Senco DS5550 Mode D'emploi page 42

Table des Matières

Publicité

Tool Operation
Verwendung des Werkzeugs
Slide the belt hook out
l
to the desired position,
replace the locking plate,
then re-install the thumb
screw.
Moving belt hook to
Remove the thumb screw,
l
locking plate, threaded
plate and belt hook.
Insert the threaded plate
l
on the opposite side of
tool and re-install the hook
at the desired position
using locking plate and
thumb screw.
Installing Battery Pack
Align battery ribs with
l
slots on the tool. Push
battery until it seats
tightly on the tool. (A click
can be heard when the
release mechanism seats
properly.)
To Charge Battery
Place battery pack in
l
charger. Align raised
ribs on battery pack with
groove in charger.
Press down on battery
l
pack to be sure contacts
Li-ion
on battery pack engage
properly with contacts in
charger. When properly
connected, red light
will turn on. Red light
indicates fast charging
mode.
Red and green light
l
flashing indicates
defective battery pack.
Return battery pack to
your nearest SENCO
Authorized Service
Center for inspection or
replacement.
Flashing Red indicates
l
Authorized
Service
an overheated battery.
Center
Charging will begin after
battery cools.
Solid red indicates that
l
the battery is charging.
When battery pack is full
l
charged, the red light will
turn off and the green
light will turn on.
English
Schieben Sie den
l
Gürtelhaken heraus in
die gewünschte Position,
setzen die Verriegelung-
splatte wieder an und
drehen Sie die Flügel-
schraube wieder fest.
Den Gürtelhaken auf an-
alternate side
dere Seite versetzen
Entfernen Sie die Flügel-
l
schraube, Verriegelung-
splatte, Gewindeplatte
und Gürtelhaken.
l
Legen Sie die Gewindeplatte
auf der gegenüberliegenden
Seite des Werkzeugs ein und
bringen Sie den Haken an
der gewünschten Position
mit Verriegelungsplatte und
Flügelschraube an.
Akku anbringen
Akku-Rippen an den
l
Schlitzen des Werkzeugs
ausrichten. Akku auf-
schieben, bis er fest am
Werkzeug sitzt. (Es ist ein
Klicken zu hören, wenn
der Lösemechanismus
korrekt einrastet.)
Das Akkupack in das
l
Ladegerät setzen. Die
Rippen am Akkupack mit
den Nuten im Ladegerät
ausrichten.
Das Akkupack
l
niederdrücken um
sicherzustellen, dass es
richtig mit den Kontakten
im Ladegerät in Eingriff ist.
Bei richtiger Verbindung
leuchtet die rote Lampe.
Die rote Lampe zeigt den
Schnellladebetrieb an.
Blinkende rote und grüne
l
Lampe zeigt defekten Akku
an. Senden Sie Akku zurück
zu ihrem nächsten auto-
risierten SENCO Service
Center zur Inspektion oder
zum Austausch.
Ein rotes Blinken zeigt
l
eine überhitzte Batterie
an. Der Aufladevorgang
beginnt nachdem die
Batterie abgekühlt ist.
Dauerhaft rotes Leuchten
l
zeigt an, dass der Akku
geladen wird
Wenn der Akku komplett
l
aufgeladen ist, erlischt das
rote Lämpchen und das
grüne Lämpchen leuchtet.
Gebruik van het gereedschap
Deutsch
Schuif de riemhaak in de
l
gewenste stand, vervang
de borgplaat, installeer
dan de vingerschroef
opnieuw.
De riemhaak naar de
andere kant verplaatsen
Verwijder de vinger-
l
schroef, de borgplaat,
schroefdraadplaat en
riemhaak.
Plaats de schroefdraad-
l
plaat aan de tegenoverg-
estelde zijde van het ger-
eedschap en herinstalleer
de haak op de gewenste
positie met de borgplaat
en de vingerschroef.
Installatie batterij
Aligneer de ribben van de
l
batterij met de sleuven op
het gereedschap. Duw op
de batterij tot ze vastzit in
het gereedschap. (U kunt
een klik horen wanneer
het ontgrendelingsme-
chanisme goed zit.)
Batterie laden
Plaats de batterij in de
l
lader. Breng de ribbels
van de batterij in lijn met
de gleuf van de lader.
Druk de batterij naar
l
omlaag, om te zorgen
dat de contacten van de
batterij de contacten van
de lader goed raken. Als
de verbinding goed is, zal
het rode lampje oplichten.
Het rode lampje wijst op
snelle laadmodus.
Rood en groen licht dat
l
knippert wijst op defecte
batterij. Retourneer
batterij naar het
dichtstbijzijnde bevoegd
onderhoudscentrum van
Senco voor inspectie of
vervanging.
Een knipperend rood
l
lampje wijst op een over-
verhitte batterij. Het opla-
den zal beginnen zodra
de batterij afgekoeld is.
Constant rood geeft
l
aan dat de batterij wordt
opgeladen.
Als uw batterij volledig is
l
opgeladen, zal het rode
lichtje uitgaan en zal het
groene lichtje aangaan.
42
Utilisation de l'Outil
Nederlands
Glisser le crochet pour
l
ceinture à la position
désirée, remettre la
plaquette de verrouillage
en place et réinstaller la
vis à ailettes.
Déplacement du crochet pour
Retirer la vis à ailettes, la
l
plaquette de verrouillage,
la plaque filetée et le
crochet pour ceinture.
Insérer la plaque filetée
l
de l'autre côté de l'outil
et réinstaller le crochet
à la position désirée à
l'aide de la plaquette de
verrouillage et de la vis à
ailettes.
Installation de la
Aligner les crans de la
l
batterie avec ceux de
l'outil. Pousser la batterie
jusqu'à ce qu'elle elle soit
étroitement mise dans
l'outil (un déclic sera
entendu quand le méca-
nisme de déverrouillage
sera en place).
De batterij laden
Placez la batterie dans
l
le chargeur. Alignez les
nervures en relief de la
batterie avec les sillons
du chargeur.
l
Pressez sur la batterie
afin de vous assurer que
ses contacts s'engagent
correctement avec ceux du
chargeur. Le voyant rouge
doit s'allumer une fois la
connexion correctement
réalisée. Le voyant rouge
indique que la batterie est
en mode de chargement
rapide.
Si les voyants rouge
l
et vert clignotent, le
bloc-pile est défectueux.
Retournez le bloc-pile au
centre de service Senco
autorisé le plus près à
des fins d'inspection et de
remplacement.
Le témoin rouge clig-
l
notant indique une pile
surchauffée. La recharge
commencera une fois
que la pile aura refroidi.
Si le voyant rouge est
l
allumé de manière
constante, le bloc-pile est
en cours de recharge.
Lorsque la recharge du
l
blocpile est terminée, le
voyant rouge s'éteint et le
voyant vert s'allume.
Français
ceinture de l'autre côté
batterie
Chargement de
la batterie

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ds5525Ds7525

Table des Matières