Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour SR 99:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

SR 99 SR 99H
BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • GEBRAUCHSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES DE USO • KÄYTTÖOHJEET
INSTRUCTIONS FOR USE • INSTRUÇÕES DE USO • MODE D'EMPLOI
INSTRUKJA UŻYTKOWANIA • NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS •
NÁVOD K POUŽITÍ • ISTRUZIONI PER L'UZO • KASUTUSJUHEND •
HASZNÁLATI UTASÍTÁS •
LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS • NAVODILA
ZA UPORABO • ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА • ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sundstrom SR 99

  • Page 1 SR 99 SR 99H BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • GEBRAUCHSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES DE USO • KÄYTTÖOHJEET INSTRUCTIONS FOR USE • INSTRUÇÕES DE USO • MODE D’EMPLOI INSTRUKJA UŻYTKOWANIA • NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS • NÁVOD K POUŽITÍ • ISTRUZIONI PER L’UZO • KASUTUSJUHEND •...
  • Page 2 Моля, прочетете и запазете тези инструкции .........3 Илюстрации ....................52 Přečtěte si prosím a uschovejte tyto pokyny ..........5 Obrázky ....................52 Vœr venlig at Iœse og opbevare ............8 Illustrationer ..................52 Bitte lesen und aufbewahren ..............10 Abbildungen ..................52 Παρακαλούμε διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες ........13 Εικονογραφήσεις...
  • Page 3 пневматични инструменти и уреди. Въздухонагревателят SR 99H че тръбата за сгъстен въздух между въздухонагревателя и се поставя след филтъра за сгъстен въздух (SR 49, SR 79 or SR 99), регулиращия вентил е възможно най-къса и че тръбата за фиг. 11. Предназначението на въздухонагревателя е да нагрява...
  • Page 4 е за предпоч итане да бъдат почиствани едновременно със смяна че може да осигури максимална скорост на дебита. на патрона на филтъра. Електрозахранване на SR 99H Регулатор с предуловител SR 99 Свържете филтъра към заземен източник на 220–240 V, 50 Hz, • Затворете входния въздушен отвор. 10 Amp.
  • Page 5 Filtr stlačeného vzduchu SR 99 Ohřívač vzduchu SR 99H Obsah 2. Použití Všeobecné informace Aplikace Filtr stlačeného vzduchu SR 99 se používá na přeměnu stlačeného Popis vzduchu na čistý, dýchatelný vzduch. Je jej také možné použít Použití tam, kde je potřeba zajistit čistý vzduch pro pneumatické přístroje Výmìna filtru a nářadí. Ohřívač vzduchu SR 99H se umisťuje za filtr stlačeného Èištìní...
  • Page 6 Regulátor se sběračem a odkalovací nádobkou by • Otáčejte otočným regulátorem (8) ve směru hodinových ručiček, měl být pokud možno čištěn společně s výměnou elementu filtru. dokud se nerozsvítí zelená kontrolka (10). Potom postupně Regulátor s před-sběračem SR 99 zvyšujte výstup, dokud není dosaženo požadované teploty na výstupu. Maximální dosažitelná teplota je kolem 80 °C. • Zavřete přívod vzduchu. • Propojte potrubí stlačeného vzduchu z ohřívače vzduchu • Stlačte kroužek na dně před-sběrače pro odstranění tlaku z filtru.
  • Page 7 8. Technické údaje. 9. Komponenty. Obr. 1 Kapacita odstranění částeček SR 99 Třída filtračního elementu A3P3 zachytí více než 99,99% všech částeček při průtoku 95 l/min a použití parafinového oleje jako Popis č. Objednávkové číslo testovacího aerosolu (EN 143:2000). 1. Přívod 2. Regulátor s před-sběračem R03-2601 3. Odkalovací nádoba R03-2503 Odstranění plynů/par Třída filtračního elementu A3P3 může absorbovat 100–150 gramů 4. Chránič R03-2502 oleje před nasycením (EN 14387:2004). Dodávkový tlak 5. Tlakoměr R03-2108 6.
