Télécharger Imprimer la page

HumanTechnik lisa Mode D'emploi

Lampe-flash de table radio
Masquer les pouces Voir aussi pour lisa:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

D
GB
F
NL
I
E
Bedienungsanleitung
Funk-Tischblinklampe
Operation Instructions
RF table blink lamp
Mode d'emploi
Lampe-flash de table radio lisa
Gebruiksaanwijzing
RF tafelflitslamp
Istruzioni per l'uso
Lampeggiatore da tavolo
a radiocomando
Instrucciones de servicio
Lámpara parpadeante de
mesa por radio
Seite 2
Page 8
Page 14
Pagina 20
Pagina 26
Página 32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HumanTechnik lisa

  • Page 1 Seite 2 Bedienungsanleitung Funk-Tischblinklampe Page 8 Operation Instructions RF table blink lamp Page 14 Mode d’emploi Lampe-flash de table radio lisa Pagina 20 Gebruiksaanwijzing RF tafelflitslamp Pagina 26 Istruzioni per l’uso Lampeggiatore da tavolo a radiocomando Página 32 Instrucciones de servicio Lámpara parpadeante de...
  • Page 2: Seitenansicht Links

    Geräte- Geräte- Vorderseite Rückseite Signalanzeige-LEDs Batteriefach AUX. DC 12V DC 12V Anschlussbuchse für 12 V Steckernetzteil Blinkfläche Anschlussbuchsen für Vibrationskissen und Batterie/Akku leer-Anzeige-LED Module Seitenansicht Seitenansicht rechts links Quittierungstaste Kanalwahl- Ein-/Ausschalter schalter 2 Deutsch...
  • Page 3 Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb Ihrer Signalanzeige-Leuchtdioden »Funk-Tischblinklampe«. Sie haben sich da- An den 6 farbigen Signalanzeige-LEDs bei für einen modernen und zuverlässigen können Sie optisch erkennen, welches lisa- Signal ausgelöst wurde. Die Anzeige er- Empfänger unseres lisa Funksystems ent- schieden. lischt nach 40 Sekunden.
  • Page 4 Inbetriebnahme eine 9 V-Blockbatterie nicht geladen wer- den kann. Der Akku wird geladen in dem die 1a. Netzbetrieb »Funk-Tischblinklampe« mit dem Stromnetz Stecken Sie den Stecker am Ende des 12 V verbunden wird. Netzteils in die dafür vorgesehene Buchse an der Rückseite der »Funk-Tischblinklam- Vor Inbetriebnahme muss der pe«.
  • Page 5 Sendesignal-Erkennung Die Signale der lisa Funk-Sender werden von der »Funk-Tischblinklampe« in unterschied- liche Blinklichtfolgen umgesetzt. Gleichzeitig kann man optisch erkennen, welches lisa-Signal ausgelöst wurde, indem eine der farbigen Signalanzeige-LEDs 40 Sekunden lang leuchtet oder blinkt. Feuer-Alarm: Feuer-Alarm LED leuchtet B P12...
  • Page 6 Die Garantie verfällt bei Schäden, die durch unsachgemäße Wartung und Pflege Behandlung oder Reparaturversuche von Alle lisa Geräte sind wartungsfrei. Bei Ver- nicht autorisierten Personen (Zerstörung schmutzung sollten Sie das Gerät gelegent- des Gerätesiegels) herbeigeführt wurden.
  • Page 7 - 2002/96/EG WEEE-Richtlinie - 2006/95/EG Niederspannungs- - 1999/5/EG R&TTE-Richtlinie richtlinie Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät be- stätigt. CE Konformitätserklärungen stehen im Internet unter www.humantechnik.com zur Verfügung. Technische Änderungen vorbehalten. Deutsch 7...
  • Page 8 Frontside Backside Signal indicator LED Battery compartment AUX. DC 12V DC 12V Connection socket for power supply unit Flash area Connection sockets for vibrating pillow and modules Dead Battery/Rechargeable battery indicator LED Side view Side view right left OK button Channel selector ON- / OFF switch 8 English...
  • Page 9 Indicator LEDs ble blink lamp«. You have chosen a modern The 6 coloured indicator light-emitting di- and reliable receiver for our lisa RF system. odes (LED) help you to differentiate between the individual transmitter signals. They light Please read this operating instruction care- fully to be able to set up the unit correctly up for a total of 40 seconds.
  • Page 10 When the battery is connect- nels if you have several different users ope- ed, the receiving signals may be triggered rating RF lisa systems in the same building. once. Set the required channel by using a small screwdriver to turn the channel selector 1c.
  • Page 11 The »RF table blink lamp« converts the signals sent by the lisa RF transmitter into different sequences of blinking and lamp signals. At the same time, it is also possible to see which lisa signal has been sent because the corresponding coloured LED will either flash or light up for 40 seconds.
