Télécharger Imprimer la page

HumanTechnik lisa Mode D'emploi

Emetteur d'alarme
Masquer les pouces Voir aussi pour lisa:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

HUMANTECHNIK
D
Bedienungsanleitung
Alarmsender
GB
Operating Instructions
Alarm transmitter
F
Mode d'emploi
Emetteur d'alarme
NL
Gebruiksaanwijzing
Alarmzender
I
Istruzioni per l'uso
Trasmettitore di allarmi
E
Instrucciones de servicio
Emisor de alarma
lisa
Seite 2
Page 8
Page 14
Pagina 20
Pagina 26
Página 32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HumanTechnik lisa

  • Page 1 HUMANTECHNIK Seite 2 Bedienungsanleitung Alarmsender Page 8 Operating Instructions Alarm transmitter Page 14 Mode d’emploi Emetteur d’alarme Pagina 20 Gebruiksaanwijzing Alarmzender Pagina 26 Istruzioni per l’uso Trasmettitore di allarmi Página 32 Instrucciones de servicio Emisor de alarma...
  • Page 2 Netzstecker Anschluss für Wasser-Alarm-Sensor Anschluss für Alarm-Zubehör Personenruftaste Kanalwahl-Schalter 2 Deutsch...
  • Page 3 Einstellen von 10 unterschied- Umschaltung der Blinkdauer lichen Funk-Kanälen. Ab Werk Ab Werk sind alle Geräte so sind alle lisa-Geräte auf Kanal 0 eingestellt, dass die Blinkdauer eingestellt. Nur wenn in einem jedes lisa-Empfängers 28 Se- Haus mehrere Anlagen gleich- kunden beträgt.
  • Page 4 Vorgehensweise Alarmtrittmatte unter den Fuss- Sender aus der Steckdose zie- abstreifer platzieren. hen und mit gedrückter Perso- nenruftaste wieder einstecken. Dadurch wird die Blinkdauer auf 8 Sekunden eingestellt. Wollen Sie die 28 Sekunden Blitzdauer wieder einstellen, Sender einfach aus der Stek- kdose ziehen und wieder (jetzt ohne Betätigung der Personen- Alarmruftaste (A-2935-0)
  • Page 5 Befestigungsschrauben. che Erwärmung der Gehäuse (Kontakt bei angelegtem Mag- ist ganz normal und beeinträch- net geöffnet.) Zum Anschluss tigt die Funktion der lisa-Geräte an Tür oder Fenster. in keiner Weise. lisa-Signalanlagen weisen eine hohe Betriebssicherheit auf. Sollten trotz sachgerechter Montage und Bedienung Stö-...
  • Page 6 Durch Über- und Unterspan- Die lisa-Geräte sollten nicht nungsspitzen (z.B. bei Gewit- über längere Zeit direkter Son- ter) kann es zu Aussetzern des nenausstrahlung ausgesetzt in jedem lisa-Gerät eingebauten werden und darüber hinaus vor Controllers kommen, so dass grosser Hitze, extremer Staub-...
  • Page 7 Technische Daten Stromversorgung 230 V, 50 Hz, Leistungsaufnahme ca. 1 W Höhe: 121 mm Breite: 65 mm Tiefe: 35 mm Gewicht: 200 g Deutsch 7...
  • Page 8 Netzstecker Connection to water alarm sensor Connection to alarm accessories Pager button Channel selector switch 8 English...
  • Page 9 It is possible to call receiver. The transmitter captu- people in other rooms this way. res sound signals and trans- This button also allows the lisa forms them into digital signals system to be tested without that are passed to a receiver by any connecting cables.
  • Page 10 Alarm transmitter operation Plug the alarm call button into Plug the transmitter into a con- the socket of the transmitter venient mains socket and plug marked by a triangle framing an the respective alarm accesso- exclamation mark. The alarm ries into the socket on the signal is triggered by pressing underside of the transmitter.
