Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc.
8450 Broadwell Road
Cincinnati, OH 45244
1-800-543-4596
www.senco.com
AUTO-FEED
SCREWDRIVER
Operating Instructions
IMPORTANT:
Read before use.
NFD810A10B10C • Issued April 8, 2021
© 2021 by KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc.
DS222-18V
DS225-18V
DS322-18V

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Senco DURASPIN DS222-18V

  • Page 1 DS222-18V DS225-18V DS322-18V AUTO-FEED SCREWDRIVER Operating Instructions IMPORTANT: Read before use. KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc. NFD810A10B10C • Issued April 8, 2021 8450 Broadwell Road Cincinnati, OH 45244 1-800-543-4596 www.senco.com © 2021 by KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of Contents Symbols ............................ 3 General Power Tool Safety Warnings ..................4 Work Area Safety ........................4 Electrical Safety ........................4 Personal Safety ........................4 Power Tool Use and Care ...................... 5 Battery Tool Use and Care ..................... 5 Service ..........................
  • Page 3: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool”...
  • Page 5: Power Tool Use And Care

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS 15. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. 16. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Page 6: Service

    VB0189. Use with approved Senco batteries stated on the charger label. 2. Before using the SENCO battery charger VB0156 and VB0189, read all instructions and cautionary mark- ings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
  • Page 7 SENCO Authorized Service Centre. 11. Do not disassemble charger or battery cartridge; take it to a SENCO Authorized Service Centre when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
  • Page 8: Functional Description

    Functional Description Depth of Drive Indicator Bit Quick Release Detachable Auto-Feed System Locking Collar Nosepiece Retention Screw Tool-less Nosepiece Adjustment Pin Forward/Reverse Switch Trigger Lock Adjustable and Slide Body Loading Point Strip Guide Reversible Belt Hook (Only on DS322) Depth of Drive Lock Button Depth of Drive Adjustment Knob Variable Speed Trigger Strip Guide Track...
  • Page 9: Tool Operation

    Tool Operation Read sections titled “Safety Warnings” before operating tool. For best results, charge new battery before using (see “Battery Charging” page #11). WARNING Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged. Use of a product that is not properly and completely assembled or with damaged or missing parts could result in serious personal injury.
  • Page 10: Drive Speed Adjustment

    TOOL OPERATION DRIVE SPEED ADJUSTMENT Low speed tools can be switched from 2500 to 1600 RPM for driving self-drilling and tapping screws into heavy steel applications. This can be done by depressing the drive speed adjustment button shown in Figure 1. A red LED will indicate that low speed mode (1600 RPM) is engaged. Click the button again to toggle back to normal mode (2500 RPM).
  • Page 11: Reverse Operation

    TOOL OPERATION CAUTION When the battery is low, or the drive requires too much torque, the tool may stall at the bottom of the drive (before the clutch can disengage). The same procedure should be followed as mentioned above for tool cut-out. The tool may stall when confronted with electrostatic discharge.
  • Page 12: Nosepiece Replacement

    BATTERY PACK INSTALLATION CAUTION Only SENCO VB-Series 18V batteries should be used on SENCO tools: VB0155, VB0161, VB0190. 1. Align battery ribs with slots on the tool. 2. Push battery until it seats tightly on the tool.
  • Page 13: Battery Pack Removal

    4. Red and green light flashing indicates defective battery pack. Return battery pack to your nearest SENCO Authorized Service Centre for inspection or replacement. 5. Solid red light indicates that the battery is charging. 6. When your battery pack becomes 80% charged, the red light will stay on and the green light will flash.
  • Page 14: Battery Disposal

    WARNING Repairs other than those described here should be performed only by trained, qualified personnel. Contact SENCO for information at 1-800-543-4596. Accessories SENCO offers a full line of DuraSpin screws and accessories for your SENCO tools, including: • Bits •...
  • Page 15: Technical Specifications

    Technical Specifications Table 4 - DS222-18V Tech Specs Table 5 - DS225-18V Tech Specs VOLTAGE VOLTAGE BATTERY AMPACITY 3000MAH BATTERY AMPACITY 3000MAH 0-1600, 0-2500 REV/MIN 0-5000 REV/MIN WEIGHT 5.47 LBS. (2.48KG) W/ BATTERY WEIGHT 5.42 LBS. (2.46KG) MAX HEIGHT 9.59" (243.5MM) MAX HEIGHT 9.59”...
  • Page 16: Troubleshooting

