Veuillez lire au préalable le symboles présent mode d’emploi Le mode d’emploi comporte un certain nombre de symbo- les. Ils ont la signification suivante : Le présent mode d’emploi vous donne des informations pré- cieuses pour manipuler l’appareil. Elle fait partie intégrante Informations destinées aux utilisateurs.
TEcHNIquES / SymboLES ....................2 éLémENTS FouRNIS à LA LIVRAISoN uTILISATIoN coNFoRmE à LWc 100 – LWc 120 ..............26 LA FoNcTIoN dE L’AppAREIL ..........4 couRbES dE RENdEmENT Rendement de chauffage/cop / puissance absorbée / LImITES dE RESpoNSAbILITé ............4 compression non entravée du circuit de chauffage...
utilisation conforme à la sécurité fonction de l’appareil L’appareil a un fonctionnement sûr lorsqu’il est utilisé conformément à l’usage auquel il est destiné. La conception L’appareil doit être utilisé exclusivement conformément à et l’exécution de l’appareil correspondent aux connaissances l’usage auquel il est destiné. A savoir : techniques actuelles, à...
service après-vente PruDence. Pour des raisons de sécurité, il faut observer le point suivant : pour toutes questions techniques, votre installateur est à ne jamais séparer l’appareil du secteur, à votre disposition. moins qu’il doive être ouvert. Aperçu « Service après-vente ». PruDence.
Fonctionnement des pompes à exploitation chaleur En optant pour une pompe à chaleur ou un système de pompe à chaleur, vous contribuez pendant des années à pré- Les pompes à chaleur fonctionnent selon le même principe server l’environnement grâce à des émissions plus faibles et qu’un réfrigérateur : même technique, mais inversement.
maintenance de l’appareil matériel fourni à la livraison Le circuit de refroidissement de la pompe à chaleur ne re- Exemple de matériel fourni à la livraison : quiert pas une maintenance régulière. Les composants du circuit de chauffage (soupapes, vases d’expansion, circulateurs) doivent être contrôlés chaque année par du personnel qualifié...
Installation et montage accessoires Necessaires aU FoNctioNNemeNt pour tous les travaux à réaliser : PruDence. n’utilisez que des accessoires d’origine du fabricant. remarque. respecter les règlements relatifs à la préven- Les gaines d’air (avec accessoire gaine d’air) doivent être tion des accidents, prescriptions, directives et commandées en sus.
traNsport jUsqU’aU local d’iNstallatioN traNsport aVec le diable Veuillez absolument à observer les consignes de sécurité procédez comme suit : suivantes lors du transport : Retirer l’emballage et mettre de côté les documents fournis (ils seront utiles plus tard !) … Danger effectuez le transport avec d’autres person- nes.
à la taille et aux distances minima- les. Alpha InnoTec GmbH EPP-Isolationshülle 31.01.2008 PruDence. Schéma d’installation de chaque modèle d’appareil. si le diable est poussé sous l’appareil à l’ar- rière de celui-ci, n’endommager aucun rac-...
moNtage des gaiNes d’air PruDence les mains et les doigts pourraient se coincer lors des travaux suivants ! remarque. veiller au sens d’écoulement d’air de l’appa- • reil. monter en bas de l’appareil un pied de chaque côté, – les appareil sont livrés de façon stan- à...
Page 12
Fermer le trou qui en résulte avec le tampon borgne tourner légèrement vers le côté les parois latérales et les suspendre en les poussant vers l’arrière … se trouvant dans l’emballage joint … remarque. en cas de besoin, l’isolation ePP peut être réparée avec le pistolet à...
Page 13
monter maintenant en haut, en effectuant l’opéra- PruDence. tion inverse à celle précédemment décrite, les parois au niveau de la sortie d’air des gaines d’air, la d’isolation et les parois latérales ; mettre d’abord température de l’air est env. 5° c inférieure en place la paroi d’isolation et la mettre dans sa po- à...