  • Page 12 Radio range Note: This product is not protected against Note the following points when using the splash water. Do not place any containers »RF table blink lamp«: filled with water, such as flower vases, or The radio signals are designed to have a anything with an open flame, such as a lit range of 80 meters under perfect condi- candle, on or near the product.
  • Page 13 - 2006/95/EG Low voltage directive - 1999/5/EG R&TTE directive Compliance with the directives listed above is confirmed by the CE seal on the device. CE compliance declarations are available on the Internet at www.humantechnik.com. Technical specifications subject to change without notice. English 13...
  • Page 14 Face avant de l’appareil Face arrière de l’appareil Diodes lumineuses Logement pile ou accu AUX. DC 12V DC 12V Prise d’alimentation pour raccord Flash d’un bloc-secteur 12 V Affichage pile/accu vide Prises AUX. pour raccordement de modules générateurs de signaux (en option) Vue du côté...
  • Page 15 Félicitations pour l’achat de la »lampe-flash Diodes électroluminescentes de table radio lisa«. Vous avez opté pour Les 6 diodes permettent d’identifier la source un système moderne et fiable. Veuillez lire de déclenchement et restent allumées pendant 40 secondes. attentivement ce mode d’emploi pour une bonne mise en service de l’appareil et pour...
  • Page 16 Mise en service 9 V ne sera rechargée accidentellement. L’accu se recharge lorsque la »lampe-flash 1a. Alimentation sur le secteur de table radio lisa« est alimentée par le Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt. bloc-secteur. Insérer la fiche du bloc-secteur dans la prise d’alimentation à...
  • Page 17 Reconnaissance du signal émetteur Les signaux de l’émetteur lisa RF sont reproduits par la »lampe-flash de table radio lisa« par différentes séquences de clignotement. Une reconnaissance optique du signal lisa est possible, car chaque diode lumineuse s’allume ou clignote pendant 40 secondes.
  • Page 18 - Des objets métalliques réduisent la portée du fait du blindage métallique. Garantie - Particulièrement dans les zones urbaines L’appareil lisa est très fiable. Si en dépit de nombreuses sources de rayonne- d’un montage et d’un emploi corrects, des ment sont susceptibles de fausser le dysfonctionnements apparaissaient, veuillez signal d’origine.
  • Page 19 - 1999/5/CE Directive R&TTE tension La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par le logo CE apposé sur l’appareil. Les déclarations de conformité CE sont consultables sur Internet sur le site www.humantechnik.com. Sous réserve de modifications techniques. Français 19...
  • Page 20 Voorzijde van Achterzijde van het apparaat het apparaat LED controlelampjes Batterijruimte AUX. DC 12V DC 12V Aansluitbus voor 12 V voedingseenheid Knippervlak Aansluitbus voor de vibratie- kussen/andere modules Batterij indicator Zijaanzicht Zijaanzicht recht linker OK schakelaar Kanaalkeuze Aan/Uit schakelaar schakelaar 20 Nederlands...
  • Page 21 Wij feliciteren u met uw aankoop van de »lisa LED controlelampjes radio-tafelknipperlamp«. Met deze aankoop De 6 gekleurde LED controlelampjes laat u heeft u gekozen voor een moderne en be- zien van welke ontvanger het signaal afkom- stig is. De controlelampjes lichten geduren- trouwbare ontvanger uit ons lisa RF sys- teem.
  • Page 22 Sluit nu de klep weer. Wanneer de bat- steld. Uitsluitend wanneer u over meerdere terij is aangesloten geeft de ontvanger een RF Lisa systemen in hetzelfde gebouw be- kort signaal. schikt, dienen de apparaten op een ander kanaal te worden ingesteld. Gebruik hier- voor een kleine schroevendraaier om de 1c.
  • Page 23 Ontvangst signaal De ontvanger zet het signaal van de lisa RF zender om in een flitssignaal. Tegelijkertijd kunt u zien welke lisa signaal het betreft door te kijken naar de gekleurde LED controlelampjes die gedurende 40 seconden branden of knipperen.
  • Page 24 Ontvangst bereik Let op: Dit apparaat is niet bestand tegen Het ontvangsignaal is beperkt tot maximaal water. Plaats de ontvanger niet in de buurt 80 meter, onder perfecte omstandigheden. van water, zoals bloemenvazen. Plaats ook De volgende condities beperken het be- geen brandende kaarsen of ander open reik: vuur in de buurt van de ontvanger.
  • Page 25 - 2002/95/EG RoHS-Richtlijn - 2004/108/EG EMC-Richtlijn - 2002/96/EG WEEE-Richtlijn - 2006/95/EG Laagspanningsrichtlijn - 1999/5/EG R&TTE-Richtlijn De conformiteit met de voornoemde richtlijnen wordt bevestigd door het CE-teken op het apparaat. EG-conformiteitsverklaringen staan online ter beschikking onder www.humantechnik.com. Technische wijzigingen voorbehouden. Nederlands 25...