  • Page 8 12021:1998 samt sandsynligvis andre nationale regulativer. trolventil. For at opnå størst mulig effektivitet skal det sikres, at trykluftslangen mellem luftvarmeren og kontrolventilen er så kort som muligt, og at trykluftslangen ikke ligger i sne osv. 2. Anvendelsesområder • Sluk for varmerelementet ved at dreje indstillingsgrebet i bund Trykluftfilteret SR 99 anvendes til at ændre almindelig trykluft til ren mod uret, og demonter strømforsyningsstikket. luft, der kan indåndes. Filteret er også velegnet, hvis der er behov for ren luft til trykluftforsynede instrumenter og værktøjer. Luftvarmeren Overophedningssikringen i den elektriske fordelingsboks kan for SR 99H er placeret efter et trykluftfilter (SR 49, SR 79 eller SR 99), eksempel udløses, hvis luftstrømmen afbrydes. Den røde varme-...
  • Page 9 Regulatoren med forudskiller og aftapningsbeholder skal helst Tilslut filteret til en jordet 220–240 V, 50 Hz, 10 amp-forsyning. rengøres i forbindelse med udskiftning af filterelementet: Nedstrømslufttemperatur for SR 99H Regulator med forudskiller SR 99 Ved maksimal varmeeffekt vil lufttemperaturen være ca. 80 °C • Sluk for luftindtaget. umiddelbart efter varmeenheden. • Tryk ringen ind nederst på forudskilleren for at tage trykket af filteret.
  • Page 10 1, EN 62233, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3, IEC 60529. 16. Sikkerhedskobling hun 1/2" R03-2103 Trykluftslange. Se 8. Tekniske data Druckluftfilter SR 99 Luftheizung SR 99H Inhaltsverzeichnis 3. Beschreibung Abb. 1 Allgemeine Informationen Einsatzbereiche Die Hauptbestandteile des Druckluftfilters SR 99 sind der Regulator Beschreibung mit Vorabscheider (2), Entwässerung (3) und Filter (9, 10). Anwendung Gröbere Teilchen (Öl, Wasser, Schmutz) werden zunächst im Vorab- Filterwechsel scheider abzentrifugiert. Nach dem Vorabscheider strömt die Luft Reinigung durch den Filter, wo sie schließlich auch von sehr kleinen Partikeln Warnungen sowie von Gasen, Dämpfen und Gerüchen gereinigt wird. Der Filter...
  • Page 11 80°C. Wasser abgespült werden kann. Bei Reinigung ist jedoch immer • Druckluftrohr des Luftvorwärmers mit Steuerventil der Vorderseite der Strom auszuschalten und der Stecker zu ziehen. Reinigung verbinden. Um den besten Wärmewirkungsgrad zu erhalten, des Vorabscheiders und Entwässerungsbehälters empfiehlt sich vergewissern Sie sich, dass das Druckluftrohr zwischen Luft- im Zuge des Auswechselns des Filtereinsatzes: vorwärmer und Steuerventil so kurz wie möglich ist und dass SR 99 Vorabscheider das Druckluftrohr nicht im Schnee liegt usw. • Zum Ausschalten des Heizelementes den Einstellungsschalter • Luftzufuhr abstellen. bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn drehen und Stecker • Durch Eindrücken des Ringes an der Unterseite des Entwässe- ziehen. rungsventils die Luft aus dem Filter drücken. Abb. 2. • Berstschutz entfernen. Die schwarze Verriegelungsvorrichtung Bei Unterbrechung der Luftzufuhr kann der Überhitzungsschutz in nach unten führen und entgegen dem Uhrzeigersinn drehen...
  • Page 12 9. Teileverzeichnis, Abb. 1 Aufnahme von Gasen/Dämpfen Der Filtereinsatz Klasse A3P3 adsorbiert 100 - 150 Gramm Öl, SR 99 bevor er gesättigt ist (EN 14387:2004). Nr. Beschreibung Best. Nr. 1. Eingang Anschlussdruck 6 - 10 bar (600 - 1000 kPa) 2. Regeleinrichtung mit Vorabscheider R03-2601 3. Entwässerungsbehälter R03-2503 4. Berstschutz R03-2502 Luftstrom Max. 900 l/min 5. Manometer R03-2108 6. Filterelement R03-2504 7. Schlauch mit Kupplungen...
  • Page 13 όργανα και εργαλεία. Ο θερμαντήρας αέρα SR 99H τοποθετείται μετά ανάψει η πράσινη ενδεικτική λυχνία (10). Στη συνέχεια, αυξήστε από το φίλτρο πεπιεσμένου αέρα (SR 49, SR 79 ή SR 99), Εικ. 11. Σκοπός βαθμιαία τη θερμαντική ισχύ στην έξοδο, έως ότου επιτευχθεί η...