  • Page 11 High and low voltage spikes contact. (e.g. during a thunderstorm) can occur on the mains supply. The lisa devices have an inte- grated electronic controller which may stop working after these conditions. If this hap- pens simply unplug each of the devices and plug them in again.
  • Page 12 Maintenance and care Warranty All lisa devices are maintenan- This warranty covers the repair ce free. To clean, remove from of the product and returning it their mains sockets and wipe to you free of charge. It is over with a moistened cloth.
  • Page 13 Technical data Power supply: 230 V, 50 Hz Power consumption: approx. 1 W Height: 121 mm Width: 65 mm Depth: 35 mm Weight: 200 g English 13...
  • Page 14 fiche secteur prise pour branchement du détecteur d’eau prise pour branchement d’acessoires d’alarme touche d’appel de personnes sélecteur de canal 14 Français...
  • Page 15 10 canaux diffé- lisa, même sans effectuer les rents. Départ usine, tous les raccordements appropriés. appareils lisa sont réglés sur le canal 0. Ce n'est que dans le Modification de la durée des cas où l'on utiliserait simulta- signaux clignotants nément dans un même immeu-...
  • Page 16 Manière de procéder l’émetteur d’alarme (prise pour Retirer l’émetteur de la prise et branchement d’accessoires le réintroduire en appuyant sur d’alarme). Disposer le tapis de la touche d’appel de person- sol directement sous l’essuie- nes. La durée de clignotement pieds. est ramenée de ce fait à...
  • Page 17 Utilisable pour presque tous les liquides. Se fixe à l’aide de l’au- tocollant double-face à un mur de manière à ce que les 2 con- tacts touchent le sol. Dés qu’un liquide mouille les 2 con- tacts, l’alarme se déclenche. Détecteur de fumée (réf.
  • Page 18 Evitez une exposition prolon- électronique intégré. De ce fait, gée et directe des appareils lisa à certains moments, ils pourrai- au soleil et surtout à la trop ent ne plus être opérationnels. grande chaleur, à trop de pous- sière, d’humidité...
  • Page 19 Garantie Données techniques : La garantie comprend la répara- tion gratuite y compris la réex- Tension d’alimentation 230 V, pédition. 50 Hz La seule condition est de ren- Puissance absorbée env. 1 W voyer l’article dans son emballage d’origine. Ne le jetez Hauteur : 121 mm donc pas ! Cette garantie ne...
  • Page 20 Netsteker Water nivo aansluiting Alarmaansluiting Personenoproepknop Kanaalkeuzeschakelaar 20 Nederlands...
  • Page 21 Instellen van het keuze het indrukken van deze knop kanaal wordt de zender geactiveerd Het lisa systeem biedt ook de en zal elke ontvanger een opti- mogelijkheid om 10 verschillen- sche signalering geven. Deze de kanalen toe te passen. Er...
  • Page 22 Handelwijze de alarmzender. Leg de alarm- Het veranderen van de zendtijd mat onder de deurmat. Door gaat als volgt: Neem de zender op de mat te stappen wordt de uit het stopcontact, druk de alarmzender geactiveerd. personenoproepknop in en plaatst hem ingedrukt weer in het stopcontact.
  • Page 23 Zodra een vloeistof de beide bij een beginnende brand de contacten raakt wordt de rookvorming waarnemen en alarmzender geactiveerd. vervolgens in werking treden. Opbouw raam- / deurcontact (A-2922-0) Bestaat uit een magneetcon- tact en een Reedcontact met afdekkapje. Voor aan- sluiting Op deur of raam.
  • Page 24 Bij spanningswisselingen op Extreem stoffige of vochtige het lichtnet (bijv. onweer)
  • Page 25 Garantie Technische gegevens: Het aankoopbewijs dient daar- Stroomverbruik ca. 1 W bij tevens als garantiebewijs. Indien een apparaat binnen de Hoogte: 121 mm garantietermijn ter reparatie Breedte: 65 mm wordt aangeboden adviseren Diepte: 35 mm wij u, om eventuele omruil Gewicht: 200 g mogelijk te maken, het appa-...