    Troubleshooting Tool State Flash Count Action to Resume Low Voltage Protection (LVP) Release trigger and press trigger again Switch to a fully charged battery Over Current Protection (OCP) Release trigger and press trigger again Over Temperature Protection (OTP) 9 Wait for tool temperature to cool (about 3-4 minutes) Motor Stall Protection Release trigger and press trigger...
  • Page 17 Wait up to a couple hours for tool flashes) to cool and reset Trigger switch is defective Replace or return to Senco autho- rized service centre for repair Motor is defective Tool will not fully drive fastener Bit is worn or incorrect bit installed Replace bit...
  • Page 18 Fastener Jams Screw length/nosepiece position is See p. #9 improperly set Defective collation material Use Senco branded fasteners for optimum performance Nosepiece damaged or bent Replace or return to authorized service centre for repair Screw partially driven into collation Remove jammed screw with material then feed system released fingers or pliers and resume use...
  • Page 19 KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc. (“SENCO”) designs and constructs its products using the highest standards of material and workmanship. SENCO warrants to the original retail purchaser that the following products will be free from defects in material or workmanship for the warranty period...
  • Page 20 KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc. 8450 Broadwell Road Cincinnati, Ohio 45244 www.senco.com © 2021 by KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc.
  • Page 21: Instrucciones Para La Operación

    Instrucciones para la operación IMPORTANTE: Lea este documento antes de utilizar la herramienta. KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc. NFD810A10B10C • Emitido el 6 de abril de 2021 8450 Broadwell Road Cincinnati, OH 45244 1-800-543-4596 www.senco.com © 2021 por KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc.
  • Page 22 Índice Símbolos ..........................3 Advertencias generales de seguridad con las herramientas eléctricas ........ 4 Seguridad en el área de trabajo ..................... 4 Seguridad con la electricidad ....................4 Seguridad personal ....................... 4 Uso y cuidado de las herramientas eléctricas ............... 5 Uso y cuidado de las herramientas de baterías ..............
  • Page 23: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y significados tienen la intención de explicar los niveles de riesgo asociados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 24: Advertencias Generales De Seguridad Con Las Herramientas Eléctricas

    Advertencias generales de seguridad con las herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se le proporcionan con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para una consulta posterior.
  • Page 25: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    aDVertenciaS GeneraleS De SeGuriDaD con laS herramientaS eléctricaS 15. lleve la vestimenta adecuada. no use ropa suelta o joyas. mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las partes móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las partes móviles. 16.
  • Page 26: Servicio

    VB0189. Úselo con las baterías Senco aprobadas indicadas en la etiqueta del cargador. 2. Antes de usar el cargador de batería SENCO VB0156 y VB0189, lea todas las instrucciones y marcas de precaución en (1) el cargador de batería, (2) la batería y (3) el producto que usa la batería.
  • Page 27 Centro de servicio autorizado de SENCO. 11. No desmonte el cargador o el cartucho de la batería; llévelo a un Centro de servicio autorizado de SENCO cuando se requiera darle servicio o repararlo. Si lo vuelve a ensamblar de manera incorrecta puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
  • Page 28: Descripción Funcional

    Descripción funcional Indicador de ajuste de la profundidad a la que se Liberación rápida de la broca introducen los tornillos Anillo de bloqueo del sistema de alimentación automática desmontable Tornillo de retención de la punta Pasador de ajuste de la punta sin herramientas Interruptor de avance o retroceso Seguro del disparador...
  • Page 29: Operación De La Herramienta

    operación de la herramienta lea las secciones tituladas “advertencias de seguridad” antes de utilizar la herramienta. Para obtener los mejores resultados, cargue una batería nueva antes de usarla (consulte “carga de la batería” en la página #11). aDVertencia no use este producto si no está completamente ensamblado o si parece que faltan piezas o están dañadas.
  • Page 30: Ajuste De La Velocidad A La Que Se Introducen Los Tornillos

    oPeración De la herramienta ajuSte De la VelociDaD a la que Se introDucen loS tornilloS las herramientas de baja velocidad se pueden cambiar de 2500 a 1600 rPm para introducir tornillos autoperforantes y roscables en aplicaciones de acero pesado. esto se puede hacer presionando el botón de ajuste de la velocidad a la que se introducen los tornillos que se muestra en la Figura 1.
  • Page 31: Operación Inversa

    oPeración De la herramienta esta herramienta tiene un embrague de detección de profundidad. cuando el tornillo se avellana a la profundidad preestablecida, se desengancha automáticamente y hace un clic o un sonido de trinquete. esto es normal y señala que se terminó la inserción. Precaución cuando la batería tiene poca carga, o la unidad requiere demasiado torque, la herramienta puede detenerse en la parte inferior de la inserción (antes de que el embrague pueda desengancharse).
  • Page 32: Reemplazo De La Punta

    Del Paquete De la baterÍa Precaución Únicamente se deben usar baterías Senco de la Serie Vb de 18V en las herramientas de Senco: Vb0155, Vb0161, Vb0190. 1. alinee las costillas de la batería con las ranuras de la herramienta.
  • Page 33: Remoción Del Paquete De La Batería