  • Page 14 θα πρέπει να καθαρίζονται κατά προτίμηση σε συνδυασμό με αντικατάσταση του στοιχείου φίλτρου: Σωλήνας παροχής Ο σωλήνας παροχής προς το φίλτρο πεπιεσμένου αέρα πρέπει να έχει Ρυθμιστής με προσυλλέκτη SR 99 εσωτερική διάμετρο 11 mm τουλάχιστον, ώστε να διασφαλιστεί ότι • Κλείστε την εισαγωγή αέρα. θα υπάρχει δυνατότητα μέγιστης παροχής αέρα.
  • Page 15 Cleaning 99), Fig 11. The purpose of the air heater is to warm up the clean air. Warnings Technical data 3. Description. Fig. 1 Components 10. Approvals The main components of the compressed air filter SR 99 are the regulator with pre-collector (2), drain bowl (3) and filter (9, 10). Coarser particles (oil, water, dirt) are removed by centrifugal sepa- 1. General information ration in the pre-collector. After the pre-collector, the air flows Breathable air must meet at least the following purity through the filter, in which even very small particles, as well as requirements: gases, vapours and odours, are removed. The filter is a replace-...
  • Page 16 The maximum attainable conjunction with changing the filter element: temperature is around 85 °C. Regulator with pre-collector SR 99 • Connect the compressed air tube from the air heater to the control valve of the face piece. To get best heat efficiency make • Shut of the air inlet.
  • Page 17 • This appliance is not intended for use by persons (including 9. Components. Fig. 1 children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been SR 99 given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. No. Description Ordering No. • Children should be supervised to ensure that they do not play 1. Inlet - with the appliance. 2. Regulator with pre-collector R03-2601 3.
  • Page 18 80 °C. 2. Aplicaciones • Conectar la manguera de aire comprimido procedente del El filtro de aire comprimido SR 99 se utiliza para depurar el aire calentador de aire a la válvula de control de la pieza frontal. comprimido ordinario y convertirlo en aire limpio apto para respi- Para obtener la mejor eficiencia térmica asegurarse de que la...
  • Page 19 Tensión de entrada, SR 99H realizar el cambio del elemento filtrante. Se conecta a una toma de tierra de 220–240 V, 50 Hz, 10 Amp. Regulador con separador previo SR 99 Temperatura del aire, SR 99H • Cerrar la entrada de aire. A la utilización máxima del calentador se alcanza una tempera- • Apretar el anillo hasta el fondo del separador previo para tura de unos 80 °C inmediatamente después de la unidad de despresurizra el filtro.
  • Page 20 Manguera de aire comprimido. Ver 8. Datos técnicos Suruõhufilter SR 99 Õhusoojendi SR 99H Sisukord 3. Kirjeldus. Joonis 1 1. Üldine teave 2. Otstarve Suruõhufiltri SR 99 põhikomponentideks on eelkollektoriga regu- 3. Kirjeldus laator (2), kogumiskamber (3) ja filter (9, 10). 4. Kasutamine Suuremad osakesed (õli, vesi, sodi) eemaldatakse tsentrifugaale- 5. Filtri vahetamine raldamise abil eelkollektoris. Eelkollektori järel liigub õhk läbi filtri, 6.
  • Page 21 Sellele vaatamata tuleks puhastamise eel alati ühen- • Ühendage õhuvarustus suruõhufiltriga. dada toide välja ja toitepesast lahti. Eelkollektoriga regulaatorit ja • Keerake eelseadistamise nuppu (8) päripäeva kuni roheline tuli kogumiskambrit tuleks eelistatavalt puhastada koos filtrielemendi (10) süttib. Seejärel suurendage väljundit tasapisi kuni saavutate vahetamisega: soovitud väljundõhu temperatuuri. Maksimaalne saavutatav Eelkollektoriga regulaator SR 99 temperatuur on ligikaudu 80 °C. • Ühendage õhusoojendi suruõhuvoolik maski kontrollklapiga. • Sulgege õhuvõtuava Parima soojusefektiivsuse saavutamiseks veenduge, et õhu- • Suruge eelkollektori all asuvad rõngast, et vabastada filter rõhust. soojendi ja kontrollklapi vaheline voolik oleks võimalikult lühike Joonis 2.
