Masquer les pouces Voir aussi pour SR905:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

SR 905
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА  NÁVOD K POUŽITÍ  BRUGERVEJLEDNING
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
GEBRAUCHSANLEITUNG 
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCCIONES DE USO  KASUTUSJUHEND  KÄYTTÖOHJEET  CONSIGNES
D'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS  GEBRUIKSAANWIJZING  INSTRUKCJA OBSŁUGI
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
NAVODILA ZA UPORABO  B R U K S A N V I S N I N G  KULLANIM TALİMATLAR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sundstrom SR905

  • Page 1 SR 905 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА  NÁVOD K POUŽITÍ  BRUGERVEJLEDNING ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRAUCHSANLEITUNG  INSTRUCTIONS FOR USE  INSTRUCCIONES DE USO  KASUTUSJUHEND  KÄYTTÖOHJEET  CONSIGNES D’UTILISATION ISTRUZIONI PER L'USO NAUDOJIMO INSTRUKCIJA   LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS  GEBRUIKSAANWIJZING  INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО...
  • Page 2 Прочетете и запазете тези инструкции ..............3 Илюстрации ........................ 90 Přečtěte si tento návod a uschovejte ho pro pozdější použití ....7 Läs och spara dessa instruktioner ..............2 Obrázky ....................90 Illustrationer ....................... 2 Læs og gem denne vejledning ..............11 Illustrationer .....................
  • Page 3: Обща Информация

    Държач за външни филтри SR 905 полулицевата маска може да е с по-малък 1. Обща информация размер, което дава възможност да се 2. Части използва под визьор. 3. Употреба Филтрите за SR 905 са същите одобрени 4. Поддръжка филтри от серията филтри на Sundström, 5.
  • Page 4 • ако усещ ате м ир из м а и ли вк ус на • Газов филтър ABE1, SR 315 H02-3212 замърсители. • Газов филтър ABE2, SR 294 H02-3312 • Газов филтър К1, SR 316 H02-4212 Подхождайте с особено внимание, когато • Газов...
  • Page 5 3.5 Сваляне на оборудването Държач за външни филтри SR 905 • Поставете колана в приставката за колан. Не сваляйте оборудването, докато не се Фиг. 12. отдалечите достатъчно от опасната зона. • Монтирайте SR 905 към приставката за • Завъртете колана около кръста си, така че да колан.
  • Page 6: График За Поддръжка

    4.3 График за поддръжка 6. Легенда за символите Минимални изисквания за рутинна поддръжка, която ще гарантира, че оборудването винаги В ж . и н с т р у к ц и и т е з а ще бъде в готовност за употреба. потребителя...
  • Page 7: Všeobecné Informace

    Oddělený držák filtru SR 905 Dýchací hadice 1. Všeobecné informace Držák SR 905 se používá s dýchací hadicí 2. Díly SR 951 nebo SR 952. Dýchací hadice se 3. Použití prodává samostatně. 4. Údržba Připevnění na opasek 5. Technické údaje Připevnění...
  • Page 8: Příslušenství / Náhradní Díly

    2.2 Příslušenství / Náhradní díly Doba použitelnosti je platná, pokud je obal filtru neotevřený. Obr. 2 • Nasaďte filtr do držáku filtru tak, aby šipky Položka Objednací na filtru směřovaly k držáku filtru. Obr. 5. číslo • Opatrně zkontrolujte, zda se okraj filtru 1.
  • Page 9: Plán Údržby

    4.2 Skladování • Proveďte kontrolu nasazení podle části 3.4. • Otočte opasek zpátky tak, abyste měli držák Nejlepší je skladovat držák SR 905 společně SR 905 vzadu na pasu. Při použití hadice s položkami SR 900 a SR 951/952 v úložné SR 951, viz obr.
  • Page 10: Legenda K Symbolům

    6. Legenda k symbolům Viz Návod k použití Štítky s datem, rok a měsíc Schválení CE vydala společnost INSPEC Certification Ltd. Relativní vlhkost <XX% RH +XX°C Teplotní rozsah -XX°C Označení materiálu >XX+XX< 7. Certifikace CE/EN Držák SR 905 spolu s polomaskou SR 900 a hadicí...
  • Page 11: Generel Information

    Bæltebåret filterholder SR 905 1. Generel information Åndedrætsslange 2. Dele SR 905 bruges sammen med åndedrætsslange 3. Anvendelse SR 951 eller SR 952. Åndedrætsslangen 4. Vedligeholdelse købes separat. 5. Tekniske specifikationer Bælteplade 6. Nøgle til symboler Bæltepladen fastgøres på brugerens eget 7.
  • Page 12 Pakkeliste Sæt filtret i filterholderen Fig. 1 • Kontrollér, at du har valgt det korrekte filter. Se brugervejledningen for filtrene. 1. Bæltebåret filterholder • Kontrollér, at udløbsdatoen ik ke er 2. Bælteplade overskredet. Udløbsdatoen er gyldig, hvis 3. Rengøringsservietter filteremballagen er uåbnet. 4.
  • Page 13: Vedligeholdelse