  • Page 26 Spina di alimentazione Attacco per sensore acqua Attacco per accessori d'allarme Tasto cercapersone Interruttore per la selezione del canale 26 Italiano...
  • Page 27 28 essere programmati su canali secondi. Questa durata può, in radio diversi. ogni caso, essere ridotta a 8 secondi.
  • Page 28 Come procedere Accessori disponibili Togliere il spina di alimentazio- ne del trasmettitore dalla presa e ricollegarlo tenendo premuto il tasto Cercapersone: la durata del lampeggiamento è ora im- postata su 8 secondi. Se si vuole riportare la durata del lampeggiamento a 28 secondi, togliere il spina di alimentazio- Tappetino di allarme ne del trasmettitore dalla presa...
  • Page 29 del trasmettitore (apposita pre- Detettore di fumo (A-2926-0) sa di collegamento). Fissare il detettore al soffitto Idoneo per il riconoscimento di della stanza che deve essere quasi tutti i liquidi. Fissare il controllata servendosi delle sensore al muro servendosi dei apposite viti e collegare la linea doppi nastri autoadesivi pre- di alimentazione al trasmettito-...
  • Page 30 Il fun- sione del segnale degli appa- zionamento degli impianti di recchi lisa. Si consiglia, in tal segnalazione lisa è molto sicuro. caso, di utilizzare spine inter- Qualora dovessero presentarsi medie antidisturbo o accoppia- dei guasti, nonostante un mon- tori di fase.
  • Page 31 Garanzia Dati tecnici Trasmettitore di allarmi ha un Alimentazione: 230 V, 50 Hz funzionamento estremamente Consumo: 1 W circa sicuro. Se si dovessero però Altezza: 121 mm presentare dei guasti, nono- Larghezza: 65 mm stante la si sia montata ed uti- Profondità: 35 mm lizzata correttamente, contatta-...
  • Page 32 Enchufe Conexión para sensor de alarma de agua Conexión para accesorios de alarma Botón de llamada de persona Conmutador de selección de canal 32 español...
  • Page 33 ón sin conexión de las líneas también permite el ajuste de de alimentación correspondien- 10 radiocanales diferentes. Ex tes. fábrica, los aparatos lisa se encuentran ajustados en 0. Cambio de la duración de los Únicamente en el caso de que destellos en la casa se operen varias Ex fábrica, todos los aparatos...
  • Page 34 Procedimiento Enchufar la clavija de la estera Separar el cable de la red del de alarma directamente en la emisor de la toma de corriente hembrilla del emisor de alarma y volver a conectarlo con el (jack para accesorios de alar- botón de llamada de persona ma).
  • Page 35 Es apropiado para prácticamen- te cualquier tipo de líquido. Fijar el sensor con las cintas engomadas de ambos lados entregadas en un borde de la pared de tal manera que los contactos tengan contacto con Detector de humos el piso. Tan pronto un líquido (A-2926-0) humecte ambos contactos se Sujetarlo con los tornillos de...
  • Page 36 Con tormentas fuertes (con Todos los aparatos lisa enchu- rayos y truenos), separar a to- fados presentan un consumo dos los aparatos lisa de la red pequeño de potencia. Esto tie- como medida de precaución. ne como resultado un calenta- Debido al empleo de lámparas...
  • Page 37 Garantie Datos técnicos El emisor de alarma presenta Suministro de corriente: una gran seguridad efectiva 230 V, 50 Hz de funcionamiento. En caso Consumo de potencia: de que, a pesar de haberse approx. 1 W montado y operado de forma Altura: 121 mm adecuada, se presenten fal-...
  • Page 40 D-79576 Weil am Rhein Tel.: 0 76 21 / 9 56 89 - 0 Germany Fax.: 0 76 21 / 9 56 89 - 70 Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 CH- 4057 Basel Tel.: 0 61 / 6 93 22 60 Switzerland Fax.: 0 61 / 6 93 22 61...