  • Page 22 • ilman kastepisteen on oltava niin matala, että vettä ei erotu eikä Sovellukset laitteistoon muodostu jäätä. Kuvaus Katso lisätietoja hengitettävästä ilmasta standardeista EN 132:1998, Käyttö EN 12021:1998 ja mahdollisista muista kansallisista säännöksistä. Suodattimen vaihtaminen Puhdistus 2. Sovellukset Varoitukset Tekniset tiedot Paineilmasuodatin SR 99 muuttaa tavallisen paineilman puhtaaksi Komponentit hengitettäväksi ilmaksi. Sitä voidaan käyttää myös, jos paineilma- 10. Hyväksynnät laitteita ja työkaluja varten tarvitaan puhdasta ilmaa. Ilmanlämmitin asennetaan paineilmansuodattimen (SR 49, SR 79 tai SR 99) jälkeen, kuva. Se lämmittää puhtaan ilman. 1. Yleistietoa Hengitettävän ilman on täytettävä vähintään kaikki seuraavat puh- 3. Kuvaus. Kuva 1 tausvaatimukset: • epäpuhtauksien pitoisuus on pidettävä minimissä eikä se saa Ilmansuodattimen SR 99 tärkeimmät osat ovat esisuodatin (2),...
  • Page 23 • SR 99:ssä on reiät seinään kiinnittämistä varten, mutta sitä Katkaise virta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistamista. voidaan pitää myös pöydällä. Säädin esisuodattimineen ja vesikuppi on puhdistettava vaihdet- taessa suodatinpanos. SR 99H Säädin ja esisuodatin SR 99 • Asenna mukana toimitettu koirasnippa ilmanlämmittimen tuloon. • Asenna mukana toimitettu turvaliitin avoimeen lähtöliitäntään. • Sulje ilman tulo. • Liitä paineilmansuodatin mukana toimitetulla letkulla ilmanläm- • Tyhjennä paine suodattimesta painamalla esisuodattimen pohjan mittimeen. Kuva 11 rengas sisään. Kuva 2 • Kytke ilmanlämmitin maadoitettuun pistorasiaan.
  • Page 24 8. Tekniset tiedot 9. Komponentit. Kuva 1 Hiukkasten erottelukyky SR 99 Luokan A3P3 suodatinpanos erottaa yli 99,99 % kaikista hiuk- kasista, kun virtaus on 95 l/min ja parafiiniöljyä käytetään testiae- Nro Nimike Tilausnumero rosolina (EN 143:2000). 1. Tulo 2. Säädin ja esisuodatin R03-2601 3. Vesikuppi R03-2503 Kaasujen/höyryjen erottelukyky Luokan A3P3 adsorboin 100-150 grammaa öljyä ennen kyllästy- 4. Suojus R03-2502 mistään (EN 14387:2004). 5. Painemittari R03-2108 6. Esisuodatin R03-2504 7. Letku liittimineen R03-2605 Syöttöpaine...
  • Page 25 Filtre pour air comprimé SR 99 Réchauffeur d’air SR 99H Sommaire SR 99 Informations générales • Le filtre a deux sorties (12), dont l’une est munie d’un bouchon Applications à la livraison. Mettez en place le raccord de sécurité fourni. Description • Le filetage du raccord d’entrée (1) du filtre est un filetage intérieur Utilisation 1 /2”. Utilisez un raccord ou un embout adapté. Remplacement du filtre • Le raccord de purge du filtre s’ouvre automatiquement lors Nettoyage de la mise hors pression. Il est également possible de l’ouvrir Avertissements manuellement (Fig. 2). Le filtre doit être purgé une fois par poste. Caractéristiques techniques • La cartouche filtrante est en place à la livraison. Notez la date Composants de mise en service sur l’étiquette apposée sur le dessus du filtre 10. Homologation pour savoir quand la remplacer.
  • Page 26 : Alimentation électrique du SR 99H Régulateur avec séparateur préliminaire Branchez le filtre sur une prise reliée à la terre 220–240 V, 50 Hz, SR 99 10 A. • Fermez l’air d’arrivée. • Appuyez sur la bague située sous le séparateur préliminaire afin Température d’air d’entrée du SR 99H de retirer l’air du filtre. Fig 2. Lors d’une utilisation maximale de la puissance de chauffage, la • Retirez le carter anti-projections. Abaissez le verrou de couleur température d’air peut atteindre environ 80 °C directement après noire et tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre...
  • Page 27 Tube pour air comprimé. Voir 8. Caractéristiques techniques SR 99 sűrített levegő szűrő SR 99H levegőmelegítő Tartalom 3. Leírás. 1. ábra Általános tudnivalók Alkalmazás Az SR 99 sûrített levegõ szûrõ fõ összetevõi az elõgyûjtõvel egy- Leírás beépített szabályozó (2), a víztelenítõ szelence (3) és a szûrõ (9, 10). Használat A nagyobb szemcséket (olaj, víz, piszok) az elõgyûjtõ távolítja el cen- Szûrõcsere trifugális leválasztással. Az elõgyûjtõ után a levegõ áthalad a szûrõn, Tisztítás...