    4.2 Opbevaring • Drej bæltet omkring livet, så du kan nå slangeforbindelsen på SR 905. Den bedste måde at opbevare SR 905 sammen • Monter åndedrætsslangen på SR 905. med SR 900 og SR 951/952 er i en Sundström- Fig. 19. opbevaringsboks SR 230.
  • Page 14: Nøgle Til Symboler

    6. Nøgle til symboler Se brugervejledningen Dato, år og måned CE-godkendt af INSPEC Certifi- cation Ltd. Relativ luftfugtighed <XX% RH +XX°C Temperaturområde -XX°C Materialebetegnelse >XX+XX< 7. Godkendelser CE/EN SR 905 er sammen med SR 900 og SR 951/SR 952 godkendt i henhold til EN 12083. EC-typegodkendelsescertifikatet er udstedt af godkendende myndighed 0194.
  • Page 15: Allgemeine Informationen

    Rückenhalter-Filtersystem SR 905 zusammen mit der Halbmaske SR 900 1. Allgemeine Informationen verwendet werden. 2. Teile Maske 3. Anwendung Das SR 905 wird zusammen mit der 4. Wartung Halbmaske SR 900 verwendet. Die Maske 5. Technische Spezifikationen muss separat gekauft werden. 6.
  • Page 16: Überprüfung Der Lieferung

    Es gilt Vorsicht walten zu lassen, wenn die 3. Anwendung Ausrüstung in explosiven Atmosphären eingesetzt wird. 3.1 Montage 2. Teile • Lösen Sie den Filterhalter von der Halbmaske SR 900. Abb. 3. 2.1 Überprüfung der Lieferung • Einatmungsmembran aus dem Filterhalter Überprüfen Sie die Ausrüstung anhand der lösen.
  • Page 17 3.2 Kontrolle vor der Benutzung 3.5 Abnehmen der Ausrüstung Nehmen Sie die Ausrüstung erst ab, wenn Sie • Prüfen Sie, ob das Gerät vollständig nicht mehr in dem gefährdeten Bereich sind. und sachgerecht zusammengesetzt und • Drehen Sie den Gürtel um Ihre Hüfte, so gründlich gereinigt ist.
  • Page 18: Austausch Von Teilen

    4.3 Wartungsplan 6. Zeichenerklärung Empfohlene Mindestanforderungen in Bezug auf Wartungsroutinen, die dem Anwender versichern, dass die Ausrüstung stets Siehe Gebrauchsanleitung verwendungsfähig ist. Vor dem Nach dem Jähr- Gebrauch Gebrauch lich Datumsuhr, Jahr und Monat Sichtprü- CE-Zulassung durch INSPEC fung Certification Ltd. Prüfung auf Dichtheit Reinigung...
  • Page 19: Γενικές Πληροφορίες

    Απομακρυσμένος συγκρατητήρας φίλτρου SR 905 και μικρότερο βάρος, καθώς η μάσκα ημίσειας 1. Γενικές πληροφορίες κάλυψης προσώπου θα είναι μικρότερου 2. Εξαρτήματα μεγέθους, γεγονός που καθιστά δυνατή τη 3. Χρήση χρήση της κάτω από μετωπικό περίβλημα 4. Συντήρηση διόπτευσης. 5. Τεχνικές προδιαγραφές 6.
  • Page 20: Έλεγχος Παράδοσης

    Σταματήστε άμεσα την εργασία Είδος Κωδ. • εάν παρατηρήσετε δυσκολία στην αναπνοή. παραγγελίας • Εάν αισθανθείτε ζάλη, ναυτία ή οποιαδήποτε • Φίλτρο σωματιδίων P3 R, SR 510 H02-1312 άλλη αισθητή φυσική επίδραση. • Φίλτρο αερίων A1, SR 217 H02-2512 • εάν μπορείτε να μυρίσετε ή να γευτείτε τους • Φίλτρο...
  • Page 21 3.4 Έλεγχος εφαρμογής Διαχωρισμός φίλτρου • Τοποθετήστε ένα νόμισμα μεταξύ του κάτω • Τοποθετήστε την παλάμη σας ελαφρά χείλους του φίλτρου σωματιδίων και της μικρής επάνω από την οπή του συγκρατητήρα χυτής ωτίδας στην πλευρά του φίλτρου αερίων. προ-φίλτρου για να τον στεγανοποιήσετε. • Πιέστε...
  • Page 22: Πρόγραμμα Συντήρησης