    4. la luz roja y verde intermitente indica que el paquete de la batería está defectuoso. Devuelva el paquete de la batería al centro de servicio autorizado Senco más cercano para su inspección o reemplazo. 5. la luz roja fija indica que la batería se está cargando.
  • Page 34: Eliminación De La Batería

    Póngase en contacto con Senco para obtener información al 1-800-543-4596. accesorios Senco ofrece una línea completa de tornillos y accesorios DuraSpin para sus herramientas Senco, que incluyen: • brocas •...
  • Page 35: Especificaciones Técnicas

    especificaciones técnicas Tabla 4 - DS222-18V Especificaciones técnicas Tabla 5 - DS225-18V Especificaciones técnicas VOLTAJE VOLTAJE CORRIENTE MÁXIMA 3000MAH CORRIENTE MÁXIMA 3000MAH DE LA BATERÍA DE LA BATERÍA 0-1600, 0-2500 REV/MIN 0-5000 REV/MIN PESO 5.42 LBS. (2.46KG) MÁX PESO 5.47 LBS. (2.48KG) CON BATERÍA ALTURA 9.59"...
  • Page 36: Solución De Problemas

    resolución de problemas estado De la herramienta cantidad De Parpadeos De la Paso Para continuar luz leD Protección de voltaje baja Suelte el gatillo y vuélvelo a apretar Cambie la batería con una que esta completamente cargada Protección de corriente en exceso Suelte el gatillo y vuélvelo a apretar Protección de temperatura alta...
  • Page 37 El resorte de retorno es débil o está roto Reemplácelo o devuélvalo a un centro de servicio autorizado de para que lo reparen Material de unión defectuoso Use sujetadores de la marca Senco para un rendimiento óptimo El cuerpo deslizante está defectuoso Reemplácelo o devuélvalo a un centro de servicio autorizado de para que lo reparen La tira de tornillos está...
  • Page 38 La longitud del tornillo o la posición de la Consulte la pág. #9 punta está mal configurada Material de unión defectuoso Use sujetadores de la marca Senco para un rendimiento óptimo La punta está dañada o doblada Reemplácela o devuélvala a un centro de...
  • Page 39 Durante el periodo de garantía (que comienza en la fecha de compra), SENCO reparará o reemplazará, a opción y costo de SENCO, cualquier producto o pieza que tenga defectos en los materiales o la mano de obra después de haber sido examinado por un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de SENCO, sujeto a las excepciones, exclusiones y limitaciones que se describen a continuación.
  • Page 40 KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc. 8450 Broadwell Road Cincinnati, Ohio 45244 www.senco.com © 2021 por KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc.
  • Page 41 DS322-18 V ViSSeuSe à alimentation automatique Guide d’utilisation IMPORTANT : À lire avant d’utiliser le produit. KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc. NFD810A10B10C • Émis le 6 avril 2021 8450 Broadwell Road Cincinnati, OH 45244 1-800-543-4596 www.senco.com © KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc., 2021.
  • Page 42 table des matières Symboles ..............................3 avertissements de sécurité généraux concernant les outils électriques ..........4 Sécurité dans l’espace de travail ......................4 Sécurité en électricité ..........................4 Sécurité personnelle ..........................4 Utilisation et entretien des outils électriques ..................5 Utilisation et entretien des batteries .......................5 Réparation .............................6 avertissements de sécurité...
  • Page 43: Symboles

    SymboleS Les mentions d’avertissement et les significations suivantes ont pour but d’expliquer les niveaux de risque associés à ce produit. SYMBOLE AVERTISSEMENT SIGNIFICATION DanGeR : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles. aVeRtiSSement : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 44: Avertissements De Sécurité Généraux Concernant Les Outils Électriques

    avertissements de sécurité généraux concernant les outils électriques aVertiSSement Prenez connaissance de l’ensemble des avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des instructions indiquées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et instructions aux fins de référence ultérieure.
  • Page 45: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    aVeRtiSSementS De SÉCuRitÉ GÉnÉRauX ConCeRnant leS outilS ÉleCtRiqueS 15. Portez des vêtements adéquats. ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent rester pris dans les pièces mobiles.
  • Page 46: Réparation

    VB0189 de SENCO. Utilisez les batteries Senco approuvées indiquées sur l’étiquette du chargeur. 2. Avant d’utiliser les chargeurs de batteries VB0156 et VB0189 de SENCO, lisez toutes les instructions et les étiquettes d’avertissement sur (1) le chargeur de batteries, (2) les batteries et (3) le produit qui utilise la batterie.
  • Page 47 à un centre de services autorisé de SENCO. 11. Ne désassemblez pas le chargeur ou la batterie; apportez-le à un centre de services autorisé de SENCO lorsqu’un entretien ou une réparation est nécessaire. Un réassemblage incorrect pourrait entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie.
  • Page 48: Description Fonctionnelle

