles ayant un écart entre contacts d’au moins 3 mm. Veiller à...
Page 21
remarque : etanchéifier les tubes vides côté appareil… afin de pouvoir décrocher le coffret élec- Visser les façades à la pompe à chaleur. trique en cas d’intervention du sav, les conduites de commande et de sonde doi- vent avoir une surlongueur d’environ 15 remarque.
remplissage et purge de mise en service l’installation Danger l’appareil ne doit être mis en marche que Remplir et purger le circuit de chauffage… les capots de chicanes d’air montés et les de plus, ouvrir la vanne de purge au condensateur façades fermées.
Démontage envoyer le protocole de mise en service du systè- me de pompe à chaleur et la check-list approximati- ve au partenaire local du fabricant… Danger ! Aperçu « Service après-vente ». Danger de mort dû au courant électri- que ! La mise en service de la pompe à...
caractéristiques techniques/etendue de livraison Désignation des appareils Type de pompe à chaleur Eau glycolée/Eau ı Air/Eau ı Eau/Eau • concerné ı — non concerné Lieu d’installation Intérieur ı Extérieur • concerné ı — non concerné Conformité Caractéristiques de Rendement de chauffage/COP pour performance 2 Compresseur kW ı...
Page 26
caractéristiques techniques/etendue de livraison Désignation des appareils Type de pompe à chaleur Eau glycolée/Eau ı Air/Eau ı Eau/Eau • concerné ı — non concerné Lieu d’installation Intérieur ı Extérieur • concerné ı — non concerné Conformité Caractéristiques de Rendement de chauffage/COP pour performance 2 Compresseur kW ı...
Niveau de pression acoustique (à champ libre) LW 70… – LW 80… LW 100… – LW 330… N₁ O₁ S₁ W₁ N₅ O₅ S₅ W₅ N₁₀ O₁₀ S₁₀ W₁₀ dB (A) dB (A) dB (A) dB (A) dB (A) dB (A) dB (A) dB (A) dB (A)
Schéma d’installation LW 70… • LW 80… 1000 1000 2740 Legende: DE819295d Légende : FR819295d Technische Änderungen vorbehalten. Toutes les cotes en mm. Alle Maß e in mm. Vue avant Vorderansicht Vue arrière Draufsicht ≥ ... Ecarts minimum ...
Dessins cotés lW 100… – lW 330… Legende: DE819294c Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Vorderansicht Seitenansicht Draufsicht Heizwasser Austritt (Vorlauf) Heizwasser Eintritt (Rücklauf) Kondensatschlauch Durchm. 36mm LR Luftrichtung Légende : FR819294c Toutes les cotes en mm. LW 100A Vue avant LW 120A 1774...
Schéma d’installation LW 100… • LW 120… • LW 150H… >1300 950 2400 4200 Legende: DE819280d Légende: FR819280d Technische Änderungen vorbehalten. Toutes les cotes en mm. Alle Maße in mm. Vue avant Vue arrière Vorderansicht ≥ … Ecarts minimum Draufsicht Evidement dans socle Tube de chauffe rapproché...
Schéma d’installation LW 150A… • LW 190… >1500 1100 2500 4550 Legende: DE819292d Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Légende: FR819292d Toutes les cotes en mm. Vorderansicht Vue avant Draufsicht Vue arrière ... Mindestabstände ≥ … Ecarts minimum Evidement dans socle Aussparung im Sockel Tube de chauffe rapproché...
Schéma d’installation LW 250… • LW 320… >1700 1350 3050 5300 Legende: DE819293d Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Légende: FR819293d Toutes les cotes en mm. Vue avant Vorderansicht Vue arrière Draufsicht ≥ … Ecarts minimum ... Mindestabstände Evidement dans socle Tube de chauffe rapproché...
schéma d’installation lW 330… > 2000 1500 3000 5350 Legende: DE819268e Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maß e in mm. Légende: FR819268e Toutes les cotes en mm. Vorderansicht Vue avant Draufsicht Vue arrière ... Mindestabstände ≥ … Ecarts minimum Evidement dans socle Aussparung im Sockel Tube de chauffe rapproché...
Déclaration de conformité ce Je soussigné atteste que l’appareil/les appareils(s) désigné(s) ci-dessous dans son/leur exécution commercialisée par nos soins satisfait/sa- tisfont le spécifications des directives ce harmonisées, les normes de sécurité ce ainsi que les normes ce spécifiques au produit. en cas d’une modification non autorisée par nos soins de l’appareil/des appareils, la présente déclaration n’est plus va- lable.
Page 63
Déclaration de conformité ce Je soussigné atteste que l’appareil/les appareils(s) désigné(s) ci-dessous dans son/leur exécution commercialisée par nos soins satisfait/sa- tisfont le spécifications des directives ce harmonisées, les normes de sécurité ce ainsi que les normes ce spécifiques au produit. en cas d’une modification non autorisée par nos soins de l’appareil/des appareils, la présente déclaration n’est plus va- lable.
check-liste approximative serVaNt à étaBlir le procès-VerBal d'achèVemeNt poUr systèmes de pompe à chaleUr cette check-list approximative sert d'aide au personnel de montage et d'installation. elle ne revendique aucun droit quant à l'intégralité. cependant tous les points indiqués doivent être contrôlés soigneusement et satisfaits. source de chaleur air chauffage canalisations raccordées et étanches débit volumétrique ¹) o.k.
Procès-verbal d‘achèvement du système de pompe à chaleur en de: Au service après-vente Alpha-InnoTec ..................+49 (0) 9228 9906 199 en AT : Au service après-vente Alpha-InnoTec ...................+43 (0) 732 24 42 014 en cH : Au service après-vente Alpha-InnoTec ..................... +41 (0) 62 748 20 01 dans tous les autres pays : Au partenaire respectif local du fabricant : ...........................
service après-vente adresses d‘iNterVeNtioN poUr le serVice Liste actuelle et autres partenaires du fabricant, cf. dans www.alpha-innotec.com Suisse romande Alpha-InnoTec GmbH calmotherm SA Industriestrasse 3 ch. de la Venoge 7 95359 kasendorf 1025 St. Sulpice Tel.: +49 (0) 9228 99 06 190 Tel.: +41 (0) 21 661 31 43 Fax: +49 (0) 9228 99 06 199 Fax:...