  • Page 26 Presa per il collegamento Superficie dell’alimentatore a spina lampeggiante da 12 V Batteria esaurita Attacco per cuscino vibrante o per moduli Vista laterale Vista laterale destra di sinistra Tasto di conferma Selector de ajuste Interruttore ON/OFF de canal lisa 26 Italiano...
  • Page 27 Congratulazioni per l’acquisto del »lampeg- LED di segnalazione giatore da tavolo a radiocomando«. Ci au- I 6 LED di segnalazione aiutano a distingue- guriamo che possa utilizzarlo a lungo. Avete re i singoli segnali di trasmissione e riman- gono accesi per 40 secondi. scelto un sistema moderno ed affidabile! Vi invitiamo a leggere attentamente le istruzio- ni per l’uso che vi permetteranno di mettere...
  • Page 28 Messa in funzione batteria transistor 9 V. La batteria viene ca- ricata, collegando il »lampeggiatore da ta- 1a. Alimentazione volo a radiocomando« alla rete elettrica. Inserire il connettore all’estremità dell’ali- mentatore 12V nella presa dedicata sul re- Prima della messa in esercizio tro del »lampeggiatore da tavolo a radioco- la batteria ricaricabile deve es- mando«.
  • Page 29 Rilevazione del segnale ditrasmissione El »lampeggiatore da tavolo a radiocomando« converte in diversi segnali ottici i segnali inviati al trasmettitore in radiofrequenza (RF) lisa. È possibile verificare qual è il segnale lisa trasmesso osservando il corrispettivo led, che resta acceso per 40 secondi.
  • Page 30 (distruzione del sigillo di Manutenzione garanzia). Le riparazioni saranno eseguite Tutti gli apparecchi lisa non necessitano di solo durante il periodo di validità della ga- manutenzione. Pulire le possibili impurità ranzia, dietro invio della scheda di garanzia con un panno umido e morbido.
  • Page 31 - 2006/95/CE Direttiva Bassa - 1999/5/CE Direttiva R&TTE Tensione La conformità con le direttive di cui sopra viene confermata dalla marcatura CE sull’apparecchio. Le dichiarazioni CE di conformità sono disponibili sul sito Internet www.humantechnik.com. Ci riserviamo di effettuare modifiche tecniche. Italiano 31...
  • Page 32 Lado delantero Lado trasero del aparato del aparato Lamparitas indicadoras Compartimento para baterías AUX. DC 12V DC 12V Jack para bloque de Área del flash alimentación de enchufe de 12 V Indicación de pila/batería agotada Conexión para almohada vibratoria/otros módulos Lado trasero del aparato Lado trasero del aparato la derecha...
  • Page 33 Le felicitamos por la adquisición de este Lamparitas indicadoras »lámpara parpadeante de mesa por radio« Las 6 lamparitas indicadoras son una ayu- intermitente y esperamos que lo disfrute da adicional para distinguir las señales de emisión individuales y se iluminan por un durante mucho tiempo.
  • Page 34 Puesta en funcionamiento en cuanto se conecta a la red la »lámpara parpadeante de mesa por radio«. 1.a Alimentación por red Enchufe la clavija del extremo del adapta- Antes de la puesta en marcha dor de corriente de 12 V al conector hem- es preciso cargar la pila du- bra previsto a tal efecto situado en la parte rante 12 horas.
  • Page 35 El »lámpara parpadeante de mesa por radio« convierte las señales del emisor de radiofre- cuencia lisa en diferentes señales luminosas. Al mismo tiempo, es posible reconocer visualmente qué señal lisa está activada al encen- derse o parpadear uno de los LED durante 40 segundos.
  • Page 36 Mantenimiento y cuidado le rogamos no desechar éste. La garantía Todos los aparatos lisa son libres de mante- expira con daños causados por tratamiento nimiento. De haberse ensuciado el aparato, incorrecto o intentos de reparación por per- éste se debería limpiar ocasionalmente con...
  • Page 37 - Directiva 2006/95/CE de baja - Directiva 1999/5/CE (R&TTE) tensión La conformidad con las directivas anteriores está avalada por la marca CE que lleva el aparato. Las declaraciones de conformidad CE están disponibles en Internet en www.humantechnik.com. Salvo modificaciones técnicos. Español 37...
  • Page 40 Im Wörth 25 Fax: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70 D-79576 Weil am Rhein E-mail: info@humantechnik.com Germany Humantechnik GHL AG Tel.: +41 (0) 61/ 6 93 22 60 Rastatterstrasse 9 Fax: +41 (0) 61/ 6 93 22 61 CH-4057 Basel E-mail: info@humantechnik.com...