Page 14
Adapter la longueur des bandes de compression presser le surhaussement et le coller sur la gaine selon la cote x pour les côtés horizontaux à l’avant d’air pour le rendre étanche à l’air … de la gaine … Instruction – répéter à...
Page 15
Les cavités entre les gaines d’air et le mur doivent rendues étanches à l’eau avec de la mousse, à l’inté- rieur et à l’extérieur du bâtiment … une fois la mousse durcie, enlever l’excédent de mousse … PruDence. Isoler la différence entre les extrémités de gaines d’air et le bord extérieur du mur pour éviter que toute humidité...
moNtage / raccordemeNt aU circUit de remarque. chaUFFage le montage des dispositifs de fermeture permet au besoin de rincer le condenseur de la pompe à chaleur. Danger ! Danger de mort dû au courant électrique ! les travaux de raccordement électrique PruDence doivent être exclusivement exécutés par des le rinçage du condensateur ne doit être ef- électriciens qualifiés.
maNomètre ÉcoUlemeNt d’eaU de la soUpape de sÉcUrite et ÉcoUlemeNt des coNdeNsats L’écoulement de la soupape de sécurité et les condensats présent dans l’air doivent être évacué par les tuyaux montés au préalable dans l’appareil tout en tenant compte des normes et prescriptions en vigueur. un acheminement des condensats et de l’écoulement dans une canalisation n’est autorisé...
Préparateur d’eau chaude raccordements électriques sanitaire pour tous les travaux à réaliser : Si la pompe à chaleur doit produire de l’eau chaude sanitaire, Danger ! vous devez raccorder des préparateurs spéciaux pour l’eau Danger de mort dû au courant électrique ! chaude sanitaire au système de pompe à...
Page 19
Introduire dans l’appareil les câbles de puissance et procéder aux raccordements électriques selon le les câbles des sondes à travers les presse-étoupes schéma des connexions s’appliquant à votre modèle en caoutchouc sur la face postérieure de l’appa- d’appareil … reil … Schéma des connexions de chaque modèle d’appa- reil PruDence.
rinçage, remplissage et purge démonter le moteur de la vanne à 3 voies. pour de l’installation cela, retirer l’arceau de l’étrier au socle du moteur et tirer avec précaution le moteur vers le côté … Tourner la broche de 180° et rincer durant env. 1 minute le circuit d’eau chaude sanitaire …...
Page 21
procÉdez comme sUit aVec le lWc 120 : purger le circuit de chauffage et le circuit d’eau chaude sanitaire … Si l’appareil est fermé, ouvrir la paroi frontale en bas … « Transport avec le diable » desserrer les vis à fermeture rapide du capot avant inférieur (= côté commande), le retirer et le mettre en lieu sûr …...
monter le capot avant inférieur, au cas où aucune autre étape de travail ne suit. remarque. une fois la pompe à chaleur, le circuit de chauffage et le circuit d’eau chaude sanitaire rincés, il faut démarrer le programme de test 1 bouton de réinitialisation du régulateur de la pompe à...
montage de l’afficheur digital montage et démontage du cache Danger ! Danger de mort dû au courant électrique ! les travaux de raccordement électrique mettre le cache tout d’abord en bas dans la fente doivent être exclusivement exécutés par des prévue côté...
mise en service uniquement remarque. par service technique Pour retirer à nouveau le cache, desser- rer avec précaution et sans outil les tenons agréé d’emboîtement dans l’ordre inverse, donc du haut vers le bas. Danger PruDence. l’appareil doit être mis en service pourvu tenons d’emboîtement sont...
Démontage En Allemagne : envoyer le protocole de mise en service du système de pompe à chaleur au service après-vente du fabri- Danger ! cant … Danger de mort dû au courant électrique ! En dehors de l’Allemagne : les travaux de raccordement électrique doivent être exclusivement exécutés par des envoyer le procès-verbal d’achèvement du système électriciens qualifiés.
caractéristiques techniques / éléments fournis à la livraison Désignation des appareils Type de pompe à chaleur Eau glycolée/Eau ı Air/Eau ı Eau/Eau • concerné ı — non concerné Lieu d'installation Intérieur ı Extérieur • concerné ı — non concerné Conformité Caractéristiques de Rendement de chauffage/COP pour 2 Compresseur...
