à l’intérieur ............8 .............27 Livraison, stockage, transport Raccordements hydrauliques .....28 et installation ............8 LWP avec ballon multifonction en tant que Étendue de la livraison préparateur d’eau chaude sanitaire ........8 Chauffage ............28 Stockage ............8 LWP avec ballon multifonction en tant que Transport e déballage...
À propos de ce mode 1.3 Symboles et désignations d'emploi Avertissements Ce mode d'emploi fait partie de l'appareil. Symbole Signification ► Lire attentivement le mode d'emploi avant toute Information relative à la sécuri- opération sur et avec l'appareil et respecter le té.
1.4 Contact ► Les autres travaux sur l'installation doivent uni- quement être effectués par des techniciens qua- Les adresses pour l'achat d'accessoires, pour le ser- lifiés, par exemple vice après-vente ou pour les questions relatives à l'ap- ● des chauffagistes pareil et à son mode d'emploi sont à tout moment dis- ponibles sur Internet : ●...
2.5 Élimination Intervention non conforme Conditions pour minimiser les dommages dus aux dé- Produits polluants pôts calcaires et à la corrosion dans les installations de chauffage à eau chaude : L'élimination non conforme de produits polluants (réfri- gérant) nuit à l'environnement : ● Planification et mise en service conformes ► Collecter les produits de manière sûre. ●...
Description 3.2 Structure REMARQUE 3.1 État de l'appareil à la livraison Cette section présente les principaux compo- sants nécessaires aux tâches décrites dans ce mode d'emploi. Appareil complètement emballé dans une 1 Protection du coffret électrique construction en bois avec cornières en 2 Ventilateurs polystyrène / PE et enveloppé d’un film 3 Évaporateur plastique...
3.3 Accessoires Refroidissement La fonction de refroidissement est intégrée dans les Pour cet appareil, les accessoires suivants sont dis- appareils. La fonction de refroidissement offre les pos- ponibles auprès des partenaires locaux du fabricant : sibilités suivantes ( Mode d'emploi du régulateur ● Préparateur d'eau chaude sanitaire du chauffage et de la pompe à chaleur) : ●...
Fonctionnement et entretien Livraison, stockage, transport et installation REMARQUE 5.1 Étendue de la livraison L'appareil est commandé à partir de l'organe de commande du régulateur du chauffage et ► Contrôler la livraison dès la réception afin de vé- de la pompe à chaleur ( Mode d'emploi rifier si elle présente des dommages et si elle est du régulateur du chauffage et de la pompe à complète. chaleur). ► Notifier immédiatement les défauts au fournisseur. 4.1 Utilisation responsable sur le plan Le supplément comprend de l'énergie et de l'environnement ●...
Transporter l'appareil de préférence avec un chariot S’assurer que le bâti de base de l’appareil repose élévateur. à plat sur le socle. ► Ne pas incliner la pompe à chaleur à plus de 45°. Transport avec un chariot élévateur Transport avec une grue ►...
► Monter les tapis antidérapants selon le schéma mission du bruit émis par les structures à la tubu- d’installation lure fixe (accessoires). « Schémas d’installation », page 23 REMARQUE Outre les différents plans d’installation des pompes à chaleur air/eau, il convient de prendre également en compte les émissions sonores des pompes.
6.3 Évacuation des condensats L’eau de condensation venant de l’air doit être éva- cuée à l’abri du gel via un tube d’un diamètre d’au moins 40 mm. Si le sous-sol est perméable à l’eau, il suffit d’introduire le tube d’eau de condensation dans la terre verticalement à au moins 90 cm de profon- deur.
Introduire les câbles et effectuer les Raccorder les câbles à l’alimentation électrique. branchements Étancher les tubes vides côté appareil. Tous les câbles vers les appareils électriques ex- Visser les façades à la pompe à chaleur. ternes doivent être dénudés avant d'être posés dans la gaine de câble du coffret électrique. Ouvrir le coffret électrique. Rinçage, remplissage et purge Insérer les câbles de commande/de sonde et le câble d'alimentation dans le boîtier.
10 Régler la soupape de décharge Purger la pompe à chaleur sur le condensateur et, en cas d’utilisation de gaz chaud, sur le désur- chauffeur. REMARQUE ● Les opérations décrites dans cette section sont uniquement nécessaires en cas d'ins- tallation de ballons tampons en série ●...
12 Maintenance Ouvrir les soupapes vers le circuit de chauffage. Remettre à zéro le régulateur du chauffage et de la pompe à chaleur. REMARQUE Nous conseillons de conclure un contrat d'en- 11 Mise en service tretien avec votre chauffagiste. 12.1 Principes Les données principales de planification de l'ins- Le circuit de refroidissement de la pompe à chaleur ne tallation sont entièrement consignées par écrit. requiert pas de maintenance régulière.