  • Page 28 öblíthetõ. Tisztítás elõtt azonban mindig szüntesse meg az hőmérséklet körülbelül 80 °C. áramellátást, és húzza ki az elektromos csatlakozót. Az elõgyûjtõvel • Csatlakoztassa a levegõmelegítõ sûrített levegõ csövét az arcrész egybeépített szabályozó és a víztelenítõ szelence tisztítását lehetõ- szabályozó szelepéhez. A legjobb hõhatékonyság eléréséhez leg a szûrõbetét cseréjével kell elvégezni: bizonyosodjon meg róla, hogy a levegõmelegítõ és a szabály- Az SR 99 előgyűjtővel egybeépített ozószelep közötti sûrített levegõ csõ a lehetõ legrövidebb, és szabályozója hogy a sûrített levegõ csõ pl. nem fekszik hóban, stb. • A fûtõelem kikapcsolásához forgassa a beállító kapcsolót az • Zárja le a levegõ beömlõ nyílását. óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, és húzza ki az • Nyomja le az elõgyûjtõ alján található gyûrût a szûrõ nyomás- elektromos csatlakozót az aljzatból. mentesítéséhez. 2. ábra.
  • Page 29 8. Műszaki adatok. 9. Összetevők. 1. ábra Részecskeszűrő kapacitás SR 99 Az A3P3 osztályú szûrõbetét paraffin tesztaeroszol használata esetén (EN 143:2000).az összes részecske több mint 99,99%-át Sz. Leírás Rendelési sz. kiszûri percenként 95 liter áramlási sebességnél. 1. Bemeneti nyílás 2. Szabályozó elõgyûjtõvel R03-2601 3. Víztelenítő szelence R03-2503 Gázok/gőzök szűrése Az A3P3 osztályú szûrõbetét 100–150 gramm olajat képes kiszûrni 4.
  • Page 30 SR 99 Riscaldatore d’aria SR 99H Indice SR 99 Informazioni generali • Il filtro ha due uscite (12), una di queste è stata tappata prima della Applicazioni consegna. Inserire l’attacco di sicurezza incluso nella fornitura. Descrizione • La filettatura di ingresso (1) del filtro è 1 /2” BSP femmina. Inserire un appropriato attacco/raccordo. Sostituzione filtro • Lo spurgo del filtro si apre automaticamente quando Pulizia l’alimentazione di aria viene rimossa. E’ possibile aprire lo spurgo Avvertenze anche manualmente (Fig. 2). Il filtro deve essere spurgato ad Dati tecnici ogni turno di lavoro.
  • Page 31 Pulire il regolatore diametro interno di almeno 11 mm per garantire l’erogazione alla con pre-collettore e la coppa di spurgo preferibilmente durate la massima portata. sostituzione dell’elemento filtrante. Alimentazione all’unità SR 99H Regolatore con pre-collettore SR 99 Collegare il filtro ad una fonte di alimentazione da 220–240 V, 50 • Sospendere l’ingresso di aria. Hz, 10 Amp. con messa a terra. • Premere sull’anello nella parte inferiore del pre-collettore per depressurizzare il filtro. Fig. 2.
  • Page 32 R03-2607 Saspiestā gaisa filtrs SR 99 Gaisa sildītājs SR 99H Saturs 3. Apraksts. 1. att. 1. Vispārīga informācija 2. Pielietojums Saspiestā gaisa filtra SR 99 galvenie komponenti ir regulators ar 3. Apraksts priekškolektoru (2), drenāžas bļoda (3) un filtrs (9, 10). 4. Lietošana Rupjākās daļiņas (eļļa, ūdens, netīrumi) tiek atdalītas ar centrifūgas 5. Filtra maiņa atdalīšanu priekškolektorā. Pēc priekškolektora gaiss plūst caur 6.
  • Page 33 80 °C. vēlams iztīrīt kopā ar filtrējošā elementa maiņu: • Ar saspiestā gaisa cauruli savienojiet gaisa sildītāju ar gala savie- Regulators ar priekškolektoru SR 99 nojuma vadības vārstu. Lai iegūtu maksimālo siltumefektivitāti, nodrošiniet, lai saspiestā gaisa caurule starp gaisa sildītāju un • Atslēdziet gaisa ievadu. vadības vārstu ir pēc iespējas īsa un lai saspiestā gaisa caurule • Nospiediet gredzenu priekškolektora apakšā, lai izlaistu filtra neatrastos sniegā...
