Télécharger Imprimer la page

Trisa electronics 7419.70 Mode D'emploi page 26

Publicité

Před prvním použitím |
Az első használat előtt
Pred prvo uporabo
| Pred prvým použitím
Kontrola |
Ellenőrzés
| Kontrolle |
Kontrola
1
Zkontrolujte přístroj i příslušenství, zda jsou kompletní, nepoškozené a funkční.
Ellenőrizze a berendezés és a tartozékok teljességét, sérülésmentességét és működőképességét.
Provjerite uređaj i dodatnu opremu na potpunost / štete i funkcionalnost.
Preverite ali sta izdelek in pribor popolna / nista poškodovana in ali delujeta.
Prekontrolujte kompletnosť / funkciu/neporušenosť prístroja a príslušenstva.
Příprava |
Előkészítés
| Priprema |
Priprava
2
Nasaďte parní nádobu
Naplňte sběrnou nádobu vodou
Helyezze be a gőzpárolót
Töltsön vizet a zsírfelfogó tálcába
Stavite posudu za kuhanje
Ulijte vodu u sabirnu posudu
Vstavljanje posode za kuhanje
V prestrezno posodo nalijte vodo
Vložte nádobu na varenie
Naplňte vodu do zbernej nádoby
Povaření |
Kifőzés
| Zakuhajte |
Zavreti
3
Zasuňte sběrnou nádobu
Helyezze be a zsírfelfogó tálcát
Uvucite sabirnu posudu
Vstavite prestrezno posodo
Zasuňte zbernú nádobu
Dojde ke spálení výrobních zbytků. Může dojít ke vzniku kouře / zápachu – větrejte!
A gyártási maradványok kiégnek. Előfordulhat füstölés és szagképződés – szellőztesse ki!
Proizvodni ostatci će izgorjeti. Moguće je stvaranje dima i mirisa – prozračiti!
Sežgali se bodo ostanki, nastali pri izdelavi. Možno je nastajanje dima / vonja – prezračite!
Tým zhoria zbyky z výrobného procesu. Tvorba dymu / zápachu je možná – vetrajte!
Čištění |
Tisztítás
| Čišćenje |
Čiščenje
2
Nechejte vychladnout, přístroj vyčistěte (viz «Čištění» str. 44)
Tisztítás előtt a készüléket hagyja kihűlni (lásd a «Tisztítás» c. fejezetet, 44. oldal)
Pustite da se ohladi, očistite uređaj (vidi «Čišćenje» str. 44)
Počakajte, da se ohladi, očistite napravo (glejte «Čiščenje», str. 44)
Nechajte vychladnúť, vyčistite prístroj (pozri «Čistenie» s. 44)
50
| Prije prve uporabe |
| Kontrolka
| Príprava
V případě potřeby: Přidejte mýdlo, ocet nebo citron
Szükség esetén: használjon szappant, ecetet vagy citromot
Po potrebi: Dodajte sapun, ocat ili limun
Če je treba: dodajte milo, kis ali limono
V prípade potreby: Pridajte mydlo, ocot alebo citrón
| Povarte
3 sec.
15 min.
120 °C
Rozehřejte přístroj
Hevítse fel a készüléket
Zagrijte uređaj
Segrejte napravo
Zahrejte prístroj
| Čistenie
Důležitá upozornění |
Fontos tudnivalók
Pomembna opozorila
| Dôležité upozornenia
Přebytečný olej z potravin se hromadí na dně sběrné nádoby.
Az élelmiszerek esetében a felesleges zsírmennyiség a zsírfelfogó edény aljkán kerül tárolásra
Suvišno ulje od namirnica sakuplja se na dnu sabirne posude.
Odvečno olje živil se zbira na dnu prestrezne posode.
Prebytočný olej z potravín sa zhromažďuje na dne zbernej nádoby.
V horkovzdušné fritéze nepřipravujte žádné extrémně mastné potraviny (např. párky).
A forrólevegős sütőt ne használja magas zsírtartalmú ételek (pl. virsli) készítésére.
U fritezi na vrući zrak ne pripremajte posebno masna jela (npr. kobasice).
V cvrtniku na vroči zrak ne pripravljajte izjemno mastnih jedi (npr. klobasic).
V teplovzdušnej fritéze nepripravujte extrémne mastné jedlá (napr. párky).
Nevlévejte do sběrné nádoby žádný olej nebo jiné kapaliny - nebezpečí požáru! Nikdy nezasouvejte sběrnou nádobu bez
vloženého fritovacího koše.
A zsírfelfogó tálcába ne öntsön olajt vagy egyéb folyadékokat – égésveszély! A zsírfelfogó tálcát és a sütőkosarat
helyezze a készülékbe.
Ne ulijevajte ulje ili druge tekućine u sabirnu posudu – opasnost od požara! Ne uvlačite sabirnu posudu ako nije
stavljena košara za prženje.
V prestrezno posodo ne nalivajte olja ali drugih tekočin – nevarnost požara! Prestrezne posode nikoli ne vstavite brez
nameščene košarice za cvrtje.
Do zbernej nádoby neplňte olej ani iné kvapaliny – nebezpečenstvo požiaru! Zbernú nádobu nikdy nezasúvajte bez
vloženého fritovacieho koša.
Stupeň křupavosti je závislý na obsahu vody v bramborách, tloušťce a množství natřeného oleje.
A pirítási szint függ a krumpli darabok víztartalmától, vastagságától és a használt olajmennyiségtől.
Hrskavost ovisi o udjelu vode u krumpiru, debljini i količini premazanog ulja.
Stopnja hrustljavosti je odvisna od deleža vode v krompirju, debeline ter namazane količine olja.
Stupeň chrumkavosti závisí od podielu vody v zemiakoch, hrúbky, ako aj množstva potretého oleja.
V horkovzdušné fritéze lze připravovat také malá občerstvení, která se připravují v troubě.
A sütőben elkészíthető csemegéket a forrólevegős sütőben is elkészítheti.
Male zakuske koje se pripremaju u pećnici moguće je pripremiti i u fritezi na vrući zrak.
Majhne prigrizke, ki jih lahko pripravite v pečici, lahko pripravljate tudi v cvrtniku na vroči zrak.
Malé chuťovky, ktoré sa pripravujú v rúre, sa môžu pripravovať aj v teplovzdušnej fritéze.
Pokud chcete dosáhnout pravidelného výsledku pečení, pak pečený pokrm občas otočte. Lepší výsledky při naplnění menším
množstvím.
A megfelelő sütés céljából időnkét forgassa meg a sütött élelmiszereket. Nagyobb hatékonysághoz használjon kisebb mennyiségeket.
Kako bi se postigao dosljedan rezultat prženja, povremeno okrećite namirnice. Bolji rezultati postižu se s manjom količinom punjenja.
Da bi dosegli enakomerni rezultat cvrtja, občasno obrnite jedi, ki jih cvrete. Boljše rezultate dosežete pri manjših količinah.
Aby ste dosiahli rovnomerný výsledok vyprážania, tak vyprážané jedlo občas obráťte. Lepšie výsledky pri menšom objeme náplne.
| Važne upute |
51

Publicité

loading