    • Αφήστε τον εξοπλισμό να στεγνώσει και, 5. Τεχνική προδιαγραφή ακολούθως, συναρμολογήστε τον. ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλυτικά Υλικά για καθαρισμό. PC/ABS 4.2 Φύλαξη Χρόνος αποθήκευσης Ο βέλτιστος τρόπος αποθήκευσης του SR 905 Η διάρκεια ζωής του εξοπλισμού SR 905 σε μαζί...
  • Page 23: Applications

    Remote filter holder SR 905 Breathing hose 1. General information The SR 905 is used together with breathing 2. Parts hose SR 951 or SR 952. The breathing hose 3. Use is purchased seperately. 4. Maintenance Belt attachment 5. Technical specifications The belt attachment mounts in the users 6.
  • Page 24: Accessories / Spare Parts

    2.2 Accessories / Spare parts • Fit the filter in the filter holder so that the arrows on the filter point towards the filter Fig. 2 holder. Fig. 5. Item Ordering No. • Carefully check that the edge of the filter is 1.
  • Page 25: Taking The Equipment Off

    4.2 Storage • Perform a fit check according to 3.4. • Rotate back the belt so that the SR 905 is The best way to store the SR 905 together with placed at the back of your waist. With hose SR the SR 900 and SR 951/952 is in Sundström 951, see fig.
  • Page 26: Key To Symbols

    6. Key to symbols See user instructions Date clocks, year and month CE approved by INSPEC Certification Ltd. Relative humidity <XX% RH +XX°C Temperature range -XX°C Material designation >XX+XX< 7. Approvals CE/EN The SR 905 together with the SR 900 and SR 951/SR 952 is approved in accordance with EN 12083.
  • Page 27: Campos De Aplicación

    Soporte de filtro remoto SR 905 Máscara 1. Información general El SR 905 se usa en combinación con 2. Piezas la semimáscara SR 900. La máscara se 3. Uso compra por separado. 4. Mantenimiento Manguera de respiración 5. Características técnicas El SR 905 se usa en combinación con la 6.
  • Page 28: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    • Filtro de gases 2. Piezas ABEK1, SR 297 H02-5312 • Filtro combinado 2.1 Comprobación en el momento ABEK1-Hg-P3 R, SR 299-2 H02-6512 de la entrega Compruebe que el equipo está completo 3. Uso según la lista de contenido, y que no haya sufrido daños.
  • Page 29: Inspección Antes Del Uso

    3.2 Inspección antes del uso 3.5 Cómo quitarse el equipo No se quite el equipo hasta estar lejos del • Compruebe que la unidad esté completa, área peligrosa. correctamente montada y bien limpia. • Gire el cinturón por la cintura, para poder • Compruebe todas las piezas.
  • Page 30: Esquema De Mantenimiento

    4.3 Esquema de mantenimiento 6. Explicación de los símbolos Necesidades mínimas de mantenimiento rutinario recomendadas, que garantizan que el Consulte el manual de instruc- equipos esté siempre en buen estado de uso. ciones Antes del Después del uso vez al año Relojes de fecha, año y mes Comproba-...
  • Page 31: Üldine Teave

    Eemaleviidud filtrihoidik SR 905 Hingamisvoolik 1. Üldine teave SR 905 kasutatakse koos hingamisvoolikuga 2. Osad SR 951 või SR 952. Hingamisvoolik tuleb 3. Kasutamine eraldi osta. 4. Hooldamine Vöökinnitus 5. Tehnilised andmed Vöökinnitus paigaldatakse kasutaja enda 6. Sümbolite selgitus vööle. Teised vöövariandid on saadaval 7.
  • Page 32 2.2 Lisavarustus / varuosad • Filtrit filtrihoidikule paigaldades peavad filtri nooled osutama filtrihoidiku poole. Joonis 5. Joonis 2 • Kontrollige tähelepanelikult, et filtri kant Toode Tellimis asub täielikult filtri servas paiknevas soones. number Joonised 6, 7. 1. Eemaleviidud filtrihoidik T01-3002 • Paigaldage eelfilter eelfiltri hoidikusse ja 2.
  • Page 33: Tehnilised Andmed

    4.2 Hoidmine • Keerake vöö tagasi, nii et SR 905 on teie selja taga. Vooliku SR 951 korral vt joonist 20. Parim võimalus hoida SR 905 koos seadmetega Vooliku SR 952 korral vt joonist 21. SR 900 ja SR 951/952 on Sundströmi hoiukarbis SR 230.
  • Page 34: Sümbolite Selgitus

    6. Sümbolite selgitus Vaadake kasutusjuhendit Kuupäevakellad, aasta ja kuu CE kinnitus INSPEC Certification Ltd. poolt Suhteline niiskus <XX% RH +XX°C Temperatuurivahemik -XX°C Materjali märgistus >XX+XX< 7. Heakskiidud CE/EN SR 905 vastab koos SR 900 ja SR 951/SR 952 standardile EN 12083. EÜ...
  • Page 35 Etäsuodatinpidike SR 905 Hengitysletku 1. Yleistä SR 905:tä käytetään yhdessä hengitysletkun 2. Osat SR 951 tai SR 952 kanssa. Hengitysletku 3. Käyttö ostetaan erikseen. 4. Huolto Vyökiinnitys 5. Tekniset tiedot Vyökiinnitys asennetaan käyttäjän omaan 6. Merkkien selitykset vyöhön Muita vyövaihtoehtoja on saavilla 7.
  • Page 36: Tarkastus Ennen Käyttöä

