Page 1
User’s Manual • Manuel de l’utilisateur • Manual del usuario Operation, Maintenance and Training Manual Sundström Remote Filter Holder Portafiltros remoto Sundström Support de filtre externe Sundström Sundstrom Safety Inc. 143 Maple St. Warwick, RI 02888 Office: 1-401-434-7300 Toll Free: 1-877-SUNDSTROM Fax: 1-401-434-8300 info@srsafety.com www.srsafety.com...
Page 2
Please read and save these instructions ..... 3 Illustrations ............24 Prière de lire et de conserver ....... 10 Figures ..............24 Lea y conserve estas instrucciones por favor ..17 Illustraciones ............24...
The combination should only be used and maintained by persons who understand the instructions contained within. The SR 905 remote filter holder has been tested and approved by NIOSH to provide respiratory protec- tion as required in 42 CFR part 84.
II. WARNINGS AND CAUTIONS This product should not be used without a thorough understanding of all the components and their purpose. Read this entire booklet carefully and refer to it wherever a question arises. You must also satisfactorily complete all federal and local training requirements before entering a hazardous atmosphere. Special attention must be paid to all the Warnings, Cautions and Notes used in this manual.
Do not enter a suspected hazardous area. You can also contact Sundstrom Safety Inc, toll-free at 1-877-SUNDSTROM. IV. CONFIGURATION AND SELECTION GUIDE...
3. DONNING/ USE/ DOFFING INSTRUCTIONS A. Donning Take the SR 905 on and adjust the belt so that the remote filter holder is firmly and comfortably secured at the back of your waist. Assemble the breathing hose into the half mask respirator. Fig. 17.
Clean the SR 905 and all parts with Sundström cleaning tissues SR 5226. If the SR 905 is heavily soiled, use a warm (up to +104 °F (+40 °C)), mild soap solution and a soft brush. Never use solvents for cleaning.
B. Storage The shelf life for SR 905 is 5 years from the date of manufacture, see the date clocks. Store the remote filter holder in a clean, cool, dry place out of direct sunlight. VII WARRANTY Supplier warrants to each purchaser of a Product who is an end-user of such Product that the product is free from defects in material and workmanship, ordinary wear and tear excepted, for one year from date of purchase by such end-user.
Page 10
Manuel de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Introduction Avertissements et mises en garde Restrictions d'utilisation du support de filtre externe Guide de configuration et de sélection Utilisation 1. Assemblage 2. Inspection avant utilisation 3. Instructions de pose/utilisation/retrait Entretien, nettoyage et rangement Garantie VIII Étiquettes NIOSH...
II. AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE Ce produit ne doit pas être utilisé sans une compréhension approfondie de tous les composants et de leur utilité. Lisez attentivement ce livret entier et consultez-le chaque fois qu'une question se pose. Vous devez également vous conformer à toutes les exigences fédérales et locales de formation avant d'entrer dans une atmosphère dangereuse.
à l'application, la sélection ou l'entretien corrects de cet équipement, consultez votre superviseur, votre professionnel de la sécurité ou votre organisme local de santé au travail. N'entrez pas dans une zone soupçonnée dangereuse. Vous pouvez aussi contacter Sundstrom Safety Inc sans frais au 1-877-SUNDSTROM.
SÉPARER LA COMBINAISON CARTOUCHE ET FILTRE P100 Placez une pièce de monnaie dans l'espace entre le bord inférieur du filtre P100 et la languette moulée sur le côté de la cartouche. Poussez fermement et tournez la pièce de monnaie jusqu'à ce que le filtre se détache. Fig. 11. SUPPORT DE FILTRE EXTERNE SR 905 Passez la ceinture dans la pièce de fixation de ceinture.
Enclenchez le support du préfiltre sur l'élément de protection. Enfilez le support de filtre externe y compris l'appareil respiratoire à demi-masque et le tuyau respira- toire. Tournez le support de filtre externe vers l'avant et pressez légèrement la paume de votre main devant l'orifice du support du préfiltre pour le serrer.
A. Nettoyage Enlevez la fixation de filtre et le filtre. Nettoyez le SR 905 et toutes les pièces à l'aide des lingettes nettoyantes SR 5226 de Sundström. Si le SR 905 est très sale, utilisez de l'eau chaude (jusqu'à +104 °F (+40 °C)), une solution savon- neuse et une brosse à...
Page 17
Etiquetas NIOSH I. INTRODUCCIÓN El portafiltros remoto Sundström Safety SR 905 está aprobado por NISOH para su uso en combinación con el respirador purificador de aire de media máscara (APR) SR 900 y la manguera de respiración SR 951 o SR 952. El portafiltros remoto debe ser equipado con filtros, cartuchos químicos o una combinación de filtros/cartuchos.
II. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Este producto no debe utilizarse sin la total comprensión de todos los componentes y su función. Lea este manual entero cuidadosamente y úselo como referencia cuando surja una pregunta. También es necesario completar satisfactoriamente todos los requisitos federales y locales de entrenamiento antes de entrar en una atmósfera peligrosa.
Page 19
No entre en una zona con sospecha de peligro. También puede entrar en contacto con Sundstrom Safety Inc, teléfono gratuito 1-877-SUNDSTROM. IV. GUÍA DE CONFIGURACIÓN Y SELECCIÓN DESEMBALAJE Compruebe que el equipo esté...
3. INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN/USO/RETIRADA A. Colocación Tome el SR 905 y ajuste el cinturón de modo que el portafiltros remoto esté asegurado firme y cómo- damente en la parte posterior de la cintura. Monte la manguera de respiración en el respirador de media máscara. Fig. 17.
No se quite el equipo hasta que no haya abandonado el área de peligro. Gire el cinturón alrededor de su cintura para alcanzar la conexión de la manguera en el SR 905. Suelte la manguera de respiración del SR 905. Fig. 23.
Deje que el equipo se seque, y en seguida móntelo. B. Almacenamiento La vida útil del SR 905 es de 5 años desde la fecha de fabricación, vea los relojes de fecha. Almacene el portafiltros remoto en un lugar limpio, seco y fresco fuera de luz directa del sol.