  • Page 34 Padeves spiediens 9. Komponenti. 1. att. 6–10 bāri (600–1000 kPa). SR 99 Gaisa plūsmas ātrums Maks. 900 l/min. Apraksta Nr. Pasūtījuma Nr. 1. Ievads Padeves caurule 2. Regulators ar priekškolektoru R03-2601 Padeves šļūtenei uz saspiestā gaisa filtru jābūt vismaz 11 mm 3. Drenāžas bļoda R03-2503 iekšējam diametram, lai tā varētu nodrošināt maksimālo gaisa 4. Aizsargs R03-2502 plūsmas ātrumu. 5. Manometrs R03-2108 6. Priekškolektora elements R03-2504 SR 99H barošana...
  • Page 35 Suslėgtojo oro filtras „SR 99“ Oro šildytuvas „SR 99H“ Turinys • Filtro įleidimo angos (1) sriegis atitinka vidinį ½" Didžiosios Bri- Bendroji informacija tanijos standarto vamzdinį sriegį. Pritaisoma tinkama apsauginė Pritaikymai jungtis ir (arba) įmova. Aprašymas Skysčio išleidimo filtras atidaromas automatiškai, kai nutrauki- Naudojimas amas oro tiekimas. Išleidimo angą galima atidaryti ranka (2 pav.). Filtro keitimas Skystį iš filtro reikia išleisti kartą per darbo pamainą. Valymas • Filtro elementai įmontuojami prieš pristatant filtrą. Reikia atkreipti Įspėjimai dėmesį į žymenoje, kuria paženklinta filtro korpuso išorė, nurodytą Techniniai duomenys datą, kad būtų galima pasiskaičiuoti, kada filtrą reikėtų pakeisti. Sudedamosios dalys • „SR 99“ turi tvirtinimo detales su skylėmis, kuriomis kabinama ant 10.
  • Page 36 Tiekimo vamzdis tiekimą ir ištraukti elektros energijos tiekimo kištuką. Reguliatorių Vamzdžio, kuriuo suslėgtojo oro filtrui tiekiamas oras, vidinis su pirminiu skirtuvu ir nutekėjimo dubenėlį geriausia būtų valyti skersmuo neturi būti mažesnis nei 11 mm, nes privaloma užtikrinti, keičiant filtro elementą. kad juo galėtų tekėti didžiausias oro kiekis. Reguliatorius su pirminiu skirtuvu „SR 99“ Elektros energijos tiekimas įtaisui „SR 99H“ • Atjungiama oro įleidimo anga. Filtras prijungiamas prie įžeminto 220–240 V, 50 Hz, 10 Amp elek- • Paspaudžiamas žiedas pirminio skirtuvo apačioje – sumažinamas tros energijos tiekimo tinklo slėgis filtre. 2 pav. • Nuimamas apsaugas. Juodos spalvos fiksatorius patraukiamas Oro temperatūra už...
  • Page 37 De persluchtfilter SR 99 is bestemd voor het produceren van Monteer een passende aansluiting/nippel. schone, voor ademhaling geschikte lucht uit gewone perslucht. • De aftapvoorziening gaat automatisch open, zodra de lucht- De SR 99 kan ook worden gebruikt wanneer schone lucht nodig is toevoer wordt dichtgedraaid. De afvoer kan ook handmatig voor met perslucht aangedreven instrumenten en gereedschap. De worden geopend (Fig. 2). Het filter moet één maal per werkgang luchtverwarmer SR 99H wordt achter het persluchtfilter geplaatst worden afgetapt.
  • Page 38 • Om het verwarmingselement uit te zetten, draait u de bedien- Regelaar met voorafscheider SR 99 ingsknop helemaal naar links, en trekt u vervolgens de stekker uit het stopcontact. • Sluit de luchttoevoer af. • Druk op de ring aan de onderkant van de voorafscheider om de De oververhittingbeveiliging in de elektrische verdeelkast wordt lucht uit het filter te laten ontsnappen.
  • Page 39 SR 99H altijd de SR 359 gebruiken. • Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met • SR 360. 8/12 mm kunststoffen spiraalslang, gemaakt van poly- het apparaat gaan spelen. urethaan. 2, 4, 6 en 8 m. 8. Technische specificaties 9. Onderdelen Fig. 1 Opvangcapaciteit van deeltjes SR 99 Het filterelement valt in klasse A3P3 en vangt ruim 99,99% van alle deeltjes, bij een stromingssnelheid van 95 l/min, op en gebruikt Nr. Beschrijving Bestelnummer paraffineolie als testaerosol (EN 143:2000). 1. Ingang 2. Regelaar met voorafscheider...