    Description fonctionnelle Indicateur de la profondeur Bouton de dégagement rapide des d'enfoncement embouts Bague de verrouillage du système d'alimentation amovible Vis de retenue de la buse Tige de réglage de la buse sans outil Sélecteur de marche avant/arrière Gâchette verrouillable Crochet pour ceinture Point de chargement Guide de bande...
  • Page 49: Utilisation De L'outil

    utilisation de l’outil lisez les sections intitulées « avertissements de sécurité » avant d’utiliser l’outil. Pour obtenir de meilleurs résultats, chargez la nouvelle batterie avant de l’utiliser (voir la section « Chargement de la batterie » à la page 13). aVertiSSement n’utilisez pas ce produit s’il n’est pas complètement assemblé ou s’il semble y avoir des pièces manquantes ou endommagées.
  • Page 50: Réglage De La Vitesse De Vissage

    utiliSation De l’outil réGlaGe De la ViteSSe De ViSSaGe les outils à basse vitesse peuvent passer de 2500 à 1600 tr/min pour visser des vis autoperceuses et enfoncer des vis dans de l’acier épais. Cela peut être fait en appuyant sur le bouton de réglage de la vitesse de vissage illustré...
  • Page 51: Utilisation En Marche Inverse

    utiliSation De l’outil cet outil est doté d’un embrayage à détection de profondeur. lorsque la vis est fraisée à la profondeur prédéfinie, elle se libère automatiquement et laisse entendre un clic ou un bruit de cliquetis. Ce bruit est normal et signale la fin du vissage. miSe en GarDe lorsque le niveau de la batterie est faible ou que le vissage nécessite trop de couple, l’outil est susceptible de bloquer dans le bas de l’enfoncement (avant que l’embrayage ne puisse se relâcher).
  • Page 52: Remplacement De La Buse

    De la batteRie miSe en GarDe Seules les batteries de 18 V de la série Vb de SenCo doivent être utilisées sur les outils SenCo: Vb0155, Vb0161, Vb0190. 1. alignez les nervures de la batterie sur les fentes situées sur l’outil.
  • Page 53: Retrait De La Batterie

    4. un voyant rouge et un voyant vert clignotants indiquent une batterie défectueuse. retournez la batterie à votre centre de services autorisé Senco local à des fins d’inspection ou de remplacement. 5. un voyant lumineux rouge fixe indique que la batterie est en train de charger.
  • Page 54: Mise Au Rebut De La Batterie

    être effectuées que par du personnel formé et qualifié. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquez avec SenCo au 1 800 543-4596. accessoires SenCo propose une gamme complète de vis et d’accessoires DuraSpin pour vos outils SenCo, notamment : • embouts •...
  • Page 55: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Tableau 4 - Fiche technique DS222-18V Tableau 5 - Fiche technique DS225-18V TENSION 18 V TENSION 18 V COURANT ADMISSIBLE 3000 MAH COURANT ADMISSIBLE 3000 MAH DE LA BATTERIE DE LA BATTERIE TR/MIN 0 À 1600, 0 À 2500 TR/MIN TR/MIN 0 À...
  • Page 56: Dépannage

    Dépannage état de l’outil nombre de clignotements du mesure à suivre pour rétablir le voyant à Del fonctionnement de l’outil Protection basse tension Relâchez la gâchette, puis appuyez de nouveau sur la gâchette Remplacez la batterie par une autre pleinement chargée Protection contre les surintensités Relâchez la gâchette, puis appuyez de nouveau sur la gâchette...
  • Page 57 Le ressort de rappel est faible ou brisé Remplacer ou retourner la pièce à un centre de services autorisé pour réparation Bande de plastique défectueuse Utiliser des fixations Senco pour un rendement optimal Glissière défectueuse Remplacer ou retourner la pièce à un centre de services autorisé...
  • Page 58 Les composants du connecteur sont Remplacer le module avant ou le retourner à peut-être endommagés un centre de services autorisé de Senco pour réparation Le module avant de l’outil La bague n’est pas complètement Tourner la bague en position de déverrouillage ne peut pas être retiré...
  • Page 59 Pour faire une réclamation au titre de la garantie, vous devez retourner le produit, avec la preuve d’achat/le reçu approprié et les frais de transport en port payé pour le retour, à un centre de service de garantie autorisé de SENCO. Vous pouvez consulter une liste des centres de service de garantie autorisés de SENCO au www.senco.com ou en appelant sans frais au 1 800 543-4596.
  • Page 60 KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc. 8450 Broadwell Road Cincinnati, Ohio 45244 www.senco.com © 2021 by KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc.

Ce manuel est également adapté pour:

Duraspin ds225-18vDuraspin ds322-18v

Table des Matières