Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc.
8450 Broadwell Road
Cincinnati, OH 45244
1-800-543-4596
www.senco.com
Auto-FeeD
SCrewDriver
operating instructions
NFD810D10E10F • Issued December 19, 2020
© 2020 by KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc.
DS242-AC
DS245-AC
DS342-AC
IMPORTANT:
Read before use.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Senco DURASPIN DS342-AC

  • Page 1 DS242-AC DS245-AC DS342-AC Auto-FeeD SCrewDriver operating instructions IMPORTANT: Read before use. KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc. NFD810D10E10F • Issued December 19, 2020 8450 Broadwell Road Cincinnati, OH 45244 1-800-543-4596 www.senco.com © 2020 by KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc.
  • Page 2 table of Contents Symbols ............................ 3 General Power tool Safety warnings ..................4 Work Area Safety ........................4 Electrical Safety ........................4 Personal Safety ........................4 Power Tool Use and Care ...................... 5 Service ..........................5 Screwdriver Safety warnings ....................5 Functional Description ......................
  • Page 3 SyMbolS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGer: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. wArNiNG: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4 General Power tool Safety warnings WARNING read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool”...
  • Page 5 GeNerAl Power tool SAFety wArNiNGS 15. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. 16. if devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Page 7 tool operation read sections titled “Safety warnings” before operating tool. read and understand all in-structions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. WARNING Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged.
  • Page 8 tool oPerAtioN DriviNG SCrewS 1. whenever possible, hold the tool at a right angle to the work surface. 2. Pull the trigger to start the motor. 3. Press the nosepiece with constant force against the work surface. Do not remove the tool from the work surface until the clutch disengages and the bit stops rotating, signalling a fully driven screw.
  • Page 9 tool oPerAtioN NoSePieCe rePlACeMeNt 1. unplug the tool before changing the nosepiece. 2. remove retention screw with flat-tip screwdriver. 3. Set the nosepiece on the longest setting possible. 4. Depress the screw selector pin until it is completely depressed. it will be necessary to use a screw or thin object to depress to this depth.
  • Page 10 WARNING repairs other than those described here should be performed only by trained, qualified personnel. Contact SeNCo for information at 1-800-543-4596. Accessories SeNCo offers a full line of DuraSpin screws and accessories for your SeNCo tools, including: • bits •...
  • Page 11 No electrical power Ensure tool is plugged in, check power supply (fuse) Trigger switch is defective Replace or return to Senco autho- rized service centre for repair Motor is defective Tool will not fully drive fastener Bit is worn or incorrect bit installed Replace bit...
  • Page 12 Fastener Jams Screw length/nosepiece position is See p. #7 improperly set Defective collation material Use Senco branded fasteners for optimum performance Nosepiece damaged or bent Replace or return to authorized service centre for repair Screw partially driven into collation Remove jammed screw with...
  • Page 13 Notes...
  • Page 15 KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc. (“SENCO”) designs and constructs its products using the highest standards of material and workmanship. SENCO warrants to the original retail purchaser that the following products will be free from defects in material or workmanship for the warranty period...
  • Page 16 KYOCERA SENCO Industrial Tools 8450 Broadwell Road Cincinnati, Ohio 45244 www.senco.com © 2020 by KYOCERA-SENCO Industrial Tools , Inc.
  • Page 17 ViSSeuSe à AlimentAtion AutomAtique Guide d’utilisation IMPORTANT : À lire avant d’utiliser le produit. KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc. NFD810D10E10F • Publié le 19 décembre 2020 8450 Broadwell Road Cincinnati, OH 45244 1 800 543-4596 www.senco.com © KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc., 2020.
  • Page 18 table des matières Symboles ..................................3 Avertissements de sécurité généraux concernant les outils électriques ..............4 Sécurité dans l’espace de travail ..........................4 Sécurité en électricité ..............................4 Sécurité personnelle ..............................4 Utilisation et entretien des outils électriques ......................5 Réparation ..................................5 Avertissements de sécurité relatifs à la visseuse......................5 Description fonctionnelle ...............................6 utilisation de l’outil ...............................7 Réglage de la longueur de la fixation ..........................7...
  • Page 19 SymboleS Les mentions d’avertissement et les significations suivantes ont pour but d’expliquer les niveaux de risque associés à ce produit. SYMBOLE AVERTISSEMENT SIGNIFICATION DAnGeR : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles. AVeRtiSSement : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 20 Avertissements de sécurité généraux concernant les outils électriques AVERTISSEMENT Prenez connaissance de l’ensemble des avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions aux fins de référence ultérieure.
  • Page 21 AVeRtiSSementS De SÉCuRitÉ GÉnÉRAuX ConCeRnAnt leS outilS ÉleCtRiqueS 15. Portez des vêtements adéquats. ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent rester pris dans les pièces mobiles.
  • Page 23 utilisation de l’outil lisez les sections intitulées « Avertissements de sécurité » avant d’utiliser l’outil. Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. le non-respect des instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. AVERTISSEMENT n’utilisez pas ce produit s’il n’est pas complètement assemblé ou s’il semble y avoir des pièces manquantes ou endommagées.