  • Page 40 • Slå av varmeelementet ved å vri forhåndsinnstillingsknappen mot urviseren så langt den går, og trekk ut strømledningsstøpselet 2. Bruksområder fra stikkontakten. Trykkluftfilteret SR 99 brukes til å omdanne vanlig trykkluft til ren luft for innånding. Det egner seg også godt når det er behov for Overopphetingsvernet i den elektriske fordelingsboksen kan løse ut, ren luft til trykkluftdrevne instrumenter og verktøy. Luftvarmeren SR for eksempel hvis luftstrømmen blir blokkert. Den røde varsellam- 99H plasseres etter trykkluftfilteret (SR 49, SR 79 eller SR 99), Fig pen (9) vil da indikere at dette har inntruffet. Overopphetingsvernet...
  • Page 41 Lufttemperaturen nedstrøms SR 99H men er det best å rengjøre i forbindelse med bytte av filterelement. Ved maksimal varmeeffekt vil lufttemperaturen være ca. 80 °C umiddelbart nedstrøms (bak) varmeenheten. Regulator med foravskiller SR 99 • Steng luftinntaket. Beskyttelsesgrad for SR 99H • Trykk inn ringen i bunnen av foravskilleren for å utligne trykket i Innkapslingen er i samsvar med bestemmelsene for IP65, som filteret.
  • Page 42 7. Tilbakestillingsknapp 8. Forhåndsinnstillingsknapp 9. Varsellampe 10. Driftsindikasjonslampe 11. Sikkerhetskopling innvendig (hun) R03-2103 12. Nippel til sikkerhetskopling R03-2702 13. Slange, grønn 0,5 m R03-2606 Filtr sprężonego powietrza SR 99 Podgrzewacz powietrza SR 99H Spis treści 3. Opis. Zob. rys. 1 Informacje ogólne Zastosowanie Podstawowe elementy filtru sprężonego powietrza SR 99 to: Opis reduktor z kolektorem wstępnym (2), klosz układu odwadniania Użytkowanie (3) i filtr (9, 10).
  • Page 43 • Aby wyłączyć element grzejny, wystarczy obrócić pokrętło regu- przy wymianie wkładu filtra: lacyjne do oporu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek Reduktor z kolektorem wstępnym SR 99 zegara i odłączyć wtyczkę zasilającą. • Odłączyć dopływ powietrza. W przypadku np. zakłócenia przepływu powietrza, może dojść • Nacisnąć pierścień na spodzie kolektora wstępnego, aby usunąć do zadziałania układu zabezpieczenia przed przegrzaniem ciśnienie w filtrze, zob. rys. 2. znajdującego się w elektrycznej skrzynce rozdzielczej. Zdarzenie • Zdjąć osłonę. Przesunąć w dół czarną blokadę i obrócić...
  • Page 44 • SR 360. Wąż spiralny z tworzywa sztucznego 8/12 mm, korzystania z tego urządzenia przez opiekuna. wykonany z poliuretanu. Długość: 2, 4, 6 i 8 m. • Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. 8. Dane techniczne. 9. Podzespoły. Zob. rys. 1 Zdolność zbierania cząstek SR 99 Wkład filtra klasy A3P3 jest w stanie zebrać ponad 99,99% wszyst- kich cząstek przy natężeniu przepływu 95 l/min i użyciu oleju para- Poz. Opis Nr katalogowy finowego jako aerozolu próbnego (EN 143:2000). 1. Wlot 2. Reduktor z kolektorem wstępnym R03-2601 Przechwytywanie gazów i oparów...
  • Page 45 2. Campos de utilização a saída até obter a temperatura do ar de saída necessária. A tempe- O filtro de ar comprimido SR 99 é utilizado na conversão de ar ratura máxima atingível é de aproximadamente 80 ºC. comprimido normal para ar limpo, respirável. Este é igualmente • Ligue o tubo do ar comprimido a partir do aquecedor de ar até à...
  • Page 46 O tubo rígido de fornecimento ao filtro de ar comprimido deve a substituição do elemento do filtro: possuir um diâmetro interior de, pelo menos, 11 mm para garantir que pode distribuir a taxa máxima de fluxo de ar. Regulador com pré-colector SR 99 • Feche a entrada de ar. Alimentação para o SR 99H • Prima a anilha na parte inferior do pré-colector para despres- Ligue o filtro a uma alimentação ligada à terra de 220–240 V, 50...