    2.2 Lisävarusteet / varaosat • Tarkista, että suodattimen säilytysaika ole ylittynyt. Säilytysaika on voimassa Kuva 2. edellyttäen, että suodattimen pakkausta Tilaus ei ole avattu. numero • Asenna suodatin suodatinpidikkeeseen 1. Etäsuodatinpidike T01-3002 siten, että suodattimessa olevat nuolet 2. Vyökiinnitys R01-3028 osoittavat suodatinpidikettä...
  • Page 37: Tekniset Tiedot

    4.2 Säilyttäminen 905:n letkuliitäntään. • Aseta hengitysletku SR 905:een. Kuva 19. Paras tapa SR 905:n säilyttämiseen yhdessä • Suorita kohdan 3.4 mukainen tiiviyden SR 900:n ja SR 951:n/952:n kanssa on pitää tarkistus. sitä Sundströmin säilytyslaatikossa SR 230. • Kierrä vyö takaisin niin, että SR 905 on selkää Pidä...
  • Page 38: Merkkien Selitykset

    6. Merkkien selitykset Katso käyttöohje Päivämääräkellot, vuosi ja kuukausi CE-hyväksyntä, INSPEC Certifi- cation Ltd. Suhteellinen kosteus <XX% RH +XX°C Lämpötilat -XX°C Materiaali >XX+XX< 7. Hyväksynnät CE/EN SR 905 yhdessä SR 900:n ja SR 951:n/SR 952:n kanssa on hyväksytty standardin EN 12083 mukaisesti.
  • Page 39: Informations Générales

    Support de filtre distant SR 905 Les filtres du SR  905 sont les mêmes 1. Informations générales filtres homologués que ceux de la gamme 2. Éléments de filtres Sundström utilisés avec le demi- 3. Utilisation masque SR 900. 4. Entretien Pièce faciale 5.
  • Page 40: Vérification Du Contenu De La Livraison

    • si vous décelez une odeur ou un goût • Filtre à gaz ABEK1, SR 297 H02-5312 d’agent polluant. • Filtre combiné ABEK1-Hg-P3 R, SR 299-2 H02-6512 Il convient d’être prudent lorsque vous utilisez l’équipement dans des atmosphères 3. Utilisation explosives.
  • Page 41: Contrôle Avant Utilisation

    3.2 Contrôle avant utilisation 3.5 Retrait de l’équipement Attendez d’avoir quitté la zone dangereuse • Vérifiez que l’unité est complète, correctement avant de retirer l’équipement. assemblée et soigneusement nettoyée. • Tournez la ceinture autour de votre taille afin • Vérifiez tous les éléments. Remplacez-les de pouvoir atteindre le raccord de tuyau sur en cas d’usure, de pièce cassée ou de tout le SR 905.
  • Page 42: Schéma D'entretien

    4.3 Schéma d’entretien 6. Signification des symboles Exigences minimales relatives aux routines de maintenance permettant à l’utilisateur d’être assuré d’avoir en permanence un équipement Voir la notice d’utilisation en état de fonctionnement. Avant Après Date gravée, année et mois utilisation utilisation fois par Label approbation CE (INSPEC...
  • Page 43 SR 905 távoli szűrőtartó Légzőcső 1. Általános tudnivalók Az SR 905 távoli szűrőtartó az SR 951 vagy 2. Alkatrészek SR 952 légzőcsővel használható. A légzőcső 3. Használat külön vásárolható meg. 4. Karbantartás Szíjlemez 5. Műszaki adatok A szíjlemez a felhasználó saját szíjára 6.
  • Page 44: Használat Előtti Ellenőrzés

    2. Szíjlemez A szűrő behelyezése a szűrőtartóba • Ellenőrizze, hogy a megfelelő szűrőt 3. Tisztítókendő választotta-e ki, lásd a szűrők használati 4. Használati utasítás utasítását. 2.2. Tartozékok, pótalkatrészek • Ellenőrizze a lejárati dátumot. A lejárati 2. ábra dátum csak akkor érvényes, ha a szűrő Cikk Rendelési csomagolása bontatlan.
  • Page 45: Karbantartási Terv

    • Erősítse fel a légzőcsövet a félálarcra. 17. lágy kefét, majd tiszta vízzel öblítse le az ábra. eszközt, és hagyja szobahőmérsékleten • Vegye fel a félálarcot, lásd az SR 900 megszáradni. használati utasítását. • Vizsgáljon meg minden alkatrészt, és • Fontos, hogy a hátán végighúzódó légzőcső szükség esetén cserélje őket újra.
  • Page 46: Műszaki Adatok