  • Page 24 utiliSAtion De l’outil SeRRAGe DeS ViS 1. Dans la mesure du possible, maintenez l’outil dans un angle droit par rapport à la surface de travail. 2. Appuyez sur la gâchette pour démarrer le moteur. 3. Appuyez la buse avec une force constante contre la surface de travail. ne retirez pas l’outil de la surface de travail jusqu’à...
  • Page 25 utiliSAtion De l’outil RemPlACement De lA buSe 1. Débranchez l’outil avant de changer la buse. 2. Retirez la vis de retenue avec une clé hexagonale de 2 mm ou une clé Allen. 3. Placez la buse sur la position la plus longue possible. 4.
  • Page 26 être effectuées que par du personnel formé et qualifié. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquez avec SenCo au 1 800 543-4596. Accessoires SenCo propose une gamme complète de vis et d’accessoires DuraSpin pour vos outils SenCo, notamment : • embouts/forets •...
  • Page 27 L’embout n’est pas inséré Voir la page 8 adéquatement dans l’arbre d’entraînement Les dents de l’embrayage ne sont pas Activer la gâchette tout en appuyant alignées sur le bouton de dégagement Il ne s’agit pas d’un embout SENCO Utiliser uniquement un embout SENCO approprié...
  • Page 28 Impossible de dégager l’embout Il ne s’agit pas d’un embout SENCO Utiliser uniquement un embout SENCO approprié Les dents de l’embrayage ne sont pas Activer la gâchette tout en appuyant alignées sur le bouton de dégagement L’embout glisse de la vis ou la vis est L’outil a glissé...
  • Page 29 RemARqueS...
  • Page 31 Pour faire une réclamation au titre de la garantie, vous devez retourner le produit, avec la preuve d’achat/le reçu approprié et les frais de transport en port payé pour le retour, à un centre de service de garantie autorisé de SENCO. Vous pouvez consulter une liste des centres de service de garantie autorisés de SENCO au www.senco.com ou en appelant sans frais au 1 800 543-4596.
  • Page 32 KYOCERA SENCO Industrial Tools 8450 Broadwell Road Cincinnati, Ohio 45244 www.senco.com © KYOCERA-SENCO Industrial Tools , Inc., 2020.
  • Page 33 IMPORTANTE: Lea este documento antes de utilizar la herramienta. KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc. NFD810D10E10F • Emitido el 19 de diciembre de 2020 8450 Broadwell Road Cincinnati, OH 45244 1-800-543-4596 www.senco.com © 2020 por KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc.
  • Page 34 Índice Símbolos ..................................3 Advertencias generales de seguridad con las herramientas eléctricas ...............4 Seguridad en el área de trabajo ..........................4 Seguridad con la electricidad ............................4 Seguridad personal..............................4 Uso y cuidado de las herramientas eléctricas ......................5 Servicio ..................................5 Advertencias de seguridad con los destornilladores ....................5 Descripción funcional ..............................6 operación de la herramienta ............................7 Ajuste de la longitud del sujetador ..........................7...
  • Page 35 SÍmboloS Las siguientes palabras de señalización y significados tienen la intención de explicar los niveles de riesgo asociados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PeliGro: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVertenCiA: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 36 Advertencias generales de seguridad con las herramientas eléctricas ADVERTENCIA lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se le proporcionan con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para una consulta posterior.
  • Page 37 ADVertenCiAS GenerAleS De SeGuriDAD Con lAS herrAmientAS eléCtriCAS herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. 15. lleve la vestimenta adecuada. no use ropa suelta o joyas. mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las partes móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las partes móviles. 16.
  • Page 39 operación de la herramienta lea las secciones tituladas “Advertencias de seguridad” antes de utilizar la herramienta. lea y comprenda todas las instrucciones. el incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves. ADVERTENCIA no use este producto si no está...
  • Page 40 oPerACión De lA herrAmientA inSerCión De loS tornilloS 1. Siempre que sea posible, sostenga la herramienta en ángulo recto con respecto a la superficie de trabajo. 2. Apriete el disparador para arrancar el motor. 3. Presione la punta con fuerza constante contra la superficie de trabajo. no retire la herramienta de la superficie de trabajo hasta que el embrague se desenganche y la broca deje de girar, lo cual señala que el tornillo se introdujo completamente.
  • Page 41 oPerACión De lA herrAmientA remPlAzo De lA PuntA 1. Desconecte la herramienta antes de cambiar la punta. 2. retire el tornillo de retención con una llave hexagonal de 2 mm o con una llave Allen. 3. Ajuste la punta en la configuración más larga posible. 4.
  • Page 42 Póngase en contacto con SenCo para obtener información al 1-800-543-4596. Accesorios SenCo ofrece una línea completa de tornillos y accesorios DuraSpin para sus herramientas SenCo, que incluyen: • brocas •...
  • Page 43 Asegúrese de que se haya instalado una broca de la longitud y el tipo correctos El sistema de alimentación está Devuélvalo a Senco o a un Centro dañado o defectuoso de servicio autorizado para que lo reparen La broca no se instala La broca no está...
  • Page 44 La broca no se libera No es una broca de Senco Use únicamente la broca de Senco adecuada Los dientes del embrague no están Pulse el disparador mientras retiene alineados el botón de liberación La broca se resbala del tornillo o el La herramienta se deslizó...
  • Page 45 notAS...
  • Page 47 Durante el periodo de garantía (que comienza en la fecha de compra), SENCO reparará o reemplazará, a opción y costo de SENCO, cualquier producto o pieza que tenga defectos en los materiales o la mano de obra después de haber sido examinado por un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de SENCO, sujeto a las excepciones, exclusiones y limitaciones que se describen a continuación.
  • Page 48 KYOCERA SENCO Industrial Tools 8450 Broadwell Road Cincinnati, Ohio 45244 www.senco.com © 2020 por KYOCERA-SENCO Industrial Tools , Inc. 961001733-02A...

Ce manuel est également adapté pour:

Duraspin ds245-acDuraspin ds242-ac