Sommaire des Matières pour alpha innotec LWD Serie
Page 1
Pompes à chaleur Air/Eau Doubles / installation à l’extérieur Mode d’emploi Série LWD 83053500oFR...
Page 2
Table des matières 12 Maintenance ..........14 12.1 Principes ..........14 12.2 Maintenance après la mise en service ... 15 À propos de ce mode d’emploi ....3 12.3 Maintenance en fonction des besoins ..15 Validité ............3 12.4 Nettoyage et rinçage du condenseur ..15 Autres documents applicables ....
Page 3
À propos de ce mode Symbole Signification d’emploi Information relative à la sécurité. Risque de dommages corporels. Danger de mort dû au courant Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de l’ap- électrique. pareil. DANGER Indique un risque direct pou- ►...
Page 4
1.4 Contact Le produit ne doit être ouvert que par du techniciens qualifiés. Les adresses pour l’achat d’accessoires, pour le ser- Toutes les instructions de ce mode d’emploi sont ex- vice après-vente ou pour les questions relatives à l’ap- clusivement destinées aux techniciens qualifiés. pareil et à...
Page 5
2.5 Élimination Prises de terre existantes à l’intérieur des boîtiers ou sur les plaques de montage ne doivent pas être modi- fiées. Si cela devait néanmoins s’avérer nécessaire Consommables dangereux pour lors de travaux de réparation ou de montage : l’environnement ►...
Page 6
Description Intervention non conforme Conditions pour une minimisation des dommages dus aux dépôts calcaires et à la corrosion dans les instal- 3.1 État de l’appareil à la livraison lations de chauffage à eau chaude : ● Planification et mise en service conformes ●...
Page 7
3.3 Accessoires nécessaires au est possible d’installer un appoint électrique commandé par le régulateur pompe à chaleur pour fournir un chauf- fonctionnement fage d’appoint, aider au chauffage de la chape ou élever la température eau chaude sanitaire. N’utilisez que des accessoires d’origine du fabricant. Les découplages anti-vibrations (accessoires) à...
Page 8
4.2 Entretien 5.3 Déballage et transport Essuyez uniquement l’extérieur de l’appareil avec un Consignes pour un transport sûr chiffon humide ou imbibé d’un nettoyant doux (pro- duit vaisselle, nettoyant neutre). N’utilisez pas de dé- L’appareil est lourd ( « Caractéristiques techniques / tergents agressifs, abrasifs, acides ou chlorés.
Page 9
5.4 Installation Exigences relatives à l’emplacement d’installation Préparation de l’installation avec passage ● N’effectuez l’installation qu’à l’extérieur de mur Les distances ont été respectées Afin de pouvoir raccorder l’unité extérieure à l’unité in- « Distances minimales », page 38 térieur (unité...
Page 10
Montage du système « Distances minimales », page 38 « Socle », à partir de la page 35 hydraulique REMARQUE 6.1 Évacuation des condensats Lors du montage avec passage de mur, as- surez-vous que la distance par rapport au L’eau de condensation provenant de l’air doit être mur est correcte.
Page 11
Vers l’intérieur du bâtiment Les conduites pour le chauffage doivent être fixées au mur ou au plafond en utilisant un point fixe. ► Insérez la conduite de condensat (accessoire ► Assurez-vous que les pressions de service passage de mur) à travers le passage de mur (ac- ( «...
Page 12
Montage du système Pour le raccordement aux tubes rigides du circuit de chauffage, utilisez les découplages anti-vibrations électrique (accessoires ou fournis avec le passage de mur ou la conduite de raccordement hydraulique). Ces der- Effectuez les branchements niers doivent être installés afin d’éviter la transmis- électriques sion des bruits de structure aux tubes rigides.
Page 13
Antigel dans le circuit de chauffage Faire passer les câbles dans des tuyaux de protec- tion vers l’unité hydraulique à l’intérieur du bâtiment. Il est interdit de verser un antigel ou un mélange anti- gel-eau dans le circuit de chauffage. REMARQUE Les pompes à...