    7. Teljesített előírások 5. Műszaki adatok Anyagok CE/EN PC/ABS Az SR 905 használata SR 900 félálarccal és SR 951 vagy SR 952 légzőcsővel együtt Felhasználhatósági időtartam engedélyezve van az EN 12083 szabványnak Az SR 905 felhasználhatósági időtartama megfelelően. a gyártás dátumától számított 5 év, lásd a dátumjelzést.
  • Page 47: Campi Di Impiego

    Supporto per filtro remoto SR 905 Maschera 1. Informazioni generali 2. Componenti Il supporto per filtro remoto SR 905 è 3. Uso utilizzato con la semimaschera SR 900. La 4. Manutenzione maschera è acquistabile separatamente. 5. Specifiche tecniche Flessibile di respirazione 6.
  • Page 48: Controllo Della Fornitura

    2. Componenti 3. Uso 2.1 Controllo della fornitura 3.1 Montaggio Controllare che l'attrezzatura sia completa in conformità alla relativa distinta e che non sia • Staccare il suppor to per filtro dalla danneggiata. semimaschera SR 900. Fig. 3. • Rimuovere la membrana di inspirazione dal Distinta dei componenti forniti supporto per filtro.
  • Page 49: Prova Di Tenuta

    • Controllare tutti i componenti. Sostituirli se • Togliere la semimaschera e il flessibile di respirazione. Consultare le istruzioni per sono usurati, rotti o se presentano difetti di l'uso SR 900. altro genere. Fig. 16. • Togliere la cintura e l'SR 905. • Accertarsi di aver selezionato il filtro adeguato e di averlo installato correttamente.
  • Page 50: Sostituzione Dei Componenti

    4.4 Sostituzione dei componenti 7. Omologazioni Usare solo ricambi originali Sundström. Non apportare modifiche all'attrezzatura. L'utilizzo CE/EN di componenti di altri fornitori può invalidare le L'SR 905, la semimaschera SR 900 e i fles- omologazioni del prodotto. sibili per respirazione SR 951 e SR 952 sono Per la sostituzione del filtro, del supporto per omologati in conformità...
  • Page 51 Atskiras filtro laikiklis SR 905 Kvėpavimo žarna 1. Bendra informacija SR 905 naudojamas kartu su kvėpavimo 2. Dalys žarna SR 951 arba SR 952. Kvėpavimo žarna 3. Naudojimas įsigyjama atskirai. 4. Techninė priežiūra Diržo įtaisas 5. Techninės specifikacijos Diržo įtaisas t vir tinamas prie paties 6.
  • Page 52 2.2 Priedai ir atsarginės detalės Įstatykite filtrą į filtro laikiklį. • Patikrinkite, ar pasirinkote tinkamą filtrą. (žr. 2 pav. filtrų naudojimo instrukcijas). Dalis Užsakymo • Patikrinkite, ar jo galiojimo data nėra pasibaigus. (ji galioja, jei filtro pakuotė 1. Atskiras filtro laikiklis T01-3002 nepraplėšta).
  • Page 53: Techninė Priežiūra

    • Apjuoskite diržu savo juosmenį, kad paviršiai turi būti švarūs ir nepažeisti. pasiektumėte SR 905 žarnos jungtį. • Palikite įrangą išdžiūti, o po to ją surinkite. • Sujunkite kvėpavimo žarną su SR 905 PASTABA! Valydami niekada nenaudokite (19 pav.). tirpiklių. • Pagal 3.4 punktą...
  • Page 54: Simbolių Reikšmės

    6. Simbolių reikšmės Žr. naudotojo instrukcijas Datos laikrodžiai, metai ir mėnuo CE patvirtinta „INSPEC Certifica- tion Ltd“. Santykinė drėgmė <XX% RH +XX°C Temperatūra -XX°C Medžiagos >XX+XX< 7. Atitiktys CE / EN SR 905 kartu su SR 900 ir SR 951/SR 952 patvirtintas naudoti pagal EN 12083.
  • Page 55: Vispārīga Informācija

    Attālinātais filtra turētājs SR 905 Elpošanas caurule 1. Vispārīga informācija SR 905 lieto kopā ar elpošanas cauruli 2. Detaļas SR 951 vai SR 952. Elpošanas cauruli ir 3. Lietošana jāiegādājas atsevišķi. 4. Apkope Jostas stiprinājums 5. Tehniskās specifikācijas Jostas stiprinājumu uzstāda uz lietotāja 6.
  • Page 56: Piederumi / Rezerves Daļas

