Télécharger Imprimer la page

Dungs LGW-A4 Série Notice D'emploi Et De Montage page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour LGW-A4 Série:

Publicité

Einbaumaße / Dimensions / Cotes d'encombrement / Dimensioni [mm]
LGW...A4
Ø 2,5 x 9 tief für Gerätestecker DIN EN 175 301-803
2.5 x 9 dia. deep for DIN EN 175 301-803 equipment plug
Ø 2,5 x 9 de profond pour embase de connecteur DIN EN 175 301-803
foro per spina Ø 2,5 x 9 DIN EN 175 301-803
Meßstutzen, integriert ø 9
Measurement nozzle, integrated
Prise de pression intégrée
presa pressione, integrata
Atmungsstopfen G 1/8
Vent plug G 1/8
Bouchon percé G 1/8
Tappo di sfiato G 1/8
Made in Germany
M 20 x 1,5 oder Steckanschluß
für Leitungsdose nach
DIN EN 175 301-803
M20 x 1.5 or plug-type connection for cable socket according
to DIN EN 175 301-803
M20 x 1,5 ou fiche pour boîtier suivant DIN EN 175 301-803
M20 x 1,5 oppure collegamento a spina per presa di rete a
norme DIN EN 175 301-803
Einbaumaße / Dimensions
Cotes d'encombrement / Dimensioni [mm]
LGW...4 / LGW...A4
Innensechskantschraube M5 x 12, ähnlich ISO 4762
M5 x 12 socket head screw, similar to ISO 4762
Vis à six pans creux M5 x 12, similaire à ISO 4762
Vite esagonale interna M5 x 12, simile ISO 4762
4 x Ø 4,2 für Schrauben/for screws
pour vis/per vite M4 ISO 1207,4762
Druckanschluß G 1/4
G 1/4 pressure connection
Raccordement au fluide G 1/4
Attacco pressione G 1/4
Druckanschluß G 1/8
G 1/8 pressure connection
Raccordement au fluide G 1/8
Attacco pressione G 1/8
Meßstutzen, integriert ø 9
Measurement nozzle,
integrated ø 9
Prise de pression intégrée ø 9
Presa pressione integrata ø 9
Atmungsstopfen G 1/8
Vent plug G 1/8
Bouchon percé G 1/8
Stopfen für G 1/4 - Druckanschluß
Tappo di sfiato G 1/8
Plug for G 1/4 pressure connection
Bouchon pour raccord de pression G 1/4
Tappo per presa di pressione G 1/4
max. Drehmomente / Systemzubehör
[Nm]
max. torque / System accessories
max. couple / Accessoires du système
max. coppie / Accessorio di sistema
Geeignetes Werkzeug einsetzen!
Please use proper tools!
Utiliser des outils adaptés!
Impiegare gli attrezzi adeguati!
Gerät darf nicht als Hebel be-
nutzt werden
Do not use unit as lever.
Ne pas utiliser le pressostat
comme un levier.
L'apparecchio non deve essere
usato come leva.
Druckanschluß G 1/4
G 1/4 pressure connection
Raccordement du fluide G 1/4
attacco pressione G 1/4
76
53,75 (LK 76)
+
Stopfen für G 1/4
Druckanschluß
Plug for G 1/4 pressure
connection
Bouchon pour raccord
de pression G 1/4
Tappo per presa di
pressione G 1/4
4 X Ø 4,2
für Schrauben M4 ISO 1201, ISO 4762
for M4 ISO 1201, ISO 4762 screws
pour vis M4 ISO 1201, ISO 4762
per viti M4 ISO 1201, ISO 4762
Sechskantmutter M5 ISO 10511
M5 ISO 10511 hex. nut
Ecrou M5 ISO 10511
Vite esagonale M 5 ISO 10511
Verschlußschraube G 1/4
G 1/4 screw plug
Bouchon G 1/4
Tappo di chiusura G 1/4
152
Atmungsstopfen G 1/8
Vent plug G 1/8
Bouchon percé G 1/8
Tappo di sfiato G 1/8
O-Ring 14,3 x 2,4
14.3 x 2.4 o ring
Joint torique 14,3 x 2,4
O-ring 14,3 x 2,4
M
max.
T
max.
M
max.
LGW...A4/2
Druckanschluß G 1/8
G 1/8 pressure connection
Raccordement du fluide G 1/8
attacco pressione G 1/8
Verschlußschraube mit Längsschlitz
Screw cap with slot 1.0
Bouchon fileté à tête fendue 1,0
Vite di chiusura con intaglio longitudinale 1,0
4 selbstfurchende Zylinderschrauben M3x14 Längsschlitz 0,8 und Kreuzschlitz DIN 7962-Z2
4 self-tapping cylinder bolts M3x14 slot 0.8 and cross slot to DIN 7962-Z2
4 vis auto-taraudeuses à tête cylindrique M3x14
tête fendue 0,8 et empreinte cruciforme DIN 7962-Z 2
Quattro viti a testa cilindrica autofilettanti M3 x 14
Intaglio longitudinale 0,8 e intaglio a croce DIN 7962-Z 2
Montageset Doppeldruckwächter
Double pressure switch: Side-By-Side Mounting Kit
Kit de montage pour pressostat double
Set di montaggio per il pressostato doppio
LGW...A4 / LGW...A4
Bestell-Nr.
Order-No.
Réf. de commande
Nr. codice
213 910
Vor Zusammenbau: Schraube aus Meßstutzen entfernen.
Before assembly: Remove the screw from the test nipple.
Avant assemblage : retirer la vis de la prise de mesure.
Prima dell'assemblaggio, togliere la vite dal raccordo per misurazione.
G 1/4
Drehmoment Haubenschraube
M 4
max. torque cap-head screw
7 Nm
Couple max. pour les vis du couvercle
2,5 Nm
Coppia max. per vite a cappuccio
Chrome Steel
Made in Germany
DN
Rp
M
max.
T
max.
1
2
3
Verschlußschraube G 1/4 mit Dichtring
plug for G 1/4 pressure connection
Bouchon pour raccord de pression G 1/4
Tappo per attacco pressione G 1/4
Stopfen für G 1/4 - Druckanschluß / G 1/4 plug for G 1/4
pressure connection / Bouchon fileté G 1/4 avec bague
d'étanchéité / Tappo a vite G 1/4 con guarnizione
Atmungsstopfen G 1/8
Vent plug G 1/8
Bouchon percé G 1/8
Tappo di sfiato G 1/8
77
53,75
ø 4,2 - 0,2
+
Druckanschluß G 1/4
Gas oder Luft
G 1/4 pressure connection
gas or air
Raccord de pression G 1/4
Gaz ou air
Attacco pressione G 1/4
gas oppure aria
O-Ring Ø 14,3 x 2,4
O ring Ø 14.3 x 2.4
Joint torique Ø 14,3 x 2,4
O-Ring Ø 14,3 x 2,4
Sechskantmutter M5 ISO 10511
M5 hex. nut, ISO 10511
Ecrou M5 ISO 10511
Vite esagonale M5 ISO 10511
Innensechskantschraube M5 x 12, ähnlich ISO 4762
M5 x 12 hex. socket bolt (ISO 4762)
Vis six-pans creux M5 x 12, similaire à ISO 4762
Vite esagonale interna M5 x 12, simile ISO 4762
8
6
1/8
1/4
35
[Nm] t
25
20
[Nm] t
15
Druckanschluß G 1/8
G 1/8 pressure connection
Raccord de pression G 1/8
Attacco pressione G 1/8
1,2 Nm
10 s
10 s
2 ... 7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lgw-a4/2 série