  • Page 47 Filter za stisnjen zrak SR 99 Grelec za zrak SR 99H Vsebina 3. Opis. Slika 1. Splošne informacije Načini uporabe Glavni sestavini deli filtra za stisnjen zrak SR 99 so regulator s pred- Opis zbiralnikom (2), odcejalna posoda (3) in filter (9, 10). Uporaba Bolj grobe delce (olje, vodo, smeti) se izločuje centrifugalno v pred- Menjava filtra zbiralniku. Za pred-zbiralnikom teče zrak skozi filter, v katerem Čiščenje...
  • Page 48 Vendar pred čiščenjem vedno izklopite napajanje in iztaknite začepljen. priključek iz vtičnice. Regulator s pred-zbiralnikom in odcejalno • Z dobavljeno cevjo zvežite filter za stisnjen zrak z grelcem za posodo naj se po možnosti čisti, ko se menja filtrski element. zrak. Slika 11. Regulator s pred-zbiralnikom SR 99 • Grelec za zrak priključite na ozemljeno vtičnico • Dovod zraka priključite na filter za stisnjen zrak. • Zaprite dovod zraka. • Zavrtite gumb za prednastavitev (8) v smeri urinega kazalca, da • Pritisnite na prstan na dnu pred-zbiralnika, da znižate tlak v filtru. zasveti zelena luč (10). Postopno povečujte moč, dokler izstopni Slika 2.
  • Page 49 Filterbyte är avsedd att monteras efter ett tryckluftsfilter (SR 49, SR 79 eller Rengöring SR 99), Fig 11. Luftvärmarens uppgift är att värma den rena luften. Varningar Tekniska data 3. Beskrivning Detaljförteckning 10. Godkännanden Tryckluftsfilter SR 99 består i sina huvuddelar av tryckregulator med föravskiljare (2), dräneringsbehållare (3), och filter (9, 10). Grövre partiklar (olja, vatten, smuts) centrifugeras först bort i föravskiljaren. 1. Allmän information Efter föravskiljaren passerar luften genom filtret, där den slutligen Andningsluft ska uppfylla minst följande krav på renhet: renas från även mycket små partiklar och från gaser/ångor/lukter. • föroreningarna ska hållas på ett minimum och får inte vid något Filtret är en utbytbar filterinsats som består av en central kolfilterdel tillfälle överstiga det hygieniska gränsvärdet.
  • Page 50 Koppla dock alltid ifrån strömmen och dra ur kontakten vid SR 99H rengöring. Rengöring av tryckregulator med föravskiljare och drä- • Montera den bifogade hankopplingen i ingången till luftvärmaren. neringsbehållare görs lämpligen i samband med byte av filterinsats: • Montera säkerhetskopplingen i den lediga utgången. Tryckregulator med föravskiljare SR 99 • Koppla samman tryckluftsfiltret och luftvärmaren med bifogad slang. Fig 11. • Stäng av ingående luft. • Anslut luftvärmaren till ett jordat uttag. • Tryck in ringen på undersidan av dräneringsventilen för att ta bort • Anslut luftmatningen till tryckluftsfiltret. trycket ur filtret. Fig 2.
  • Page 51 8. Tekniska data 9. Detaljförteckning. Fig. 1 SR 99 Avskiljning av partiklar Filterinsatsen, klass A3P3, avskiljer mer än 99,99 % av alla partiklar Nr Benämning Best nr vid ett flöde av 95 l/min. och med paraffinolja som testaerosol. 1. Ingång EN 143:2000. 2. Tryckregulator med föravskiljare R03-2601 3. Dräneringsbehållare R03-2503 Upptagning av gaser/ångor 4. Sprängskydd R03-2502 Filterinsatsen, klass A3P3, adsorberar 100-150 gram olja innan det 5. Manometer R03-2108 är mättat. EN 14387:2004.
  • Page 52 SR 99...
  • Page 53 SR 99H...
  • Page 56 Sundströms Compressed Air Filters SR 99 and SR 99H are manu- factured within a quality management system accecpt by Noti- fied Body 0194: INSPEC International Ltd, Certification Services, 56 Leslie Hough Way, Salford, M6 6 AJ, England. Sundström Safety AB P.O. Box 76 • SE-340 14 Lagan • Sweden...

Ce manuel est également adapté pour:

Sr 99h