    2.2 Piederumi / Rezerves daļas iepakojums iepriekš nav atvērts. • Ievietojiet filtru filtra turētājā tā, lai uz filtra 2. att. redzamās bultiņas būtu vērstas lietotāja Detaļa Pasūtījuma sejas virzienā. 5. att. • Uzmanīgi pārbaudiet, vai visa filtra mala 1. Attālinātais filtra turētājs T01-3002 ir ievietota filtra iestiprināšanai domātajā...
  • Page 57: Tehniskās Specifikācijas

    4.2 Uzglabāšana • Uzstādiet elpošanas cauruli turētājā SR 905. 19. att. Vislabāk SR 905 ir uzglabāt kopā ar SR 900 un • Pāraudiet, vai tā piekļaujas; skatīt sadaļu 3.4. SR 951/952 „Sundström” uzglabāšanas kārbā • Pagrieziet atpakaļ jostu, lai SR 905 būtu SR 230.
  • Page 58 6. Simbolu nozīme Skatiet lietošanas instrukcijas Datuma pulksteņi, gads un mēnesis INSPEC Certification Ltd. apstiprināts CE marķējums Relatīvais mitrums <XX% RH +XX°C Temperatūras diapazons -XX°C Materiāla apzīmējums >XX+XX< 7. Kvalitātes standarti CE/EN SR 905 kopā ar SR 900 un SR 951/SR 952 ir apstiprināts saskaņā...
  • Page 59: Algemene Informatie

    Losse filterhouder SR 905 Masker 1. Algemene informatie 9 0 5 w o r d t s a m e n m e t 2. Onderdelen halfgelaatsmasker SR 900 gebruikt. Het 3. Gebruik masker wordt apart aangekocht. 4. Onderhoud 5. Technische specificaties Ademhalingsslang 6.
  • Page 60: Controle Bij Levering

    2. Onderdelen 3. Gebruik 2.1 Controle bij levering 3.1 Monteren Controleer aan de hand van de pakbon of de uitrusting compleet en onbeschadigd is. • M a a k d e f i l te r h o u d e r l o s va n h e t halfgelaatsmasker SR 900.
  • Page 61 • Controleer alle onderdelen. Vervang ze indien 4. Onderhoud ze versleten, gebroken of anderszins defect zijn. Afb. 16. 4.1 Reinigen • Controleer of u het juiste filter hebt • Verwijder de filterhouder en het filter. geselecteerd en of het correct is geïnstalleerd. • Reinig de SR 905 en alle onderdelen met Afb.
  • Page 62: Technische Specificaties

    Zie de gebruiksaanwijzing van SR 900 om het filter, de filterhouder, de pakking en het mem- braan te vervangen. 5. Technische specificaties Materialen PC/ABS Houdbaarheid De houdbaarheid van de SR 905 bedraagt 5 jaar vanaf de datum van productie (zie de datumklok).
  • Page 63 Ekstern filterholder SR 905 Pusteslange 1. Generell informasjon SR 905 brukes sammen med pusteslange 2. Deler SR 951 eller SR 952. Pusteslangen kjøpes 3. Bruk separat. 4. Vedlikehold Belteholder 5. Tekniske spesifikasjoner Belteholderen monteres på brukerens eget 6. Symbolforklaringer belte. Andre beltealternativer er tilgjengelige 7.
  • Page 64: Inspeksjon Før Bruk

    2.2 Tilbehør/reservedeler • Monter filteret i filterholderen slik at pilene på filteret peker mot filterholderen. Fig. 5. Fig. 2 • Kontroller omhyggelig at kanten på filteret Dele- Bestillingsnr. ligger i det innvendige sporet langs hele 1. Ekstern filterholder T01-3002 omkretsen på filtermonteringen. Fig. 6, 7. 2.
  • Page 65: Tekniske Spesifikasjoner

    3.4 Tilpasningskontroll 4.3 Vedlikeholdsintervaller • Legg håndflaten lett over hullet i F ø l g d e a n b e f a l te m i n s te k r a v e n e t i l forfilterholderen for å...
  • Page 66 6. Symbolforklaringer Se bruksanvisningen Datoanvisninger, år og måned CE-godkjent av INSPEC Certifi- cation Ltd. Relativ fuktighet <XX% RH +XX°C Temperaturområde -XX°C Materialbenevnelse >XX+XX< 7. Godkjenninger CE/EN SR 905 sammen med SR 900 og SR 951/SR 952 er godkjent i henhold til EN 12083. EU-godkjenningssertifikatet har blitt utstedt av godkjenningsorgan nr.
  • Page 67: Informacje Ogólne

    Zewnętrzny uchwyt filtra SR 905 Wąż oddechowy 1. Informacje ogólne SR 905 jest stosowany razem z wężem 2. Elementy oddechowym SR 951 lub SR 952. Wąż 3. Użytkowanie oddechowy jest dostępny osobno. 4. Konserwacja Mocowanie uchwytu filtra na pas 5. Dane techniczne Mocowanie uchwytu filtra na pas osadza 6.
  • Page 68: Akcesoria/Części Zamienne