Page 14
10 Soupape de décharge Remplissez entièrement le protocole d’intervention sur le système de pompe à chaleur et signez-le. En Allemagne : Envoyez le protocole d’interven- REMARQUE tion sur le système de pompe à chaleur et la liste ● Les opérations décrites dans cette section de contrôle générale au service après-vente du fa- sont uniquement nécessaires en cas de rac- bricant.
Page 15
12.2 Maintenance après la mise en 12.3 Maintenance en fonction service des besoins Immédiatement après la mise en service, vérifier ● Contrôlez et nettoyez les composants du circuit l’encrassement de tous les filtres à tamis installés et de chauffage, par ex. les vannes, les vases d’ex- les nettoyer si nécessaire.
Page 16
14 Démontage et élimination 12.5 Maintenance annuelle ► Analysez la qualité de l’eau de chauffage. En cas de différence par rapport aux prescriptions, pre- 14.1 Démontage nez immédiatement des mesures adaptées Les dispositifs d’élimination conviennent aux réfri- ► Vérifier l’encrassement de tous les filtres à tamis gérant liquide inflammable.
Page 17
LWD 50A, LWD 70A Caractéristiques techniques / Étendue de livraison Caractéristiques de performance LWD 50A LWD 70A Valeurs entre parenthèses: (1 Compresseurs) Puissance de chauffage | COP avec A7/W35 selon DIN EN 14511-x kW | COP 7,10 | 4,80 8,50 | 4,30 avec A7/W45 selon DIN EN 14511-x kW | COP 6,80 | 3,80...
Page 18
Caractéristiques techniques / LWD 90A Étendue de livraison Caractéristiques de performance LWD 90A Valeurs entre parenthèses: (1 Compresseurs) Puissance de chauffage | COP avec A7/W35 selon DIN EN 14511-x kW | COP 10,10 | 4,12 avec A7/W45 selon DIN EN 14511-x kW | COP 9,90 | 3,50 avec A2/W35 selon DIN EN 14511-x...
Page 19
LWD 50A/RX, LWD 70A/RX Caractéristiques techniques / Étendue de livraison Caractéristiques de performance LWD 50A/RX LWD 70A/RX Valeurs entre parenthèses: (1 Compresseurs) Puissance de chauffage | COP avec A7/W35 selon DIN EN 14511-x kW | COP 6,80 | 4,56 8,70 | 4,32 avec A7/W45 selon DIN EN 14511-x kW | COP 6,50 | 3,62...
Page 27
LWD … Schémas cotés 1320 1090 4x M8 IG 1270 Légende : FR819392b Legende: D819392b Toutes les dimensions sont en mm. Alle Maße in mm. Pos. Désignation Dim. Vorderansicht Seitenansicht von links Vue de face – C-C Schnitt (Grundplatte) Vue latérale de gauche –...
Page 28
Zones de protection / distances de sécurité LWD … 2,3m 0,5m 0,5m 3,3m Abbildung: Sicherheitsabstände zur Wärmepumpe Legende: DE819401 Technische Änderungen vorbehalten Légende : FR819401 Wärmepumpe Pos. Désignation Schutzbereich Pompe à chaleur bis zum Boden Türen, Fenster, Lichtschächte, usw. ins Haus Zone de protection jusqu’au sol Aufstellung Schutzbereich Wärmepumpe...
Page 29
LWD … Console murale avec passage de mur 1320 FS >800 FS >800 Legende: 819393-1e Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Variante 1 Légende : FR819393-1e Vorderansicht Toutes les dimensions sont en mm. Draufsicht Detailansicht Verkleidung Pos. Désignation Detailansicht Wandbefestigung Detailansicht Kondensatleitung innerhalb Gebäude Variante 1 Detailansicht Kondensatleitung außerhalb Gebäude...
Page 30
Console murale LWD … avec conduite de raccordement hydraulique 1320 FS >800 FS >800 Legende: 819393-2e Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Variante 2 Légende : FR819393-2e Vorderansicht Draufsicht Toutes les dimensions sont en mm. Detailansicht Verkleidung Detailansicht Wandbefestigung Pos.
Page 31
LWD … Console de sol avec passage de mur 1320 FS >800 FS >800 Legende: 819393-2e Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Variante 3 Légende : FR819393-3e Vorderansicht Draufsicht Toutes les dimensions sont en mm. Detailansicht Verkleidung Detailansicht Kondensatleitung innerhalb Gebäude Pos.