14 Démontage et élimination ● Vérifier régulièrement si l’évaporateur et la protec- tion nécessitent un nettoyage 14.1 Démontage L'appareil est hors tension et protégé contre une remise en marche involontaire. ► Collecter en toute sécurité tous les liquides. ► Trier les composants en fonction des matériaux. 14.2 Élimination et recyclage ►...
Page 16
Sous réserve de modifications techniques | 83059700iFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH...
Caractéristiques techniques / étendue de la livraison LWP 450AR3 Caractéristiques de performance LWP450AR3 Puissance de chauffage | COP avec A7/W35 selon EN14511 kW ı COP 47,8 (31,03) | 3,57 (4,58) avec A7/W45 selon EN14511 kW ı COP — (39,56) | — (3,42) avec A2/W35 selon EN14511 kW ı...
Schémas cotés 1800 1800 1580 1580 1770 1770 Y (1 : 10) Y (1 : 10) Maß Allgemein- Allgemein- Oberflächen Oberflä toleranz toleranz Werk DIN ISO 2768 -cL DIN ISO 2768 -cL Datum Name Datum Name Bene Z (1 : 10) Z (1 : 10) Erstellt 09.06.16...
Schéma d'installation / Plan socle 1800 2000 1790 Z (1 : 10) Légende : 819492b Y (1 : 10) Toutes les dimensions sont en mm. ÄM 034/2019 05.04.1 Pos. Désignation Kondensatablauf 11.07.1 Blattformat: A3 quer PEP 010/2017 25.10.1 Raccordement horizontal Pos.
Distances minimales Légende : 819492b Distances minimales Mindestabstände in mm zu Gebäuden oder Wärmepumpen Toutes les dimensions sont en mm. Sous réserve de modifications techniques | 83059700iFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH Zust.
Distances minimales avec montage en parallèle 8850 3800 1000 1800 1000 4000 4000 luftseitig bevorzugte Aufstellvariante Variante d’installation privilégiée côté air Kaskadenaufstellung 4 Geräte Mindestabstände in mm zu Gebäuden Légende : 819492b Montage en parallèle : 4 appareils. Distances minimales Toutes les dimensions sont en mm.
Raccordement de la conduite de condensat à l’extérieur Legende: 819492b Technische Änderungen vorbehalten. Aufstellungshinweise für Anschluss der Kondensatleitung außerhalb des Gebäudes. Légende : 819492b Kiesschicht zur Aufnahme von bis zu 700l Kondenswasser pro Tag als Pufferzone zum versickern. Pos. Désignation Kondensatablaufrohr DN 40 (bauseits) Couche de gravier pouvant absorber jusqu’à...
Raccordement de la conduite de condensat à l’intérieur Legende: 819492b Technische Änerungen vorbehalten. Aufstellungshinweise für Anschluss der Kondensatleitung innerhalb des Gebäudes. Wichtig: Beim Anschluss der Kondensatleitung innerhalb eines Gebäudes muss ein Syphon Légende : 819492b eingebaut werden (siehe Abbildung 2a). An der Kondensatabflussleitung der Wärmepumpe dürfen keine zusätzlichen Abflussleitungen angeschlossen werden.
LWP avec ballon multifonction en tant que préparateur d’eau chaude sanitaire Chauffage ZWE 1 8371220a 8371220a Hydraulik: IBN-Code: Sous réserve de modifications techniques | 83059700iFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH...
LWP avec ballon multifonction en tant que préparateur d’eau chaude sanitaire Chauffage et refroidissement ZWE 1 8371273 8371273 Industriestrasse 3 ait-Deutschland GmbH 95359 Kasendorf 8371273, XXX Sous réserve de modifications techniques | 83059700iFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH...
Page 30
Sous réserve de modifications techniques | 83059700iFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH...
Platine d‘extension Schéma des bornes OUT 21 OUT 22 OUT 23 OUT 24 OUT 25 OUT 26 OUT 27 OUT 28 OUT 29 OUT 29 NTC 21 NTC 22 NTC 23 NTC 24 NTC 25 TFB2 NTC 26 TFB3 AIN 21 AIN 21 AIN 22 AIN 22...
Schéma électrique 1/4 grey black yellow orange grey black yellow orange Sous réserve de modifications techniques | 83059700iFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH...
Page 35
Schéma électrique 2/4 Sous réserve de modifications techniques | 83059700iFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH...
Page 36
Schéma électrique 3/4 OUT1 OUT2 OUT3 OUT5 OUT6 OUT7 OUT8 Sous réserve de modifications techniques | 83059700iFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH...
En cas d'une modification non autorisée par nos soins de l'appareil/des appareils, la présente déclaration n'est plus valable. Désignation de l'appareil/des appareils Pompe à chaleur Modèle d'appareil Numéro de commande Numèro d'article 1 LWP 450-LUX* 100750LUXP02 10075002 Directives CE 2006/42/EC 813/2013 EN 378...
Page 40
GmbH Industriestraße 3 D-95359 Kasendorf www.ait-deutschland.eu alpha innotec – une marque de la société ait-deutschland GmbH...