    Zawartość opakowania • Filtr kombinowany Rys. 1 ABEK1-Hg-P3 R, SR 299-2 H02-6512 1. Zewnętrzny uchwyt filtra 2. Mocowanie uchwytu filtra na pas 3. Użytkowanie 3. Chusteczka czyszcząca 4. Instrukcja użytkownika 3.1 Montaż 2.2 Akcesoria/Części zamienne • Zdemontować oprawę filtra z półmaski SR Rys.
  • Page 69 3.2 Przegląd przed użyciem • Z d j ą ć p ó ł m a s k ę r a z e m z w ę ż e m oddechowym. Patrz instrukcja użytkownika • Sprawdzić, czy zespół jest kompletny, SR 900. prawidłowo zmontowany i dokładnie • Zdjąć...
  • Page 70: Wymiana Części

    4.4 Wymiana części Należy używać wyłącznie oryginalnych części firmy Sundström. Nie modyfikować urządzenia. Korzystanie z części od innych producentów może naruszać atesty produktu. W celu wymiany filtra, oprawy filtra, uszczelki i membrany, patrz instrukcje użytkownika SR 900. 5. Specyfikacje techniczne Materiały PC/ABS Dopuszczalny okres magazynowania...
  • Page 71: Informações Gerais

    Suporte de filtro remoto SR 905 Os filtros aprovados para o SR 905 são os 1. Informações gerais mesmos filtros aprovados da gama de filtros 2. Peças da Sundström para utilização em conjunto 3. Utilização com a semi-máscara SR 900. 4.
  • Page 72 • Filtro combinado 2. Peças ABEK1-Hg-P3 R, SR 299-2 H02-6512 2.1 Verificação do conteúdo 3. Utilização Verifique se o equipamento está completo, de acordo com a lista de embalagem, e se não está danificado. 3.1 Montagem Lista de embalagem • Separe o suporte do filtro da semi-máscara Fig.
  • Page 73 3.2 Verificação antes da utilização 3.5 Retirar o equipamento Não remova o equipamento até estar devida- • Verifique se a unidade está completa, bem mente afastado da área de perigo. montada e convenientemente limpa. • Rode o cinto à volta da cintura para conseguir • Verifique todas as peças.
  • Page 74: Calendário De Manutenção

    4.3 Calendário de manutenção 6. Explicação dos símbolos Requisitos mínimos recomendados referentes às rotinas de manutenção, de forma a garantir Consulte as Instruções de a operacionalidade contínua do equipamento. utilização Antes da Depois da Todos utilização utilização anos Indicadores de data, ano e mês Verificação visual Homologação CE pela INSPEC...
  • Page 75: Общая Информация

    Держатель дистанционного фильтра SR Фильтры, применяемые с SR 905 — это те 1. Общая информация же одобренные фильтры из ассортимента 2. Детали фильтров Sundström, что применяются и 3. Использование для полумаски SR 900. 4. Техобслуживание Лицевая маска 5. Техническое описание Держатель...
  • Page 76: Проверка Комплекта Поставки

    • если вы чувствуете запах или вкус • Газовый фильтр ABE1, SR 315 H02-3212 загрязняющих веществ. • Газовый фильтр ABE2, SR 294 H02-3312 • Газовый фильтр K1, SR 316 H02-4212 Соблюдайте осторожность при использовании • Газовый фильтр К2, SR 295 H02-4312 оборудования...
  • Page 77: Техобслуживание

    Держатель дистанционного фильтра SR 905 При обнаружении любых утечек: • Соберите ремень на креплении ремня • проверьте, не повреждены ли мембраны, (рис. 12). • проверьте, не повреждено ли и хорошо • Соберите SR 905 на креплении ремня. ли гер м е т изир ов ано со е дине ние с Возможны...
  • Page 78: График Техобслуживания

    4.3 График техобслуживания 6. Ключ к символам Рекомендуемые минимальные требования к стандартным операциям по техническому обслуживанию, которые С м . р у к о в о д с т в о п о осуществляются в целях обеспечения постоянной использованию эксплуатационной пригодности оборудования. Перед...
  • Page 79: Splošne Informacije

    Držalo za oddaljeni filter SR 905 Dihalna cev 1. Splošne informacije Držalo SR 905 se uporablja skupaj z dihalno 2. Deli cevjo SR 951 ali SR 952. Dihalna cev je naprodaj 3. Uporaba posebej. 4. Vzdrževanje Nastavek za pas 5. Tehnične specifikacije Nastavek za pas se namesti na pas uporabnika.
  • Page 80: Pregled Pred Uporabo

    2.2 Dodatna oprema/nadomestni deli puščice na filtru kažejo proti držalu za filter. Slika 5. Slika 2 • Pazljivo preverite, ali je rob filtra po celem Predmet Št. naročila notranjem utoru okvirja filtra. Slika 6, 7. 1. Držalo za oddaljeni filter T01-3002 • Namestite predfilter v držalo za predfilter in 2.
  • Page 81: Nadomestni Deli