Mesure de basculement Vue E : 1995 mm sans organes de commande et pieds stabilisateurs Attention : 3 tuyaux flexibles + 3 robinets à boisseau sphérique compris dans la livraison pour la LWC 100 : R 1" AG DIN 2999 pour la LWC 120 : R 5/4" AG DIN 2999 Sous réserve de modifications techniques.
100, lWc 120 schéma d’installation : Variante 1 1425 > 2610 Légend: FR819284c-1 Toutes les cotes en mm. Legende: DE819284c Technische Änderungen vorbehalten. Version 1 Pos. Désignation Alle Maße in mm. Hauteur de local au moins 2100 Ecoulement de condensat (eau de condensation) Bord supérieur sol fini...
Page 32
: Variante 2 lWc 100, lWc 120 1425 > 2610 Légend: FR819284c-2 Legende: DE819284c Toutes les cotes en mm. Technische Änderungen vorbehalten. Version 2 Pos. Désignation Alle Maße in mm. Hauteur de local au moins 2100 Ecoulement de condensat (eau de condensation) Version 2 Bord supérieur sol fini...
: Variante 3 lWc 100, lWc 120 > 2685 Légend: FR819284c-3 Legende: DE819284c Toutes les cotes en mm. Pos. Désignation Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Ecoulement de condensat (eau de condensation) Version 3 Prise de lumière d'au moins 1000x600 +...
Page 34
: Variante 4 lWc 100, lWc 120 > 2685 Legende: DE819284c Légend: FR819284c-4 Technische Änderungen vorbehalten. Toutes les cotes en mm. Pos. Alle Maße in mm. Ecoulement de condensat (eau de condensation) Version 4 Version 4 Prise de lumière d'au moins 1000x600 + Hauteur de local au moins 2100 Raumhöhe min.
100, lWc 120 schéma d’installation : Variante 5 1445 > 3935 Légend: FR819284c-5 Toutes les cotes en mm. Legende: DE819284c Technische Änderungen vorbehalten. Version 5 Pos. Désignation Alle Maße in mm. Hauteur de local au moins. 2100 Ecoulement de condensat (eau de condensation) Bord supérieur sol fini...
Page 36
: Variante 6 lWc 100, lWc 120 1445 > 3935 Légend: FR819284c-6 Toutes les cotes en mm. Legende: DE819284c Version 6 Pos. Désignation Technische Änderungen vorbehalten. Hauteur de local au moins 2100 Ecoulement de condensat (eau de condensation) Alle Maße in mm.
liste de contrôle générale serVaNt à Établir le procès-Verbal d‘achèVemeNt poUr systèmes de pompe à chaleUr cette check-liste approximative sert d‘aide au personnel de montage et d‘installation. Elle ne revendique aucun droit quant à l‘intégralité. cependant tous les points indiqués doivent être contrôlés soigneusement et satisfaits. source de chaleur air chauffage □...
Procès-verbal d’achèvement du système de pompe à chaleur en De :Au service après-vente Alpha-InnoTec +49 (0) 9228 9906 199 en at : Au service après-vente Alpha-InnoTec +43 (0) 732 24 42 014 en cH :Au service après-vente Alpha-InnoTec +41 (0) 62 748 20 01 dans tous les autres pays : Au partenaire respectif local du fabricant procès-Verbal d‘achèVemeNt et demaNde d‘iNterVeNtioN poUr la mise eN serVice...
service assistance technique adresses de localisatioN dU serVice assistaNce techNiqUe Voir la liste actuelle et les autres représentants du fabricant sous www.alpha-innotec.com Suisse romande Alpha-InnoTec GmbH calmotherm SA Industriestrasse 3 a.v. de provence 12 95359 Kasendorf 1007 Lausanne Tel.: +49 (0) 9228 99 06 190 Tel.: +41 (0) 21 661 31 43 Fax: +49 (0) 9228 99 06 199...