Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
DE - Friteuse
FR - Friteuse
IT - Friggitrice
EN - Deep Fat Fryer
Art.-Nr. 7411

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trisa electronics 7411

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instructions for use DE - Friteuse FR - Friteuse IT - Friggitrice EN - Deep Fat Fryer Art.-Nr. 7411...
  • Page 2 DE – Friteuse FR – Friteuse IT – Friggitrice EN – Deep Fat Fryer...
  • Page 3: Table Des Matières

    Vor dem Gebrauch ..........4 Fritiertabelle ........... 10 Avant l’utilisation Tableau de friture Prima dell’uso Tabella di frittura Before use Table for deep frying Geräteübersicht ..........6 Fritieröl reinigen ........... 12 Description de l’appareil Nettoyer l'huile de friture Descrizione dell’apparecchio Pulire l’olio di frittura Appliance description Cleaning the deep frying oil Wartung ............
  • Page 4: Vor Dem Gebrauch

    Vor dem Gebrauch Avant l’utilisation Prima dell’uso Before use Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheits- hinweise.
  • Page 5: Before Using The Appliance For The First Time

    Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before using the appliance for the first time Antes del primer uso Kontrolle Gerät und Zubehör auf Vollständigkeit / Schäden und Funktionalität prüfen Contrôle Vérifier que l‘appareil et les accessoires sont au complet / non endommagés et fonctionnent Controllo Controllare che l‘apparecchio e gli accessori siano integri / indenni e funzionanti Control...
  • Page 6: Geräteübersicht

    Handle unlocking button Handgriff Manche Entriegelungstaste Impugnatura Touche de débloquage Handle Pulsante di sblocco Unlocking key Art.-Nr. 7411 heizt auf Betriebsanzeige Ein/Aus-Schalter – Temperaturregler chauffe Affichage de fonctionnement Interrupteur ON/OFF – Réglage de la température riscalda Indicatore di funzionamento Interruttore ON/OFF – Regolatore della temperatura...
  • Page 7: Wartung

    Wartung Zuerst Netzstecker ziehen, Gerät auskühlen lassen Entretien Avant le nettoyage, retirer la fiche, laisser refroidir l'appareil Manutenzione Prima staccare la spina, lasciar raffreddare l’apparecchio First remove plug, allow appliance to cool Maintenance Filter wechseln Changement du filtre Cambio del filtro Changing the filter 1.4 m 1800 W...
  • Page 8: Gebrauchen

    Gebrauchen Utiliser Fritierkorb einsetzen Deckel schliessen Öl einfüllen (max. 2,7 l) Enfourner le panier à frire Fermer le couvercle Remplir d‘huile (2,7 l max.) Inserire il cestello per il fritto Chiudere il coperchio Introdurre l‘olio (max. 2,7 l) Insert frying basket Close lid Fill with oil (max.
  • Page 9: Switch Off

    Deckel schliessen Fritieren Fermer le couvercle Frire Chiudere il coperchio Close lid Friggere 2./3. Fritierkorb absenken Deep frying Abaisser le panier à frire Abbassare il cestello per il fritto Lower frying basket Dauer und Temperatur entsprechend Fritiertabelle Durée et la température : voir le tableau de friture Durata e la temperatura corrispondente a quanto riportato nella tabella di frittura Duration and temperature: as indicated by table for deep frying...
  • Page 10: Fritiertabelle

    Fritiertabelle (Richtwerte) Tableau de friture (Températures indicatives) Tabella di frittura (Valori indicativi) Table for deep frying (Approximate values) Acrylamidarme Zubereitung bis zu einer Temperatur von 170° C möglich Préparation à faible teneur en acrylamide possible jusqu‘à une température de 170° C È...
  • Page 11: Aliments Congelés

    Bei den Temperaturen und Zeitangaben handelt es sich um Richtwerte. Les températures et durées sont données à titre indicatif. La temperatura e i tempi sono valori indicativi. The temperatures and times given are intended as guidelines only. Gefrorene Lebensmittel Temperatur Fritierzeit (Min.) Aliments congelés Température...
  • Page 12: Fritieröl Reinigen

    Fritieröl reinigen Nettoyer l‘huile de friture Pulire l’olio di frittura Cleaning the deep frying oil Um die Qualität des Öls länger zu erhalten, und um beste Fritierergebnisse sicher zu stellen, empfiehlt es sich, das Fritieröl nach jedem Gebrauch wie unten beschrieben zu filtrieren. Pour préserver plus longtemps la qualité...
  • Page 13 Behälter muss dicht sein, damit das Öl keine Feuchtigkeit aufnimmt. Behälter bis zum nächsten Gebrauch an einem dunklen Ort aufbewahren. Geschmacksübertragung! Le récipient soit être étanche pour empêcher que l‘huile n‘absorbe pas d‘humidité. Le récipient soit être stocker dans un endroit protégé devant la lumière. Transfert de goût! Il recipiente deve essere stagno che l‘olio non prende l‘umidità.
  • Page 14: Reinigung

    Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents. Optionales Zubehör Accessoires en option Accessori opzionali Optional accessories Art.Nr. 7411 98 00 Aktivkohlefilter Filtre au charbon actif Filtro di carbone attivo Active carbon filter...
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio. Mains Connection: The supply voltage must comply with that shown on the appliance label.
  • Page 16 Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l’usager. Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie possono causare dei pericoli gravi per l’utente.
  • Page 17: Entsorgung

    Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels.
  • Page 18: Dichiriazione De Garanzia

    Garantie - Hinweis Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia Guarantee Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
  • Page 19 Art.-Nr. 7411 Garantieschein 2 Jahre Garantie Bulletin de garantie 2 ans de garantie Garanzia 2 anni di garanzia Guarantee 2 years guarantee Trisa Electro AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectro.ch +41 41 933 00 30 Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstr. 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de...
  • Page 20 Modell / Erzeugnis Modèle / produit Modello / prodotto Model / product Seriennummer Numéro de série Numero di serie Serial number Verkäuferfirma Firme Ditta Company Verkäufer Vendeur Venditore Sales assistant Verkaufs- / Lieferdatum Date de vente / livraison Data di vendita / consegna Sales / delivery date Stempel Timbre...
  • Page 21 Refined/ protected by «ergonomic communication ® » - Ergocomprendere GmbH Unauthorized use/copying is liable to punishment. © -21-...
  • Page 22 Notizen Notes Note Notes -22-...
  • Page 23 Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor. Sous réserve d'erreurs ou de modifications dans le design, l'équipement et la fiche technique. Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori. We reserve the right to make changes in design, equipment, technical data as well as errors.
  • Page 24 Switzerland Trisa Electro AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectro.ch +41 41 933 00 30 Germany Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectro.at +43 (2647) 4304070 www.trisaelectro.ch -24-...

Table des Matières