    3.4 Preverjanje prileganja 4.3 Urnik vzdrževanja • Z dlanjo rahlo primite čez odprtino držala Upoštevajte priporočene minimalne zahteve predfiltra, da bo tesnil. glede rutinskega vzdrževanja, tako da boste prepričani, da je oprema vedno v ustreznem • Globoko vdihnite in zadržite dih približno 5 s. Če maska tesni, se bo pritisnila ob obraz. Slika stanju.
  • Page 82 6. Legenda simbolov 7. Odobritve CE/EN Glejte navodila za uporabo Naprava SR 905 v kombinaciji z napravama SR 900 in SR 951/SR 952 je odobrena v skladu s standardom EN 12083. Datumske ure, leto in mesec Potrdilo o odobritvi vrste ES je izdal priglašeni CE odobreno s strani INSPEC organ 0194.
  • Page 83 2.2 Tillbehör/Reservdelar Bältesplatta Bältesplattan monteras i användarens Fig. 2 egna livrem. Andra bältesalternativ finns Detalj Best.nr. tillgängliga som tillbehör, se 2.2 Tillbehör/ 1. Midjeburet filter T01-3002 Reservdelar. 2. Bältesplatta R01-3028 Filter 3. Polyesterbälte T01-3005 Se 2.3 Filter. 4. Läderbälte R01-3006 4.
  • Page 84: Kontroll Före Användning

    • Montera filtret i filterhållaren med pilarna • Vrid tillbaka bältet så att SR 905 är placerad på filtret pekande mot filterhållaren. Fig. 5. mitt bak på ryggen. Med slang SR 951, se fig. • Kontrollera att filterhållarens krage sluter 20.
  • Page 85: Byte Av Komponenter

    4.3 Underhållsschema 6. Symbolförklaringar Rekommenderat minimikrav för att försäkra dig om att utrustningen är funktionsduglig. Se bruksanvisning Före Efter Varje användning användning år Visuell Datumklockor kontroll Täthets- CE-godkänd av kontroll INSPEC, anmält organ 0194. Rengöring Byte av membran Relativ luftfuktighet <XX% RH Byte av packning...
  • Page 86: Genel Bilgiler

    Uzak filtre yuvası SR 905 olarak satın alınır. 1. Genel Bilgiler Solunum borusu 2. Parçalar SR 905, SR 951 veya SR 952 solunum borusu 3. Kullanım ile birlikte kullanılır. Solunum borusu, ayrı 4. Bakım olarak satın alınır. 5. Teknik özellikler Kayış...
  • Page 87: Aksesuarlar / Yedek Parçalar

    Paket listesi Filtreyi, filtre yuvasına takın Şek. 1 • Doğru filtreyi seçip seçmediğinizi kontrol edin. Filtreler için Kullanıcı Talimatları'na 1. Uzak filtre yuvası bakınız. 2. Kayış plakası • Son kullanma tarihinin henüz gelip 3. Temizleme bezi gelmediğini kontrol edin. Geçerli olan 4.
  • Page 88: Bakım Programı

    3.3 Ekipmanın takılması 4. Bakım • Uzak filtre yuvasını belinizde sağlam ve rahat şekilde sabitlenmesi için SR 905'i alıp 4.1 Temizleme kayışı ayarlayın. • Filtre yuvasını ve filtreyi çıkarın. • Solunum borusunu yarım yüz maskesine • SR 905'i ve tüm parçaları SR 5226 Sundström monteleyin.
  • Page 89: Teknik Özellikler

    4.4 Parçaların değişimi 7. Onaylar Sadece Sundström orijinal parçalarını kullanın. Ekipman üzerinde değişiklik yapmayın. Diğer CE/EN tedarikçilerin parçalarını kullanmak, ürün için SR 900 ve SR 951/952 ile beraber SR 905'in de verilen onayları geçersiz kılabilir. EN 12083 ile uygunluğu onaylanmıştır. Filtre, filtre yuvası, conta ve membran değişimleri için SR 900 Kullanıcı...
  • Page 91 ¼...
  • Page 92 Alt. 1 Alt. 2 ¼...
  • Page 93 ¼ + max 15° SR 951 SR 951 SR 952...
  • Page 94 5 sek -20°C - +40°C < RH 90% -10°C - +55°C < RH 90%...
  • Page 96 The remote filter holder SR 905 is manufactured within a quality management system accepted by Notified Body 0194: INSPEC International Ltd, Certification Services, 56 Leslie Hough Way, Salford, M6 6AJ, England. Sundström Safety AB SE-341 50 Lagan • Sweden Tel: +46 8-562 370 00. Fax: +46 8-562 370 60 E-mail: info@srsafety.se www.srsafety.com...

Table des Matières