Page 32
Console de sol LWD … avec conduite de raccordement hydraulique 1320 FS >800 FS >800 Legende: 819393-4e Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Variante 4 Vorderansicht Draufsicht Légende : FR819393-4e Detailansicht Verkleidung Toutes les dimensions sont en mm. Detailansicht Kondensatleitung außerhalb Gebäude Detailansicht Bodenbefestigung Pos.
Page 33
LWD … Schéma de perçage pour la console murale avec passage de mur Ø12 Legende: 819393-5e Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. BB1 Bohrbild für Wandkonsole (Zubehör) an Befestigungswand zu V1 Vorderansicht Légende : FR819393-5e Detailansicht Wandbefestigung Toutes les dimensions sont en mm. Gerätekontur Pos.
Page 34
Schéma de perçage pour la console murale LWD … avec conduite de raccordement hydraulique Ø12 Legende: 819393-6e Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. BB2 Bohrbild für Wandkonsole (Zubehör) an Befestigungswand zu V2 Vorderansicht Detailansicht Wandbefestigung Légende : FR819393-6e Gerätekontur Toutes les dimensions sont en mm.
Page 35
LWD … Socle correspondant à V3 avec passage de mur 1320 1190 >1300 1320 Legende: 819393-7e Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. FU3 Ansicht Fundament zu V3 Vorderansicht Draufsicht Légende : FR819393-7e Toutes les dimensions sont en mm. OKF Oberkante Fundament Pos.
Page 36
Socle correspondant à V4 avec LWD … conduite de raccordement hydraulique 1320 >1300 1190 X (1 : 5) Ø12 Legende: 819393-8e Technische Änderungen vorbehalten. Pos. Désignation Alle Maße in mm. Socle Légende : FR819393-8e FU4 Ansicht Fundament zu V4 Conduite de raccordement hydraulique Toutes les dimensions sont en mm.
Page 37
LWD … Installation en champ libre >1500 200-300 Legende: 819393-9e Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Freifeldaufstellung nur mit Windschutz zulässig! FW1 Windschutz, funktionsnotwendige Fläche für Wärmepumpe Vorderansicht Seitenansicht von links Windschutz Luftrichtung Légende : FR819393-9e Toutes les dimensions sont en mm. Pos.
Page 38
Distances minimales LWD … >3000 Legende: 819393-10e Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. FW2 Funktionsnotwendige Mindestabstände Draufsicht Fertigaußenfassade Luftrichtung Légende : FR819393-10e Toutes les dimensions sont en mm. Mindestabstände Pos. Désignation FW2 Distances minimales nécessaires Vue de dessus Façade extérieure finie Direction de l’air >...
Page 39
LWD … Raccordement de la conduite de condensat à l’extérieur Légende : FR819400-1 Legende: 819400-1 Technische Änderungen vorbehalten. Pos. Désignation Aufstellungshinweise für Anschluß der Kondensatleitung außerhalb des Couche de gravier pouvant absorber jusqu’à 50 l de condensats par jour et servant de réservoir tampon avant Gebäudes.
Page 40
Installation sur côte LWD … ATTENTION Les distances minimales concernant la sécurité et la maintenance et nécessaires au fonctionnement doivent être respectées. dos à la côte / à la direction principale du vent ● dans une zone située près d’un mur et protégée du vent ...
Page 41
Sous réserve de modifications techniques | 83053500oFR | ait-deutschland GmbH...
Page 42
Schéma électrique 1/2 LWD … Sous réserve de modifications techniques | 83053500oFR | ait-deutschland GmbH...
Page 43
LWD … Schéma électrique 2/2 DI14 OUT1 OUT3 OUT4 OUT5 Green Yellow white Brown AIN1 AIN2 Sous réserve de modifications techniques | 83053500oFR | ait-deutschland GmbH...
Page 44
GmbH Industriestraße 3 D-95359 Kasendorf E info@alpha-innotec.de W www.alpha-innotec.de alpha innotec – une marque de la société ait-deutschland GmbH...